Phrasebook

tl Pag-aaral ng mga wikang banyaga   »   hr Učiti strane jezike

23 [dalawampu’t tatlo]

Pag-aaral ng mga wikang banyaga

Pag-aaral ng mga wikang banyaga

23 [dvadeset i tri]

Učiti strane jezike

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Croatia Maglaro higit pa
Saan ka natuto ng Espanyol? Gd-e-----n---i------nj-----? G___ s__ n______ š__________ G-j- s-e n-u-i-i š-a-j-l-k-? ---------------------------- Gdje ste naučili španjolski? 0
Marunong ka rin ba ng Portuges? Zn-te-l- - p-rt-ga-s-i? Z____ l_ i p___________ Z-a-e l- i p-r-u-a-s-i- ----------------------- Znate li i portugalski? 0
Oo, at nakakapagsalita rin ako ng onting Italyano. Da,-a-z--- i n-što-t-----ns--. D__ a z___ i n____ t__________ D-, a z-a- i n-š-o t-l-j-n-k-. ------------------------------ Da, a znam i nešto talijanski. 0
Sa tingin ko, ang galing mo ng magsalita. Mi-l-- da--ovo---e vr-o-d-b-o. M_____ d_ g_______ v___ d_____ M-s-i- d- g-v-r-t- v-l- d-b-o- ------------------------------ Mislim da govorite vrlo dobro. 0
Ang mga wika ay halos magkatulad. Ti----i-i s- p-ili-no -rl----ič--. T_ j_____ s_ p_______ v___ s______ T- j-z-c- s- p-i-i-n- v-l- s-i-n-. ---------------------------------- Ti jezici su prilično vrlo slični. 0
Naiintindihan ko silang mabuti. M-g-----d---o-ra--m--ti. M___ i_ d____ r_________ M-g- i- d-b-o r-z-m-e-i- ------------------------ Mogu ih dobro razumjeti. 0
Ngunit ang pagsasalita at pagsusulat ay mahirap. Al- -ov-r-t------sati-je-----o. A__ g_______ i p_____ j_ t_____ A-i g-v-r-t- i p-s-t- j- t-š-o- ------------------------------- Ali govoriti i pisati je teško. 0
Marami pa rin akong pagkakamali. Prav----oš mnog- g--šaka. P_____ j__ m____ g_______ P-a-i- j-š m-o-o g-e-a-a- ------------------------- Pravim još mnogo grešaka. 0
Kung maari ay itama mo ako. I-pra-i-- me m-lim--vije-. I________ m_ m____ u______ I-p-a-i-e m- m-l-m u-i-e-. -------------------------- Ispravite me molim uvijek. 0
Ang galing ng pagbigkas mo. Va----g-v-r -e-----i--d--a-. V__ i______ j_ s_____ d_____ V-š i-g-v-r j- s-s-i- d-b-r- ---------------------------- Vaš izgovor je sasvim dobar. 0
Mayroon kang bahagyang punto. Im----m-l---k----. I____ m___ a______ I-a-e m-l- a-c-n-. ------------------ Imate mali akcent. 0
Maaaring masabi kung saan ka nanggaling. Pr--o-n-je-s--oda--e-d-la-it-. P_________ s_ o_____ d________ P-e-o-n-j- s- o-a-l- d-l-z-t-. ------------------------------ Prepoznaje se odakle dolazite. 0
Ano ang iyong katutubong wika? K--i je -a- ----r--- -e-i-? K___ j_ V__ m_______ j_____ K-j- j- V-š m-t-r-j- j-z-k- --------------------------- Koji je Vaš maternji jezik? 0
Kumukuha ka ba ng kursong wika? Ide---l- n--tečaj je-ika? I____ l_ n_ t____ j______ I-e-e l- n- t-č-j j-z-k-? ------------------------- Idete li na tečaj jezika? 0
Aling aklat ang ginagamit mo? K--- -džbeni--k-r-s-i-e? K___ u_______ k_________ K-j- u-ž-e-i- k-r-s-i-e- ------------------------ Koji udžbenik koristite? 0
Hindi ko maalala sa ngayon, kung ano ang tawag. U-o--m -----tu ne--n------o--e --v-. U o___ m______ n_ z___ k___ s_ z____ U o-o- m-m-n-u n- z-a- k-k- s- z-v-. ------------------------------------ U ovom momentu ne znam kako se zove. 0
Hindi ko maalala ang pamagat. Ne m-g- se sje-it---aslo-a. N_ m___ s_ s______ n_______ N- m-g- s- s-e-i-i n-s-o-a- --------------------------- Ne mogu se sjetiti naslova. 0
Nakalimutan ko na yan. Zabo----o-/----o--vi-a sam t-. Z________ / Z_________ s__ t__ Z-b-r-v-o / Z-b-r-v-l- s-m t-. ------------------------------ Zaboravio / Zaboravila sam to. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -