ผม / ดิฉัน จะตื่นทันที ที่นาฬิกาปลุกดัง
Ј--у-т--е--чи---уди------а-в--и.
Ј_ у______ ч__ б_______ з_______
Ј- у-т-ј-м ч-м б-д-л-и- з-з-о-и-
--------------------------------
Ја устајем чим будилник зазвони.
0
J- u-taj-m-č-m b--il-ik z---oni.
J_ u______ č__ b_______ z_______
J- u-t-j-m č-m b-d-l-i- z-z-o-i-
--------------------------------
Ja ustajem čim budilnik zazvoni.
ผม / ดิฉัน จะตื่นทันที ที่นาฬิกาปลุกดัง
Ја устајем чим будилник зазвони.
Ja ustajem čim budilnik zazvoni.
ผม / ดิฉัน จะง่วงนอนทันทีที่ ผม / ดิฉัน เริ่มเรียนหนังสือ
Ј- --с-а--- -мор---/ -м-рна-ч-м ---бам----ти.
Ј_ п_______ у_____ / у_____ ч__ т_____ у_____
Ј- п-с-а-е- у-о-а- / у-о-н- ч-м т-е-а- у-и-и-
---------------------------------------------
Ја постајем уморан / уморна чим требам учити.
0
Ja -o--aj---u-o--n ---m--na--i--tr-ba---č--i.
J_ p_______ u_____ / u_____ č__ t_____ u_____
J- p-s-a-e- u-o-a- / u-o-n- č-m t-e-a- u-i-i-
---------------------------------------------
Ja postajem umoran / umorna čim trebam učiti.
ผม / ดิฉัน จะง่วงนอนทันทีที่ ผม / ดิฉัน เริ่มเรียนหนังสือ
Ја постајем уморан / уморна чим требам учити.
Ja postajem umoran / umorna čim trebam učiti.
ผม / ดิฉัน จะเลิกทำงานทันทีที่ ผม / ดิฉัน อายุ ๖๐/60
Ј----е--аје- ----ти ч---н-----м--0.
Ј_ п________ р_____ ч__ н______ 6__
Ј- п-е-т-ј-м р-д-т- ч-м н-п-н-м 6-.
-----------------------------------
Ја престајем радити чим напуним 60.
0
Ja ---st--em rad-t--čim n-pu-i- 60.
J_ p________ r_____ č__ n______ 6__
J- p-e-t-j-m r-d-t- č-m n-p-n-m 6-.
-----------------------------------
Ja prestajem raditi čim napunim 60.
ผม / ดิฉัน จะเลิกทำงานทันทีที่ ผม / ดิฉัน อายุ ๖๐/60
Ја престајем радити чим напуним 60.
Ja prestajem raditi čim napunim 60.
คุณจะโทร.มาเมื่อไร?
К-да-ћ--е-по-ват-?
К___ ћ___ п_______
К-д- ћ-т- п-з-а-и-
------------------
Када ћете позвати?
0
Ka-- ----e ---v--i?
K___ ć___ p_______
K-d- c-e-e p-z-a-i-
-------------------
Kada ćete pozvati?
คุณจะโทร.มาเมื่อไร?
Када ћете позвати?
Kada ćete pozvati?
ทันทีที่ ผม / ดิฉัน มีเวลานิดหน่อย
Ч-м---дем--------и--ла-трен--ак -л-бод--- --ем--а.
Ч__ б____ и___ / и____ т_______ с________ в_______
Ч-м б-д-м и-а- / и-а-а т-е-у-а- с-о-о-н-г в-е-е-а-
--------------------------------------------------
Чим будем имао / имала тренутак слободног времена.
0
Č-- b--e- im-- / im-la----nu--k--l-bo-n-g--r-----.
Č__ b____ i___ / i____ t_______ s________ v_______
Č-m b-d-m i-a- / i-a-a t-e-u-a- s-o-o-n-g v-e-e-a-
--------------------------------------------------
Čim budem imao / imala trenutak slobodnog vremena.
ทันทีที่ ผม / ดิฉัน มีเวลานิดหน่อย
Чим будем имао / имала тренутак слободног времена.
Čim budem imao / imala trenutak slobodnog vremena.
เขาจะโทรมาทันทีที่เขามีเวลา
О- -----ати чим--уд- ---- н-ш---вр-ме-а.
О_ ћ_ з____ ч__ б___ и___ н____ в_______
О- ћ- з-а-и ч-м б-д- и-а- н-ш-о в-е-е-а-
----------------------------------------
Он ће звати чим буде имао нешто времена.
0
On-ć--zva-i-čim bude -----n--to-----e--.
O_ ć_ z____ č__ b___ i___ n____ v_______
O- c-e z-a-i č-m b-d- i-a- n-š-o v-e-e-a-
-----------------------------------------
On će zvati čim bude imao nešto vremena.
เขาจะโทรมาทันทีที่เขามีเวลา
Он ће звати чим буде имао нешто времена.
On će zvati čim bude imao nešto vremena.
คุณจะทำงานอีกนานเท่าไร?
Ко---- -у-о ће-е р---т-?
К_____ д___ ћ___ р______
К-л-к- д-г- ћ-т- р-д-т-?
------------------------
Колико дуго ћете радити?
0
K-li-o -----ć-te------i?
K_____ d___ ć___ r______
K-l-k- d-g- c-e-e r-d-t-?
-------------------------
Koliko dugo ćete raditi?
คุณจะทำงานอีกนานเท่าไร?
Колико дуго ћете радити?
Koliko dugo ćete raditi?
ผม / ดิฉัน จะทำงาน ตราบใดที่ ผม / ดิฉัน ยังทำได้
Ј-----радити --к --де---о-ао-/ мо---.
Ј_ ћ_ р_____ д__ б____ м____ / м_____
Ј- ћ- р-д-т- д-к б-д-м м-г-о / м-г-а-
-------------------------------------
Ја ћу радити док будем могао / могла.
0
J- -́u---di-i-do----d-- -og--/ m--l-.
J_ ć_ r_____ d__ b____ m___ / m_____
J- c-u r-d-t- d-k b-d-m m-g- / m-g-a-
-------------------------------------
Ja ću raditi dok budem mogo / mogla.
ผม / ดิฉัน จะทำงาน ตราบใดที่ ผม / ดิฉัน ยังทำได้
Ја ћу радити док будем могао / могла.
Ja ću raditi dok budem mogo / mogla.
ผม / ดิฉัน จะทำงาน ตราบใดที่ ผม / ดิฉัน ยังแข็งแรงอยู่
Ј- -у ради-и д-к--у-ем-з--а--/--драв-.
Ј_ ћ_ р_____ д__ б____ з____ / з______
Ј- ћ- р-д-т- д-к б-д-м з-р-в / з-р-в-.
--------------------------------------
Ја ћу радити док будем здрав / здрава.
0
Ja c-u-radi-- -o----d-- z--a- /-----v-.
J_ ć_ r_____ d__ b____ z____ / z______
J- c-u r-d-t- d-k b-d-m z-r-v / z-r-v-.
---------------------------------------
Ja ću raditi dok budem zdrav / zdrava.
ผม / ดิฉัน จะทำงาน ตราบใดที่ ผม / ดิฉัน ยังแข็งแรงอยู่
Ја ћу радити док будем здрав / здрава.
Ja ću raditi dok budem zdrav / zdrava.
เขานอนบนเตียงแทนที่จะทำงาน
О- -е---у к-ев-ту --ес----а ---и.
О_ л___ у к______ у_____ д_ р____
О- л-ж- у к-е-е-у у-е-т- д- р-д-.
---------------------------------
Он лежи у кревету уместо да ради.
0
O- -ež--u k-e-e-u-----t---a--ad-.
O_ l___ u k______ u_____ d_ r____
O- l-ž- u k-e-e-u u-e-t- d- r-d-.
---------------------------------
On leži u krevetu umesto da radi.
เขานอนบนเตียงแทนที่จะทำงาน
Он лежи у кревету уместо да ради.
On leži u krevetu umesto da radi.
เธออ่านหนังสือพิมพ์แทนที่จะทำกับข้าว
О-а ч--- -о-и-- -м--то--а--ува.
О__ ч___ н_____ у_____ д_ к____
О-а ч-т- н-в-н- у-е-т- д- к-в-.
-------------------------------
Она чита новине уместо да кува.
0
On---i-a ---i-- ----to d-----a.
O__ č___ n_____ u_____ d_ k____
O-a č-t- n-v-n- u-e-t- d- k-v-.
-------------------------------
Ona čita novine umesto da kuva.
เธออ่านหนังสือพิมพ์แทนที่จะทำกับข้าว
Она чита новине уместо да кува.
Ona čita novine umesto da kuva.
เขานั่งในผับแทนที่จะกลับบ้าน
О--с--- --к-ф--и у-е-т- да и-е-кући.
О_ с___ у к_____ у_____ д_ и__ к____
О- с-д- у к-ф-н- у-е-т- д- и-е к-ћ-.
------------------------------------
Он седи у кафани уместо да иде кући.
0
On--ed- u-ka--ni --esto-da-i-e---ć-.
O_ s___ u k_____ u_____ d_ i__ k____
O- s-d- u k-f-n- u-e-t- d- i-e k-c-i-
-------------------------------------
On sedi u kafani umesto da ide kući.
เขานั่งในผับแทนที่จะกลับบ้าน
Он седи у кафани уместо да иде кући.
On sedi u kafani umesto da ide kući.
เท่าที่ ผม / ดิฉัน ทราบเขาอาศัยอยู่ที่นี่
К----- -а зн-м, он -та-у----в--.
К_____ ј_ з____ о_ с______ о____
К-л-к- ј- з-а-, о- с-а-у-е о-д-.
--------------------------------
Колико ја знам, он станује овде.
0
Kol----j---nam- -n s----je---de.
K_____ j_ z____ o_ s______ o____
K-l-k- j- z-a-, o- s-a-u-e o-d-.
--------------------------------
Koliko ja znam, on stanuje ovde.
เท่าที่ ผม / ดิฉัน ทราบเขาอาศัยอยู่ที่นี่
Колико ја знам, он станује овде.
Koliko ja znam, on stanuje ovde.
เท่าที่ ผม / ดิฉัน ทราบ / ภรรยาของเขาไม่สบาย
К--и-о -а зна-, њ---ва --н---е-б---с--.
К_____ ј_ з____ њ_____ ж___ ј_ б_______
К-л-к- ј- з-а-, њ-г-в- ж-н- ј- б-л-с-а-
---------------------------------------
Колико ја знам, његова жена је болесна.
0
Ko-ik- -- --am, ----o-a ž--a je------n-.
K_____ j_ z____ n______ ž___ j_ b_______
K-l-k- j- z-a-, n-e-o-a ž-n- j- b-l-s-a-
----------------------------------------
Koliko ja znam, njegova žena je bolesna.
เท่าที่ ผม / ดิฉัน ทราบ / ภรรยาของเขาไม่สบาย
Колико ја знам, његова жена је болесна.
Koliko ja znam, njegova žena je bolesna.
เท่าที่ ผม / ดิฉัน ทราบเขาตกงาน
К-ли-о-ја-з-ам, -- -е ----п-с-ен.
К_____ ј_ з____ о_ ј_ н__________
К-л-к- ј- з-а-, о- ј- н-з-п-с-е-.
---------------------------------
Колико ја знам, он је незапослен.
0
K-l-----a z--m,-on--e---z-p-s---.
K_____ j_ z____ o_ j_ n__________
K-l-k- j- z-a-, o- j- n-z-p-s-e-.
---------------------------------
Koliko ja znam, on je nezaposlen.
เท่าที่ ผม / ดิฉัน ทราบเขาตกงาน
Колико ја знам, он је незапослен.
Koliko ja znam, on je nezaposlen.
ผม / ดิฉัน นอนหลับเพลิน มิฉะนั้น ผม / ดิฉันก็คงจะไม่สาย
Ја с-м --ес-а-а------ес--в--а,--нач--бих-----т--а- -----а тачн-.
Ј_ с__ п________ / п__________ и____ б__ б__ т____ / б___ т_____
Ј- с-м п-е-п-в-о / п-е-п-в-л-, и-а-е б-х б-о т-ч-н / б-л- т-ч-а-
----------------------------------------------------------------
Ја сам преспавао / преспавала, иначе бих био тачан / била тачна.
0
J---am p-----vao - p-e-p-v-la,-ina-- -ih---- --------b--a ---n-.
J_ s__ p________ / p__________ i____ b__ b__ t____ / b___ t_____
J- s-m p-e-p-v-o / p-e-p-v-l-, i-a-e b-h b-o t-č-n / b-l- t-č-a-
----------------------------------------------------------------
Ja sam prespavao / prespavala, inače bih bio tačan / bila tačna.
ผม / ดิฉัน นอนหลับเพลิน มิฉะนั้น ผม / ดิฉันก็คงจะไม่สาย
Ја сам преспавао / преспавала, иначе бих био тачан / била тачна.
Ja sam prespavao / prespavala, inače bih bio tačan / bila tačna.
ผม / ดิฉัน พลาดรถเมล์ ไม่งั้น ผม / ดิฉันก็คงจะไม่สาย
Ј- --м ---пу---- - -р-п--тила ---о-ус,-инач- -их -ио та----- -и-а----на.
Ј_ с__ п________ / п_________ а_______ и____ б__ б__ т____ / б___ т_____
Ј- с-м п-о-у-т-о / п-о-у-т-л- а-т-б-с- и-а-е б-х б-о т-ч-н / б-л- т-ч-а-
------------------------------------------------------------------------
Ја сам пропустио / пропустила аутобус, иначе бих био тачан / била тачна.
0
J---a--p--p-st-- --pro-us--l--a-t-bus- in-če b-----o ta--n - bila --čn-.
J_ s__ p________ / p_________ a_______ i____ b__ b__ t____ / b___ t_____
J- s-m p-o-u-t-o / p-o-u-t-l- a-t-b-s- i-a-e b-h b-o t-č-n / b-l- t-č-a-
------------------------------------------------------------------------
Ja sam propustio / propustila autobus, inače bih bio tačan / bila tačna.
ผม / ดิฉัน พลาดรถเมล์ ไม่งั้น ผม / ดิฉันก็คงจะไม่สาย
Ја сам пропустио / пропустила аутобус, иначе бих био тачан / била тачна.
Ja sam propustio / propustila autobus, inače bih bio tačan / bila tačna.
ผม / ดิฉัน หาทางไม่พบ ไม่งั้น ผม / ดิฉันก็คงจะไม่สาย
Ј--н-са- н--а- / -а-л----т, -нач---их б-о-т--ан --била-----а.
Ј_ н____ н____ / н____ п___ и____ б__ б__ т____ / б___ т_____
Ј- н-с-м н-ш-о / н-ш-а п-т- и-а-е б-х б-о т-ч-н / б-л- т-ч-а-
-------------------------------------------------------------
Ја нисам нашао / нашла пут, иначе бих био тачан / била тачна.
0
Ja---s-m ---ao /----l- pu---inač---ih-bio ta--n-- b-la--a---.
J_ n____ n____ / n____ p___ i____ b__ b__ t____ / b___ t_____
J- n-s-m n-š-o / n-š-a p-t- i-a-e b-h b-o t-č-n / b-l- t-č-a-
-------------------------------------------------------------
Ja nisam našao / našla put, inače bih bio tačan / bila tačna.
ผม / ดิฉัน หาทางไม่พบ ไม่งั้น ผม / ดิฉันก็คงจะไม่สาย
Ја нисам нашао / нашла пут, иначе бих био тачан / била тачна.
Ja nisam našao / našla put, inače bih bio tačan / bila tačna.