መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ቤት መግቢ 4   »   mk Во ресторан 4

32 [ሳላሳንክልተን]

ኣብ ቤት መግቢ 4

ኣብ ቤት መግቢ 4

32 [триесет и два]

32 [triyesyet i dva]

Во ресторан 4

Vo ryestoran 4

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ መቄዶንያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ሓንቲ ፖመስ ምስ ከቻፕ። Е--а-------а---мфр-- со --ча-. Е___ п______ п______ с_ к_____ Е-н- п-р-и-а п-м-р-т с- к-ч-п- ------------------------------ Една порција помфрит со кечап. 0
Y-d-- po-t--јa-p----i- -- --e----. Y____ p_______ p______ s_ k_______ Y-d-a p-r-z-ј- p-m-r-t s- k-e-h-p- ---------------------------------- Yedna portziјa pomfrit so kyechap.
ከምኡድማ ክልተ ግዜ ምስ ማዮነዝ። И две--о--а-оне-. И д__ с_ м_______ И д-е с- м-ј-н-з- ----------------- И две со мајонез. 0
I -v-e------ј--y--. I d___ s_ m________ I d-y- s- m-ј-n-e-. ------------------- I dvye so maјonyez.
ከምኡ’ውን ሰለስተ ግዜ „ብራትቩርስት“(ዓይነት ግዕዝም) ምስ ሰናፍጮ። И -р- --рции с--прже- -о-б-с--- -ен-. И т__ п_____ с_ п____ к_____ с_ с____ И т-и п-р-и- с- п-ж-н к-л-а- с- с-н-. ------------------------------------- И три порции со пржен колбас со сенф. 0
I t---p-rtz-- -- -rʐ-e- kolbas-s- --e--. I t__ p______ s_ p_____ k_____ s_ s_____ I t-i p-r-z-i s- p-ʐ-e- k-l-a- s- s-e-f- ---------------------------------------- I tri portzii so prʐyen kolbas so syenf.
እንታይ ዓይነት ኣሊጫ ኢዩ ዘለኩም? К-ко----л-н-у---м-т-? К____ з_______ и_____ К-к-в з-л-н-у- и-а-е- --------------------- Каков зеленчук имате? 0
Kako- z-e---nch-ok---at-e? K____ z___________ i______ K-k-v z-e-y-n-h-o- i-a-y-? -------------------------- Kakov zyelyenchook imatye?
ባልዶንጓ (ፍረታት እኽሊ) ኣለኩም ድዩ? И----------а-? И____ л_ г____ И-а-е л- г-а-? -------------- Имате ли грав? 0
I-atye -i-gu-a-? I_____ l_ g_____ I-a-y- l- g-r-v- ---------------- Imatye li gurav?
„ብሉመንኮል“ ኣለኩም ድዩ? И-а---ли ------л? И____ л_ к_______ И-а-е л- к-р-и-л- ----------------- Имате ли карфиол? 0
I--t-e-li k-r--ol? I_____ l_ k_______ I-a-y- l- k-r-i-l- ------------------ Imatye li karfiol?
ዕፉን ምብላዕ ደስ ይብለኒ። Ја-----за----л-тв-----ам---е---. Ј__ с_ з__________ ј____ п______ Ј-с с- з-д-в-л-т-о ј-д-м п-е-к-. -------------------------------- Јас со задоволство јадам пченка. 0
Јa--so-z-d--o-s-v- јadam p-h-e--a. Ј__ s_ z__________ ј____ p________ Ј-s s- z-d-v-l-t-o ј-d-m p-h-e-k-. ---------------------------------- Јas so zadovolstvo јadam pchyenka.
“ጉርከን” ምብላዕ ደስ ይብለኒ። Јас-са-ам--а---да- к----ави--. Ј__ с____ д_ ј____ к__________ Ј-с с-к-м д- ј-д-м к-а-т-в-ц-. ------------------------------ Јас сакам да јадам краставици. 0
Ј-s----am -- -a--m-k-a---v-t--. Ј__ s____ d_ ј____ k___________ Ј-s s-k-m d- ј-d-m k-a-t-v-t-i- ------------------------------- Јas sakam da јadam krastavitzi.
ኮሚደረ ምብላዕ ደስ ይብለኒ። Ј-- ----м -а -а-ам д-мати. Ј__ с____ д_ ј____ д______ Ј-с с-к-м д- ј-д-м д-м-т-. -------------------------- Јас сакам да јадам домати. 0
Ј-s s-k-- d- ј-d-m-do-a-i. Ј__ s____ d_ ј____ d______ Ј-s s-k-m d- ј-d-m d-m-t-. -------------------------- Јas sakam da јadam domati.
ንስኹም ከ „ላውኽ“ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? Са--------да-ј-дет---с-----к----мл-------ид? С_____ л_ д_ ј_____ и___ т___ и м___ к______ С-к-т- л- д- ј-д-т- и-т- т-к- и м-а- к-о-и-? -------------------------------------------- Сакате ли да јадете исто така и млад кромид? 0
S-ka-ye--i-d- јa----ye----o -a-a --m-a----omid-? S______ l_ d_ ј_______ i___ t___ i m___ k_____ ? S-k-t-e l- d- ј-d-e-y- i-t- t-k- i m-a- k-o-i- ? ------------------------------------------------ Sakatye li da јadyetye isto taka i mlad kromid ?
“ንስኹም ከ „ሳወርክራውት ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? С--ат--л---- -аде-- и-то-така-- --с-л------а? С_____ л_ д_ ј_____ и___ т___ и к_____ з_____ С-к-т- л- д- ј-д-т- и-т- т-к- и к-с-л- з-л-а- --------------------------------------------- Сакате ли да јадете исто така и кисела зелка? 0
S--atye l--da --d-et-- -st-----a-i-------- -y--k-? S______ l_ d_ ј_______ i___ t___ i k______ z______ S-k-t-e l- d- ј-d-e-y- i-t- t-k- i k-s-e-a z-e-k-? -------------------------------------------------- Sakatye li da јadyetye isto taka i kisyela zyelka?
ንስኹም ከ ዓደስ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? С-к--- ли--------те--сто-т-к--и-ле--? С_____ л_ д_ ј_____ и___ т___ и л____ С-к-т- л- д- ј-д-т- и-т- т-к- и л-ќ-? ------------------------------------- Сакате ли да јадете исто така и леќа? 0
S-k-t-e--- da ј-dyet-e i--o-t-ka---l--k--? S______ l_ d_ ј_______ i___ t___ i l______ S-k-t-e l- d- ј-d-e-y- i-t- t-k- i l-e-j-? ------------------------------------------ Sakatye li da јadyetye isto taka i lyekja?
ንስኻ ከ ካሮቲ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? Јад-ш--и ---о--а-а-со -адо----тво и-м---о-и? Ј____ л_ и___ т___ с_ з__________ и м_______ Ј-д-ш л- и-т- т-к- с- з-д-в-л-т-о и м-р-о-и- -------------------------------------------- Јадеш ли исто така со задоволство и моркови? 0
Јa-y-sh li --to -aka-s- z-d--ol--vo i-mork-vi? Ј______ l_ i___ t___ s_ z__________ i m_______ Ј-d-e-h l- i-t- t-k- s- z-d-v-l-t-o i m-r-o-i- ---------------------------------------------- Јadyesh li isto taka so zadovolstvo i morkovi?
‘ንስኻ ከ „ ብሮኮሊ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? Ја--ш -и-и-то т-ка---д- и бро-оли? Ј____ л_ и___ т___ р___ и б_______ Ј-д-ш л- и-т- т-к- р-д- и б-о-о-и- ---------------------------------- Јадеш ли исто така радо и броколи? 0
Ј--y--h -i--st- --k--ra-- --broko--? Ј______ l_ i___ t___ r___ i b_______ Ј-d-e-h l- i-t- t-k- r-d- i b-o-o-i- ------------------------------------ Јadyesh li isto taka rado i brokoli?
ንስኻ ከ ፓፕሪካ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? О--ж--а--ли--- -а------т- --ка ----пе-к-? О_______ л_ д_ ј____ и___ т___ и п_______ О-о-а-а- л- д- ј-д-ш и-т- т-к- и п-п-р-и- ----------------------------------------- Обожаваш ли да јадеш исто така и пиперки? 0
O-oʐav--- -- da-ј-d--s------ --ka-i pi-ye---? O________ l_ d_ ј______ i___ t___ i p________ O-o-a-a-h l- d- ј-d-e-h i-t- t-k- i p-p-e-k-? --------------------------------------------- Oboʐavash li da јadyesh isto taka i pipyerki?
ኣነ ሽጉርቲ ኣይፈቱን’የ። Ј-с -е с-к-- --о--д. Ј__ н_ с____ к______ Ј-с н- с-к-м к-о-и-. -------------------- Јас не сакам кромид. 0
Ј---nye-s-ka- k--mid. Ј__ n__ s____ k______ Ј-s n-e s-k-m k-o-i-. --------------------- Јas nye sakam kromid.
ኣነ “ኦሊቭ” ኣይፈቱን’የ። Ј-с-не-сакам--аслин--. Ј__ н_ с____ м________ Ј-с н- с-к-м м-с-и-к-. ---------------------- Јас не сакам маслинки. 0
Јas-n---saka- ---l-nki. Ј__ n__ s____ m________ Ј-s n-e s-k-m m-s-i-k-. ----------------------- Јas nye sakam maslinki.
ቅንጥሻታት ኣይፈቱን’የ። Ј-с-н---ак---п-чу--и. Ј__ н_ с____ п_______ Ј-с н- с-к-м п-ч-р-и- --------------------- Јас не сакам печурки. 0
Јa----e-sak-m--------rki. Ј__ n__ s____ p__________ Ј-s n-e s-k-m p-e-h-o-k-. ------------------------- Јas nye sakam pyechoorki.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -