Phrasebook

tl Sa tren   »   nn På toget

34 [tatlumpu’t apat]

Sa tren

Sa tren

34 [trettifire]

På toget

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Nynorsk Maglaro higit pa
Yun ba ang tren papuntang Berlin? E---e-te--o-----il -e-l-n? E_ d____ t____ t__ B______ E- d-t-e t-g-t t-l B-r-i-? -------------------------- Er dette toget til Berlin? 0
Anong oras aalis ang tren? N----å--t--e-? N__ g__ t_____ N-r g-r t-g-t- -------------- Når går toget? 0
Kailan darating ang tren sa Berlin? N-r --em -og---t-l-B-r-in? N__ k___ t____ t__ B______ N-r k-e- t-g-t t-l B-r-i-? -------------------------- Når kjem toget til Berlin? 0
Paumanhin, maaari ba akong dumaan? K-n-e---å kom----r--, -r--- s-i--? K__ e_ f_ k___ f_____ e_ d_ s_____ K-n e- f- k-m- f-r-i- e- d- s-i-l- ---------------------------------- Kan eg få kome forbi, er du snill? 0
Sa tingin ko ito ang aking upuan. E- t-ur--e-t--e- pl--se- --n. E_ t___ d____ e_ p______ m___ E- t-u- d-t-e e- p-a-s-n m-n- ----------------------------- Eg trur dette er plassen min. 0
Sa tingin ko, kayo po ay nakaupo sa aking upuan. Eg tr-r -u------- plasse- min. E_ t___ d_ s__ p_ p______ m___ E- t-u- d- s-t p- p-a-s-n m-n- ------------------------------ Eg trur du sit på plassen min. 0
Nasaan ang kotseng tulugan? K-- e--s-v-vo--a? K__ e_ s_________ K-r e- s-v-v-g-a- ----------------- Kor er sovevogna? 0
Ang kotseng-tulugan ay nasa dulo ng tren. S-v-v--n--er -a-erst-- -o---. S________ e_ b______ i t_____ S-v-v-g-a e- b-k-r-t i t-g-t- ----------------------------- Sovevogna er bakerst i toget. 0
At nasaan ang kotseng kainan? – Sa unahan. Og-k--r -- ma-v--n-- – H---t f-e-st. O_ k___ e_ m________ – H____ f______ O- k-a- e- m-t-o-n-? – H-i-t f-e-s-. ------------------------------------ Og kvar er matvogna? – Heilt fremst. 0
Pwede ba akong matulog sa baba? Ka--eg få-so-- -e-e? K__ e_ f_ s___ n____ K-n e- f- s-v- n-d-? -------------------- Kan eg få sove nede? 0
Maaari ba akong matulog sa gitna? Kan eg -----v--- ---ten? K__ e_ f_ s___ i m______ K-n e- f- s-v- i m-d-e-? ------------------------ Kan eg få sove i midten? 0
Pwede ba akong matulog sa taas K-- e--f- s-v----st? K__ e_ f_ s___ ø____ K-n e- f- s-v- ø-s-? -------------------- Kan eg få sove øvst? 0
Kailan tayo makakarating sa hangganan? N-r -r-vi--ramm---ed -----a? N__ e_ v_ f_____ v__ g______ N-r e- v- f-a-m- v-d g-e-s-? ---------------------------- Når er vi framme ved grensa? 0
Gaano katagal ang biyahe papuntang Berlin? Kor l-nge t-k-tur------ Berlin? K__ l____ t__ t____ t__ B______ K-r l-n-e t-k t-r-n t-l B-r-i-? ------------------------------- Kor lenge tek turen til Berlin? 0
Naantala ba ang tren? Er --ge- f-r-i---? E_ t____ f________ E- t-g-t f-r-i-k-? ------------------ Er toget forsinka? 0
Mayroon ba kayong pwedeng basahin? Ha---u-n-k-----es-? H__ d_ n___ å l____ H-r d- n-k- å l-s-? ------------------- Har du noko å lese? 0
Maaari bang makakuha ng makakain at maiinom dito? G-- det--n å-f- n-ko å-e-e -- -ri--- her? G__ d__ a_ å f_ n___ å e__ o_ d_____ h___ G-r d-t a- å f- n-k- å e-e o- d-i-k- h-r- ----------------------------------------- Går det an å få noko å ete og drikke her? 0
Maaari mo ba akong gisingin ng alas 7:00 ng umaga? Kan--u-vere s-----o---e---- m---kl-k---sju? K__ d_ v___ s____ o_ v_____ m__ k_____ s___ K-n d- v-r- s-i-l o- v-k-j- m-g k-o-k- s-u- ------------------------------------------- Kan du vere snill og vekkje meg klokka sju? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -