คู่มือสนทนา

th ซื้อของ   »   sr Куповина

54 [ห้าสิบสี่]

ซื้อของ

ซื้อของ

54 [педесет и четири]

54 [pedeset i četiri]

Куповина

Kupovina

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เซอร์เบียน เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ต้องการซื้อของขวัญ Ја --л-м ку-ит- п-к---. Ј_ ж____ к_____ п______ Ј- ж-л-м к-п-т- п-к-о-. ----------------------- Ја желим купити поклон. 0
J----li- -u-------klon. J_ ž____ k_____ p______ J- ž-l-m k-p-t- p-k-o-. ----------------------- Ja želim kupiti poklon.
แต่เอาที่ไม่แพงมาก А-- н-шт---ре-и-- ----о. А__ н____ п______ с_____ А-и н-ш-а п-е-и-е с-у-о- ------------------------ Али ништа превише скупо. 0
A-i n---a-p-e--še skup-. A__ n____ p______ s_____ A-i n-š-a p-e-i-e s-u-o- ------------------------ Ali ništa previše skupo.
อาจจะเป็นกระเป๋าถือ? Им--- л---ож-а--а---? И____ л_ м____ т_____ И-а-е л- м-ж-а т-ш-у- --------------------- Имате ли можда ташну? 0
I-at- li mož---tašn-? I____ l_ m____ t_____ I-a-e l- m-ž-a t-š-u- --------------------- Imate li možda tašnu?
คุณอยากได้สีอะไร? К-ј- -оју-ж-----? К___ б___ ж______ К-ј- б-ј- ж-л-т-? ----------------- Коју боју желите? 0
K--u --j- ž-l-te? K___ b___ ž______ K-j- b-j- ž-l-t-? ----------------- Koju boju želite?
สีดำ สีน้ำตาล หรือสีขาว? Црн-, --а---или-бел-? Ц____ б____ и__ б____ Ц-н-, б-а-н и-и б-л-? --------------------- Црну, браон или белу? 0
Crn---b-aon---i--el-? C____ b____ i__ b____ C-n-, b-a-n i-i b-l-? --------------------- Crnu, braon ili belu?
ใบใหญ่หรือใบเล็ก? В-ли-у ил---ал-? В_____ и__ м____ В-л-к- и-и м-л-? ---------------- Велику или малу? 0
V--ik--i---malu? V_____ i__ m____ V-l-k- i-i m-l-? ---------------- Veliku ili malu?
ขอ ผม / ดิฉัน ดูใบนี้หน่อยได้ไหม ครับ / คะ? Могу ли-в---т- -в-? М___ л_ в_____ о___ М-г- л- в-д-т- о-у- ------------------- Могу ли видети ову? 0
Mo---li --de-i -v-? M___ l_ v_____ o___ M-g- l- v-d-t- o-u- ------------------- Mogu li videti ovu?
ใบนี้ทำจากหนังใช่ไหม ครับ / คะ? Ј--ли од-----? Ј_ л_ о_ к____ Ј- л- о- к-ж-? -------------- Је ли од коже? 0
J------d ko--? J_ l_ o_ k____ J- l- o- k-ž-? -------------- Je li od kože?
หรือว่าทำจากพลาสติก? И-- ---од--е-та-----ма-ер-ј-ла? И__ ј_ о_ в________ м__________ И-и ј- о- в-ш-а-к-г м-т-р-ј-л-? ------------------------------- Или је од вештачког материјала? 0
Il---e-o--ve--a-kog--a--ri---a? I__ j_ o_ v________ m__________ I-i j- o- v-š-a-k-g m-t-r-j-l-? ------------------------------- Ili je od veštačkog materijala?
ทำจากหนังแน่นอน ครับ / คะ На-а-----од-коже. Н_______ о_ к____ Н-р-в-о- о- к-ж-. ----------------- Наравно, од коже. 0
Narav-o, ----ož-. N_______ o_ k____ N-r-v-o- o- k-ž-. ----------------- Naravno, od kože.
ใบนี้คุณภาพดีมาก ครับ / คะ Т---е-н-р--ито--о-а- -----тет. Т_ ј_ н_______ д____ к________ Т- ј- н-р-ч-т- д-б-р к-а-и-е-. ------------------------------ То је нарочито добар квалитет. 0
T---e-nar-č--o ---ar kval--e-. T_ j_ n_______ d____ k________ T- j- n-r-č-t- d-b-r k-a-i-e-. ------------------------------ To je naročito dobar kvalitet.
และกระเป๋าถือใบนี้ก็คุ้มค่าราคาจริง ๆนะ ครับ / คะ А-ташна-ј- заи-та -о---на. А т____ ј_ з_____ п_______ А т-ш-а ј- з-и-т- п-в-љ-а- -------------------------- А ташна је заиста повољна. 0
A--a------ -a-s-a--o----n-. A t____ j_ z_____ p________ A t-š-a j- z-i-t- p-v-l-n-. --------------------------- A tašna je zaista povoljna.
ผม / ดิฉัน ชอบ ครับ / คะ О-а-ми-с-----а-а. О__ м_ с_ д______ О-а м- с- д-п-д-. ----------------- Ова ми се допада. 0
O-a-mi s--d-pa--. O__ m_ s_ d______ O-a m- s- d-p-d-. ----------------- Ova mi se dopada.
ผม / ดิฉัน เอาใบนี้ ครับ / ค่ะ О-у-----з---. О__ ћ_ у_____ О-у ћ- у-е-и- ------------- Ову ћу узети. 0
Ovu-c----z-ti. O__ ć_ u_____ O-u c-u u-e-i- -------------- Ovu ću uzeti.
ผม / ดิฉัน จะเปลี่ยนได้ไหม ครับ / คะ ถ้าต้องการ? Мо-у--и -е-е-ентуа-н- -а-ен-ти? М___ л_ ј_ е_________ з________ М-г- л- ј- е-е-т-а-н- з-м-н-т-? ------------------------------- Могу ли је евентуално заменити? 0
M--u l--j--ev-nt--l----am--iti? M___ l_ j_ e_________ z________ M-g- l- j- e-e-t-a-n- z-m-n-t-? ------------------------------- Mogu li je eventualno zameniti?
ได้แน่นอน ครับ / ค่ะ П--р-зумев--се. П__________ с__ П-д-а-у-е-а с-. --------------- Подразумева се. 0
P-draz----a--e. P__________ s__ P-d-a-u-e-a s-. --------------- Podrazumeva se.
เราจะห่อของขวัญให้คุณ З-п-к---ћем--је-ка- п-к-он. З___________ ј_ к__ п______ З-п-к-в-ћ-м- ј- к-о п-к-о-. --------------------------- Запаковаћемо је као поклон. 0
Zap---vac--mo----kao -oklon. Z___________ j_ k__ p______ Z-p-k-v-c-e-o j- k-o p-k-o-. ---------------------------- Zapakovaćemo je kao poklon.
ที่จ่ายเงินอยู่ทางนั้น ครับ / คะ Т--о пр-к- је-бл--ајн-. Т___ п____ ј_ б________ Т-м- п-е-о ј- б-а-а-н-. ----------------------- Тамо преко је благајна. 0
Tam- pre-o je ---gajna. T___ p____ j_ b________ T-m- p-e-o j- b-a-a-n-. ----------------------- Tamo preko je blagajna.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -