คู่มือสนทนา

th ที่ร้านอาหาร 1   »   ja レストランで1

29 [ยี่สิบเก้า]

ที่ร้านอาหาร 1

ที่ร้านอาหาร 1

29 [二十九]

29 [Nijūkyū]

レストランで1

resutoran de 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ญี่ปุ่น เล่น มากกว่า
โต๊ะนี้ว่างไหม ครับ / คะ? この テーブルは 空いて います か ? この テーブルは 空いて います か ? この テーブルは 空いて います か ? この テーブルは 空いて います か ? この テーブルは 空いて います か ? 0
ko-o -ē-u---w- s--te ----u -a? k___ t_____ w_ s____ i____ k__ k-n- t-b-r- w- s-i-e i-a-u k-? ------------------------------ kono tēburu wa suite imasu ka?
ผม / ดิฉัน อยากได้รายการอาหาร ครับ / คะ メニューを お願い します 。 メニューを お願い します 。 メニューを お願い します 。 メニューを お願い します 。 メニューを お願い します 。 0
men---- onegaish--a--. m____ o o_____________ m-n-ū o o-e-a-s-i-a-u- ---------------------- menyū o onegaishimasu.
คุณมีอะไรแนะนำไหม ครับ / คะ? お勧めは 何です か ? お勧めは 何です か ? お勧めは 何です か ? お勧めは 何です か ? お勧めは 何です か ? 0
osusu---- na----uka? o________ n_________ o-u-u-e-a n-n-e-u-a- -------------------- osusumeha nandesuka?
ผม / ดิฉัน ขอเบียร์ ครับ / คะ ビールを ください 。 ビールを ください 。 ビールを ください 。 ビールを ください 。 ビールを ください 。 0
b--- --k--as-i. b___ o k_______ b-r- o k-d-s-i- --------------- bīru o kudasai.
ผม / ดิฉัน ขอน้ำแร่ ครับ / คะ ミネラルウォーターを ください 。 ミネラルウォーターを ください 。 ミネラルウォーターを ください 。 ミネラルウォーターを ください 。 ミネラルウォーターを ください 。 0
mi-e-a-uu---- o k--a-a-. m____________ o k_______ m-n-r-r-u-ō-ā o k-d-s-i- ------------------------ mineraruu-ōtā o kudasai.
ผม / ดิฉัน ขอน้ำส้ม ครับ / คะ オレンジジュースを ください 。 オレンジジュースを ください 。 オレンジジュースを ください 。 オレンジジュースを ください 。 オレンジジュースを ください 。 0
or--ji---- o ku--sai. o_________ o k_______ o-e-j-j-s- o k-d-s-i- --------------------- orenjijūsu o kudasai.
ผม / ดิฉัน ขอกาแฟ ครับ / คะ コーヒーを ください 。 コーヒーを ください 。 コーヒーを ください 。 コーヒーを ください 。 コーヒーを ください 。 0
kō-ī - -ud----. k___ o k_______ k-h- o k-d-s-i- --------------- kōhī o kudasai.
ผม / ดิฉัน ขอกาแฟใส่นม ครับ / คะ コーヒーを ミルク付きで お願い します 。 コーヒーを ミルク付きで お願い します 。 コーヒーを ミルク付きで お願い します 。 コーヒーを ミルク付きで お願い します 。 コーヒーを ミルク付きで お願い します 。 0
k-h- - -i---u--suki-d- -ne--is-ima-u. k___ o m___________ d_ o_____________ k-h- o m-r-k---s-k- d- o-e-a-s-i-a-u- ------------------------------------- kōhī o miruku-tsuki de onegaishimasu.
กรุณาใส่น้ำตาลด้วย นะครับ / นะคะ 砂糖も お願い します 。 砂糖も お願い します 。 砂糖も お願い します 。 砂糖も お願い します 。 砂糖も お願い します 。 0
s-tō mo on---------s-. s___ m_ o_____________ s-t- m- o-e-a-s-i-a-u- ---------------------- satō mo onegaishimasu.
ผม / ดิฉัน ขอชา ครับ / คะ 紅茶を ください 。 紅茶を ください 。 紅茶を ください 。 紅茶を ください 。 紅茶を ください 。 0
k-ch- o k--as-i. k____ o k_______ k-c-a o k-d-s-i- ---------------- kōcha o kudasai.
ผม / ดิฉัน ขอชาใส่มะนาว ครับ / คะ レモンティーを ください 。 レモンティーを ください 。 レモンティーを ください 。 レモンティーを ください 。 レモンティーを ください 。 0
re---t--- k-d--ai. r______ o k_______ r-m-n-ī o k-d-s-i- ------------------ remontī o kudasai.
ผม / ดิฉัน ขอชาใส่นม ครับ / คะ ミルクティーを ください 。 ミルクティーを ください 。 ミルクティーを ください 。 ミルクティーを ください 。 ミルクティーを ください 。 0
m-r--u---o ----s-i. m_______ o k_______ m-r-k-t- o k-d-s-i- ------------------- mirukutī o kudasai.
คุณมีบุหรี่ไหม ครับ / คะ? タバコは あります か ? タバコは あります か ? タバコは あります か ? タバコは あります か ? タバコは あります か ? 0
t--a-o -a ari-a---ka? t_____ w_ a______ k__ t-b-k- w- a-i-a-u k-? --------------------- tabako wa arimasu ka?
คุณมีที่เขี่ยบุหรี่ไหม ครับ / คะ? 灰皿は あります か ? 灰皿は あります か ? 灰皿は あります か ? 灰皿は あります か ? 灰皿は あります か ? 0
ha-zara-wa -r--a-u-ka? h______ w_ a______ k__ h-i-a-a w- a-i-a-u k-? ---------------------- haizara wa arimasu ka?
คุณมีไฟไหม ครับ / คะ? ライターは あります か ? ライターは あります か ? ライターは あります か ? ライターは あります か ? ライターは あります か ? 0
r-it------ri-a-u --? r____ w_ a______ k__ r-i-ā w- a-i-a-u k-? -------------------- raitā wa arimasu ka?
ผม / ดิฉัน ขาดส้อม ครับ / คะ フォークが 足りません 。 フォークが 足りません 。 フォークが 足りません 。 フォークが 足りません 。 フォークが 足りません 。 0
fōk- -a t-ri-a---. f___ g_ t_________ f-k- g- t-r-m-s-n- ------------------ fōku ga tarimasen.
ผม / ดิฉัน ขาดมีด ครับ / คะ ナイフが 足りません 。 ナイフが 足りません 。 ナイフが 足りません 。 ナイフが 足りません 。 ナイフが 足りません 。 0
n--f- ga-ta-ima---. n____ g_ t_________ n-i-u g- t-r-m-s-n- ------------------- naifu ga tarimasen.
ผม / ดิฉัน ขาดช้อน ครับ / คะ スプーンが 足りません 。 スプーンが 足りません 。 スプーンが 足りません 。 スプーンが 足りません 。 スプーンが 足りません 。 0
su-ūn-g--ta--mase-. s____ g_ t_________ s-p-n g- t-r-m-s-n- ------------------- supūn ga tarimasen.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -