Phrasebook

tl Pag-aaral ng mga wikang banyaga   »   gu વિદેશી ભાષાઓ શીખો

23 [dalawampu’t tatlo]

Pag-aaral ng mga wikang banyaga

Pag-aaral ng mga wikang banyaga

23 [તેવીસ]

13 [Tēra]

વિદેશી ભાષાઓ શીખો

pravr̥ttiō

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Gujarati Maglaro higit pa
Saan ka natuto ng Espanyol? તમે ---ેન-શ ક-યાં -ી-્--? ત_ સ્___ ક્_ શી___ ત-ે સ-પ-ન-શ ક-ય-ં શ-ખ-ય-? ------------------------- તમે સ્પેનિશ ક્યાં શીખ્યા? 0
m-r-hā śu- ---ī r-h- --ē? m_____ ś__ k___ r___ c___ m-r-h- ś-ṁ k-r- r-h- c-ē- ------------------------- mārthā śuṁ karī rahī chē?
Marunong ka rin ba ng Portuges? શ-ં--મે -- પોર--ુગી- -ોલ----? શું ત_ પ_ પો____ બો_ છો_ શ-ં ત-ે પ- પ-ર-ટ-ગ-ઝ બ-લ- છ-? ----------------------------- શું તમે પણ પોર્ટુગીઝ બોલો છો? 0
Tē ō-h-samā- ---a-kar- c--. T_ ō________ k___ k___ c___ T- ō-h-s-m-ṁ k-m- k-r- c-ē- --------------------------- Tē ōphisamāṁ kāma karē chē.
Oo, at nakakapagsalita rin ako ng onting Italyano. હ-, -ને -----ટા---- -ણ-બ--- --ુ- છ-ં. હા_ અ_ હું ઇ____ પ_ બો_ શ_ છું_ હ-, અ-ે હ-ં ઇ-ા-િ-ન પ- બ-લ- શ-ુ- છ-ં- ------------------------------------- હા, અને હું ઇટાલિયન પણ બોલી શકું છું. 0
Tē--ōm---ṭ-----a-- ---- -ar- -h-. T_ k_________ p___ k___ k___ c___ T- k-m-y-ṭ-r- p-r- k-m- k-r- c-ē- --------------------------------- Tē kōmpyuṭara para kāma karē chē.
Sa tingin ko, ang galing mo ng magsalita. મને લ----છ- ક----ે--ૂ- --રી -ી-ે -ો-ો -ો. મ_ લા_ છે કે ત_ ખૂ_ સા_ રી_ બો_ છો_ મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત-ે ખ-બ સ-ર- ર-ત- બ-લ- છ-. ----------------------------------------- મને લાગે છે કે તમે ખૂબ સારી રીતે બોલો છો. 0
Mā---ā k-ā- -hē? M_____ k___ c___ M-r-h- k-ā- c-ē- ---------------- Mārthā kyāṁ chē?
Ang mga wika ay halos magkatulad. ભ-ષા---ક--------છે. ભા__ એ___ સ__ છે_ ભ-ષ-ઓ એ-દ- સ-ા- છ-. ------------------- ભાષાઓ એકદમ સમાન છે. 0
S--ē-ā-ā-. S_________ S-n-m-m-ṁ- ---------- Sinēmāmāṁ.
Naiintindihan ko silang mabuti. હ-ં-તે-- સ-----ી-ે --------ં --ં. હું તે_ સા_ રી_ સ__ શ_ છું_ હ-ં ત-ન- સ-ર- ર-ત- સ-જ- શ-ુ- છ-ં- --------------------------------- હું તેને સારી રીતે સમજી શકું છું. 0
T---ūvī -ō--ra-ī-ch-. T_ m___ j__ r___ c___ T- m-v- j-ī r-h- c-ē- --------------------- Tē mūvī jōī rahī chē.
Ngunit ang pagsasalita at pagsusulat ay mahirap. પર-ત---ો--ુ----ે--ખવું----્-ે----. પ__ બો__ અ_ લ__ મુ___ છે_ પ-ં-ુ બ-લ-ુ- અ-ે લ-વ-ં મ-શ-ક-લ છ-. ---------------------------------- પરંતુ બોલવું અને લખવું મુશ્કેલ છે. 0
Pī--ra-śu- kar- r---ō-chē? P_____ ś__ k___ r____ c___ P-ṭ-r- ś-ṁ k-r- r-h-ō c-ē- -------------------------- Pīṭara śuṁ karī rahyō chē?
Marami pa rin akong pagkakamali. હ-ં --ુ પ--ઘ----ૂલો ક--ં --ં. હું હ_ પ_ ઘ_ ભૂ_ ક_ છું_ હ-ં હ-ુ પ- ઘ-ી ભ-લ- ક-ુ- છ-ં- ----------------------------- હું હજુ પણ ઘણી ભૂલો કરું છું. 0
T- y--iva--i-īmāṁ -b----a---rē -h-. T_ y_____________ a______ k___ c___ T- y-n-v-r-i-ī-ā- a-h-ā-a k-r- c-ē- ----------------------------------- Tē yunivarsiṭīmāṁ abhyāsa karē chē.
Kung maari ay itama mo ako. ક--ા ક-ીન- ---ેશા મ-- સુધા--. કૃ_ ક__ હં__ મ_ સુ___ ક-પ- ક-ી-ે હ-મ-શ- મ-ે સ-ધ-ર-. ----------------------------- કૃપા કરીને હંમેશા મને સુધારો. 0
Tē---ā-ā--ō--bh---a---r----ē. T_ b_______ a______ k___ c___ T- b-ā-ā-n- a-h-ā-a k-r- c-ē- ----------------------------- Tē bhāṣāōnō abhyāsa karē chē.
Ang galing ng pagbigkas mo. ત--ર--ઉ---ા- ઘણો--ારો છે. ત__ ઉ___ ઘ_ સા_ છે_ ત-ા-ો ઉ-્-ા- ઘ-ો સ-ર- છ-. ------------------------- તમારો ઉચ્ચાર ઘણો સારો છે. 0
Pīṭ--a -y---c--? P_____ k___ c___ P-ṭ-r- k-ā- c-ē- ---------------- Pīṭara kyāṁ chē?
Mayroon kang bahagyang punto. તમારી પ-સે -ો---ઉ-્ચ-ર છે. ત__ પા_ થો_ ઉ___ છે_ ત-ા-ી પ-સ- થ-ડ- ઉ-્-ા- છ-. -------------------------- તમારી પાસે થોડો ઉચ્ચાર છે. 0
K---ē-māṁ. K____ m___ K-p-ē m-ṁ- ---------- Kāphē māṁ.
Maaaring masabi kung saan ka nanggaling. તમે ----શક---ો--- --ે-ક-યાં-- આવ- --. ત_ જો_ શ_ છો કે ત_ ક્__ આ_ છો_ ત-ે જ-ઈ શ-ો છ- ક- ત-ે ક-ય-ં-ી આ-ો છ-. ------------------------------------- તમે જોઈ શકો છો કે તમે ક્યાંથી આવો છો. 0
T- -ō--ī--īvē -h-. T_ k____ p___ c___ T- k-p-ī p-v- c-ē- ------------------ Tē kōphī pīvē chē.
Ano ang iyong katutubong wika? તમાર---ાતૃ--ષા-શું-છે? ત__ મા___ શું છે_ ત-ા-ી મ-ત-ભ-ષ- શ-ં છ-? ---------------------- તમારી માતૃભાષા શું છે? 0
Ta-an- ---ṁ--av-ṁ-g----ch-? T_____ k___ j____ g___ c___ T-m-n- k-ā- j-v-ṁ g-m- c-ē- --------------------------- Tamanē kyāṁ javuṁ gamē chē?
Kumukuha ka ba ng kursong wika? શુ- તમ- ભાષ--- -ોર્સ કર----? શું ત_ ભા__ કો__ ક_ છો_ શ-ં ત-ે ભ-ષ-ન- ક-ર-સ ક-ો છ-? ---------------------------- શું તમે ભાષાનો કોર્સ કરો છો? 0
K--sar-- māṭ-. K_______ m____ K-n-a-ṭ- m-ṭ-. -------------- Kōnsarṭa māṭē.
Aling aklat ang ginagamit mo? તમે ----પ-ઠ્-પ--્ત-ન--ઉપય-ગ---- --? ત_ ક_ પા_______ ઉ___ ક_ છો_ ત-ે ક-ા પ-ઠ-ય-ુ-્-ક-ો ઉ-ય-ગ ક-ો છ-? ----------------------------------- તમે કયા પાઠ્યપુસ્તકનો ઉપયોગ કરો છો? 0
T---nē -aṅ-īta-sām---ḷa--- gamē chē. T_____ s______ s__________ g___ c___ T-m-n- s-ṅ-ī-a s-m-h-ḷ-v-ṁ g-m- c-ē- ------------------------------------ Tamanē saṅgīta sāmbhaḷavuṁ gamē chē.
Hindi ko maalala sa ngayon, kung ano ang tawag. મ---ખ--------- આ ક્-ણે શું--હેવ-- -ે. મ_ ખ__ ન_ કે આ ક્__ શું ક___ છે_ મ-ે ખ-ર ન-ી ક- આ ક-ષ-ે શ-ં ક-ે-ા- છ-. ------------------------------------- મને ખબર નથી કે આ ક્ષણે શું કહેવાય છે. 0
Ta-a----y-ṁ ---uṁ-gam--uṁ---t-ī? T_____ k___ j____ g______ n_____ T-m-n- k-ā- j-v-ṁ g-m-t-ṁ n-t-ī- -------------------------------- Tamanē kyāṁ javuṁ gamatuṁ nathī?
Hindi ko maalala ang pamagat. હુ- શ--્ષ---િ-ે-વિચ----શ-ત---થી. હું શી___ વિ_ વિ__ શ__ ન__ હ-ં શ-ર-ષ- વ-શ- વ-ચ-ર- શ-ત- ન-ી- -------------------------------- હું શીર્ષક વિશે વિચારી શકતો નથી. 0
Ḍis----ṁ. Ḍ________ Ḍ-s-ō-ā-. --------- Ḍiskōmāṁ.
Nakalimutan ko na yan. હું-એ-ભૂલ----ો. હું એ ભૂ_ ગ__ હ-ં એ ભ-લ- ગ-ો- --------------- હું એ ભૂલી ગયો. 0
Ta-- ḍān-- -a--------p-s-n-- -athī. T___ ḍ____ k________ p______ n_____ T-n- ḍ-n-a k-r-v-n-ṁ p-s-n-a n-t-ī- ----------------------------------- Tanē ḍānsa karavānuṁ pasanda nathī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -