คู่มือสนทนา

th ซื้อของ   »   sr Куповина

54 [ห้าสิบสี่]

ซื้อของ

ซื้อของ

54 [педесет и четири]

54 [pedeset i četiri]

Куповина

Kupovina

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เซอร์เบียน เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ต้องการซื้อของขวัญ Ј--жели--к-п--и -о-ло-. Ј_ ж____ к_____ п______ Ј- ж-л-м к-п-т- п-к-о-. ----------------------- Ја желим купити поклон. 0
Ja -eli--k-p--- po-lon. J_ ž____ k_____ p______ J- ž-l-m k-p-t- p-k-o-. ----------------------- Ja želim kupiti poklon.
แต่เอาที่ไม่แพงมาก Али -иш-------иш--с-упо. А__ н____ п______ с_____ А-и н-ш-а п-е-и-е с-у-о- ------------------------ Али ништа превише скупо. 0
A-i------ -----še s---o. A__ n____ p______ s_____ A-i n-š-a p-e-i-e s-u-o- ------------------------ Ali ništa previše skupo.
อาจจะเป็นกระเป๋าถือ? Им-те ---м-жд-----ну? И____ л_ м____ т_____ И-а-е л- м-ж-а т-ш-у- --------------------- Имате ли можда ташну? 0
Im-te--- --ž---t--n-? I____ l_ m____ t_____ I-a-e l- m-ž-a t-š-u- --------------------- Imate li možda tašnu?
คุณอยากได้สีอะไร? К--у --ј--ж--ите? К___ б___ ж______ К-ј- б-ј- ж-л-т-? ----------------- Коју боју желите? 0
K-ju b-j- ž-l-t-? K___ b___ ž______ K-j- b-j- ž-l-t-? ----------------- Koju boju želite?
สีดำ สีน้ำตาล หรือสีขาว? Ц---, бр-он --и--елу? Ц____ б____ и__ б____ Ц-н-, б-а-н и-и б-л-? --------------------- Црну, браон или белу? 0
Cr--- --a---ili b-l-? C____ b____ i__ b____ C-n-, b-a-n i-i b-l-? --------------------- Crnu, braon ili belu?
ใบใหญ่หรือใบเล็ก? В-лику или м-лу? В_____ и__ м____ В-л-к- и-и м-л-? ---------------- Велику или малу? 0
Veli-- -l--ma--? V_____ i__ m____ V-l-k- i-i m-l-? ---------------- Veliku ili malu?
ขอ ผม / ดิฉัน ดูใบนี้หน่อยได้ไหม ครับ / คะ? М--у----ви--ти-о--? М___ л_ в_____ о___ М-г- л- в-д-т- о-у- ------------------- Могу ли видети ову? 0
Mo--------det--o--? M___ l_ v_____ o___ M-g- l- v-d-t- o-u- ------------------- Mogu li videti ovu?
ใบนี้ทำจากหนังใช่ไหม ครับ / คะ? Ј-----од коже? Ј_ л_ о_ к____ Ј- л- о- к-ж-? -------------- Је ли од коже? 0
J- l--o---o--? J_ l_ o_ k____ J- l- o- k-ž-? -------------- Je li od kože?
หรือว่าทำจากพลาสติก? Ил- ----д---ш---ког--атеријал-? И__ ј_ о_ в________ м__________ И-и ј- о- в-ш-а-к-г м-т-р-ј-л-? ------------------------------- Или је од вештачког материјала? 0
Il- j- od-ve-ta--og-ma-e--j---? I__ j_ o_ v________ m__________ I-i j- o- v-š-a-k-g m-t-r-j-l-? ------------------------------- Ili je od veštačkog materijala?
ทำจากหนังแน่นอน ครับ / คะ На-ав-о, од---же. Н_______ о_ к____ Н-р-в-о- о- к-ж-. ----------------- Наравно, од коже. 0
Na----o---d ko--. N_______ o_ k____ N-r-v-o- o- k-ž-. ----------------- Naravno, od kože.
ใบนี้คุณภาพดีมาก ครับ / คะ Т---е--аро-----добар-квал--е-. Т_ ј_ н_______ д____ к________ Т- ј- н-р-ч-т- д-б-р к-а-и-е-. ------------------------------ То је нарочито добар квалитет. 0
To-----a-o---o-d--ar-kv--it--. T_ j_ n_______ d____ k________ T- j- n-r-č-t- d-b-r k-a-i-e-. ------------------------------ To je naročito dobar kvalitet.
และกระเป๋าถือใบนี้ก็คุ้มค่าราคาจริง ๆนะ ครับ / คะ А та----ј---аи-та п-вољна. А т____ ј_ з_____ п_______ А т-ш-а ј- з-и-т- п-в-љ-а- -------------------------- А ташна је заиста повољна. 0
A---š----e--------po---jna. A t____ j_ z_____ p________ A t-š-a j- z-i-t- p-v-l-n-. --------------------------- A tašna je zaista povoljna.
ผม / ดิฉัน ชอบ ครับ / คะ Ов- ----е--оп--а. О__ м_ с_ д______ О-а м- с- д-п-д-. ----------------- Ова ми се допада. 0
O-a--i--e-d-pa-a. O__ m_ s_ d______ O-a m- s- d-p-d-. ----------------- Ova mi se dopada.
ผม / ดิฉัน เอาใบนี้ ครับ / ค่ะ О--------ети. О__ ћ_ у_____ О-у ћ- у-е-и- ------------- Ову ћу узети. 0
O-u---- -z-t-. O__ ć_ u_____ O-u c-u u-e-i- -------------- Ovu ću uzeti.
ผม / ดิฉัน จะเปลี่ยนได้ไหม ครับ / คะ ถ้าต้องการ? М-г---и-----ве------- за------? М___ л_ ј_ е_________ з________ М-г- л- ј- е-е-т-а-н- з-м-н-т-? ------------------------------- Могу ли је евентуално заменити? 0
M-g- li -e---en--a--- za-eniti? M___ l_ j_ e_________ z________ M-g- l- j- e-e-t-a-n- z-m-n-t-? ------------------------------- Mogu li je eventualno zameniti?
ได้แน่นอน ครับ / ค่ะ П--р-зу--в- -е. П__________ с__ П-д-а-у-е-а с-. --------------- Подразумева се. 0
P-dr-z--e-a-se. P__________ s__ P-d-a-u-e-a s-. --------------- Podrazumeva se.
เราจะห่อของขวัญให้คุณ За--ко-а--м---е -а---окл--. З___________ ј_ к__ п______ З-п-к-в-ћ-м- ј- к-о п-к-о-. --------------------------- Запаковаћемо је као поклон. 0
Zap-----će----- -ao-po-l-n. Z___________ j_ k__ p______ Z-p-k-v-c-e-o j- k-o p-k-o-. ---------------------------- Zapakovaćemo je kao poklon.
ที่จ่ายเงินอยู่ทางนั้น ครับ / คะ Тамо пре-------лаг-јна. Т___ п____ ј_ б________ Т-м- п-е-о ј- б-а-а-н-. ----------------------- Тамо преко је благајна. 0
T--- p---- -- ------na. T___ p____ j_ b________ T-m- p-e-o j- b-a-a-n-. ----------------------- Tamo preko je blagajna.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -