சொற்றொடர் புத்தகம்

ta இறந்த காலம் 4   »   bn অতীত কাল ৪

84 [எண்பத்து நான்கு]

இறந்த காலம் 4

இறந்த காலம் 4

৮৪ [চুরাশি]

84 [curāśi]

অতীত কাল ৪

atīta kāla 4

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் வங்காளம் ஒலி மேலும்
படித்தல் পড-া প_ প-়- ---- পড়া 0
paṛā p___ p-ṛ- ---- paṛā
நான் படித்தேன். আমি-প---ছ--৷ আ_ প__ ৷ আ-ি প-়-ছ- ৷ ------------ আমি পড়েছি ৷ 0
ā---pa-ēchi ā__ p______ ā-i p-ṛ-c-i ----------- āmi paṛēchi
நான் முழு நாவலையும் படித்தேன். আমি-প-র- -পন----টা প--ে---৷ আ_ পু_ উ_____ প__ ৷ আ-ি প-র- উ-ন-য-স-া প-়-ছ- ৷ --------------------------- আমি পুরো উপন্যাসটা পড়েছি ৷ 0
ām---u-ō-u-a--yās-ṭā--aṛ-c-i ā__ p___ u__________ p______ ā-i p-r- u-a-'-ā-a-ā p-ṛ-c-i ---------------------------- āmi purō upan'yāsaṭā paṛēchi
புரிதல் বুঝত--প-রা ৷ বু__ পা_ ৷ ব-ঝ-ে প-র- ৷ ------------ বুঝতে পারা ৷ 0
buj--t--pā-ā b______ p___ b-j-a-ē p-r- ------------ bujhatē pārā
எனக்குப் புரிந்தது. আ-ি-বুঝ-- পে--ছি-৷ আ_ বু__ পে__ ৷ আ-ি ব-ঝ-ে প-র-ছ- ৷ ------------------ আমি বুঝতে পেরেছি ৷ 0
ām---u-hatē --r-chi ā__ b______ p______ ā-i b-j-a-ē p-r-c-i ------------------- āmi bujhatē pērēchi
எனக்கு முழு பாடமும் புரிந்தது. আম---ু-ো-প-়া-া বুঝ-ে ----ছ--৷ আ_ পু_ প__ বু__ পে__ ৷ আ-ি প-র- প-়-ট- ব-ঝ-ে প-র-ছ- ৷ ------------------------------ আমি পুরো পড়াটা বুঝতে পেরেছি ৷ 0
ām- p-r- --ṛ-ṭā--u-ha-- pē-ēchi ā__ p___ p_____ b______ p______ ā-i p-r- p-ṛ-ṭ- b-j-a-ē p-r-c-i ------------------------------- āmi purō paṛāṭā bujhatē pērēchi
பதில் சொல்வது উ-্---দে--া উ___ দে__ উ-্-র দ-ও-া ----------- উত্তর দেওয়া 0
u-ta-- ---ō-ā u_____ d_____ u-t-r- d-'-ẏ- ------------- uttara dē'ōẏā
நான் பதில் சொன்னேன். আম---ত-তর -িয়েছ-ল-ম-৷ আ_ উ___ দি____ ৷ আ-ি উ-্-র দ-য়-ছ-ল-ম ৷ --------------------- আমি উত্তর দিয়েছিলাম ৷ 0
ām- ut-a-- --ẏ--hilā-a ā__ u_____ d__________ ā-i u-t-r- d-ẏ-c-i-ā-a ---------------------- āmi uttara diẏēchilāma
நான் எல்லா கேள்விகளுக்கும் பதில் சொன்னேன். আ-ি-স-স-ত---রশ্নের-উ-্-র --য়----৷ আ_ স___ প্____ উ___ দি__ ৷ আ-ি স-স-ত প-র-্-ে- উ-্-র দ-য়-ছ- ৷ --------------------------------- আমি সমস্ত প্রশ্নের উত্তর দিয়েছি ৷ 0
āmi s--a--- p-a--ē-------ra di----i ā__ s______ p_______ u_____ d______ ā-i s-m-s-a p-a-n-r- u-t-r- d-ẏ-c-i ----------------------------------- āmi samasta praśnēra uttara diẏēchi
எனக்கு அது தெரியும்—எனக்கு அது தெரிந்தது. আ---স-ট- জা-ি --আমি -েটা---ন--ম-৷ আ_ সে_ জা_ – আ_ সে_ জা___ ৷ আ-ি স-ট- জ-ন- – আ-ি স-ট- জ-ন-া- ৷ --------------------------------- আমি সেটা জানি – আমি সেটা জানতাম ৷ 0
ā-i-s--ā -ā-- –-ām- s--ā-jān-tā-a ā__ s___ j___ – ā__ s___ j_______ ā-i s-ṭ- j-n- – ā-i s-ṭ- j-n-t-m- --------------------------------- āmi sēṭā jāni – āmi sēṭā jānatāma
நான் அதை எழுதுகிறேன்—நான் அதை எழுதினேன். আমি সে-া-ল-খি - আমি সেটা--ি-েছ--াম-৷ আ_ সে_ লি_ – আ_ সে_ লি____ ৷ আ-ি স-ট- ল-খ- – আ-ি স-ট- ল-খ-ছ-ল-ম ৷ ------------------------------------ আমি সেটা লিখি – আমি সেটা লিখেছিলাম ৷ 0
āmi-s--- ---hi - -m-----ā --khē--i-āma ā__ s___ l____ – ā__ s___ l___________ ā-i s-ṭ- l-k-i – ā-i s-ṭ- l-k-ē-h-l-m- -------------------------------------- āmi sēṭā likhi – āmi sēṭā likhēchilāma
எனக்கு அது கேட்கிறது—எனக்கு அது கேட்டது. আ-ি--ে-া --ন----আমি স-ট- শুন-ছ-ল-ম-৷ আ_ সে_ শু_ – আ_ সে_ শু____ ৷ আ-ি স-ট- শ-ন- – আ-ি স-ট- শ-ন-ছ-ল-ম ৷ ------------------------------------ আমি সেটা শুনি – আমি সেটা শুনেছিলাম ৷ 0
ām- s-ṭ- ś--i-- -m- --ṭ- ś-n---il--a ā__ s___ ś___ – ā__ s___ ś__________ ā-i s-ṭ- ś-n- – ā-i s-ṭ- ś-n-c-i-ā-a ------------------------------------ āmi sēṭā śuni – āmi sēṭā śunēchilāma
எனக்கு அது கிடைக்கும் - எனக்கு அது கிடைத்தது. আ---এ-- পাব - --ি---া------িলাম ৷ আ_ এ_ পা_ – আ_ এ_ পে____ ৷ আ-ি এ-া প-ব – আ-ি এ-া প-য়-ছ-ল-ম ৷ --------------------------------- আমি এটা পাব – আমি এটা পেয়েছিলাম ৷ 0
āmi--ṭā -ā---– ām---ṭ----ẏ-chi-ā-a ā__ ē__ p___ – ā__ ē__ p__________ ā-i ē-ā p-b- – ā-i ē-ā p-ẏ-c-i-ā-a ---------------------------------- āmi ēṭā pāba – āmi ēṭā pēẏēchilāma
நான் அதைக் கொண்டு வருகிறேன் - நான் அதைக் கொண்டு வந்தேன். আম--ও-- --য়- আ-ব-–-আ---ও---ন--ে-এ--ছ---ম-৷ আ_ ও_ নি_ আ__ – আ_ ও_ নি_ এ____ ৷ আ-ি ও-া ন-য়- আ-ব – আ-ি ও-া ন-য়- এ-ে-ি-া- ৷ ------------------------------------------ আমি ওটা নিয়ে আসব – আমি ওটা নিয়ে এসেছিলাম ৷ 0
ā-i--ṭā----ē -s-ba-– ā-i ōṭ- -iẏē --ēch-l-ma ā__ ō__ n___ ā____ – ā__ ō__ n___ ē_________ ā-i ō-ā n-ẏ- ā-a-a – ā-i ō-ā n-ẏ- ē-ē-h-l-m- -------------------------------------------- āmi ōṭā niẏē āsaba – āmi ōṭā niẏē ēsēchilāma
நான் அதை வாங்குகிறேன்--நான் அதை வாங்கினேன். আমি-ওটা-কিন--–-আ-ি---- --ন-ছি--ম-৷ আ_ ও_ কি__ – আ_ ও_ কি____ ৷ আ-ি ও-া ক-ন- – আ-ি ও-া ক-ন-ছ-ল-ম ৷ ---------------------------------- আমি ওটা কিনব – আমি ওটা কিনেছিলাম ৷ 0
ā-i ō----i-aba --ām- --ā-k--ēc---āma ā__ ō__ k_____ – ā__ ō__ k__________ ā-i ō-ā k-n-b- – ā-i ō-ā k-n-c-i-ā-a ------------------------------------ āmi ōṭā kinaba – āmi ōṭā kinēchilāma
நான் அதை எதிர்பார்க்கிறேன் - நான் அதை எதிர்பார்த்தேன். আ-- সে-া --- কর------ি----া --- কর--ি-াম ৷ আ_ সে_ আ_ ক_ – আ_ সে_ আ_ ক____ ৷ আ-ি স-ট- আ-া ক-ি – আ-ি স-ট- আ-া ক-ে-ি-া- ৷ ------------------------------------------ আমি সেটা আশা করি – আমি সেটা আশা করেছিলাম ৷ 0
ā-- -ēṭā -śā kari –-ā-i--ēṭ--ā-ā --rē-h---ma ā__ s___ ā__ k___ – ā__ s___ ā__ k__________ ā-i s-ṭ- ā-ā k-r- – ā-i s-ṭ- ā-ā k-r-c-i-ā-a -------------------------------------------- āmi sēṭā āśā kari – āmi sēṭā āśā karēchilāma
நான் அதை விளக்கிச் சொல்கிறேன்- - நான் அதை விளக்கிச் சொன்னேன். আম- স-টা ব্-া---া -র- ----- --ট- ব্য--্যা করে---াম-৷ আ_ সে_ ব্___ ক__ – আ_ সে_ ব্___ ক____ ৷ আ-ি স-ট- ব-য-খ-য- ক-ব – আ-ি স-ট- ব-য-খ-য- ক-ে-ি-া- ৷ ---------------------------------------------------- আমি সেটা ব্যাখ্যা করব – আমি সেটা ব্যাখ্যা করেছিলাম ৷ 0
āmi sēṭā -yā-hyā k-r--a-– ā-i -ēṭ---y--h---k-rēchilāma ā__ s___ b______ k_____ – ā__ s___ b______ k__________ ā-i s-ṭ- b-ā-h-ā k-r-b- – ā-i s-ṭ- b-ā-h-ā k-r-c-i-ā-a ------------------------------------------------------ āmi sēṭā byākhyā karaba – āmi sēṭā byākhyā karēchilāma
எனக்கு அது தெரியும்-எனக்கு அது முன்பே தெரியும். আম- -েট- জ--ি----ম- -েট--জান-াম ৷ আ_ সে_ জা_ – আ_ সে_ জা___ ৷ আ-ি স-ট- জ-ন- – আ-ি স-ট- জ-ন-া- ৷ --------------------------------- আমি সেটা জানি – আমি সেটা জানতাম ৷ 0
āmi-sēṭ-----i----m--s-ṭ--j-na-ā-a ā__ s___ j___ – ā__ s___ j_______ ā-i s-ṭ- j-n- – ā-i s-ṭ- j-n-t-m- --------------------------------- āmi sēṭā jāni – āmi sēṭā jānatāma

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -