Slovníček fráz

sk Krajiny a jazyky   »   he ‫מדינות ושפות‬

5 [päť]

Krajiny a jazyky

Krajiny a jazyky

‫5 [חמש]‬

5 [xamesh]

‫מדינות ושפות‬

medinot w'ssafot

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina hebrejčina Prehrať Viac
John je z Londýna. ‫-’-ן-מל-נדון / -’ו--הו---ו-ד-ני‬ ‫____ מ______ / ג___ ה__ ל_______ ‫-’-ן מ-ו-ד-ן / ג-ו- ה-א ל-נ-ו-י- --------------------------------- ‫ג’ון מלונדון / ג’ון הוא לונדוני‬ 0
jon -i--n-on-jon h--l-n-oni j__ m___________ h_ l______ j-n m-l-n-o-/-o- h- l-n-o-i --------------------------- jon milondon/jon hu londoni
Londýn je vo Veľkej Británii. ‫---דו- --צאת---ר-ט-יה.‬ ‫______ נ____ ב_________ ‫-ו-ד-ן נ-צ-ת ב-ר-ט-י-.- ------------------------ ‫לונדון נמצאת בבריטניה.‬ 0
l--d---n---s-e--b-v-it-ni--. l_____ n_______ b___________ l-n-o- n-m-s-e- b-v-i-a-i-h- ---------------------------- london nimts'et b'vritaniah.
Hovorí po anglicky. ‫-ו- מ-ב--א-גלית-‬ ‫___ מ___ א_______ ‫-ו- מ-ב- א-ג-י-.- ------------------ ‫הוא מדבר אנגלית.‬ 0
hu -----er ----i-. h_ m______ a______ h- m-d-b-r a-g-i-. ------------------ hu medaber anglit.
Mária je z Madridu. ‫--י--ממ----.‬ ‫____ מ_______ ‫-ר-ה מ-ד-י-.- -------------- ‫מריה ממדריד.‬ 0
ma-i---mi-adr--. m_____ m________ m-r-a- m-m-d-i-. ---------------- mariah mimadrid.
Madrid je v Španielsku. ‫מדר-- -מצ-ת ב--רד-‬ ‫_____ נ____ ב______ ‫-ד-י- נ-צ-ת ב-פ-ד-‬ -------------------- ‫מדריד נמצאת בספרד.‬ 0
m-dr-- n-mt---t-b---ar--. m_____ n_______ b________ m-d-i- n-m-s-'- b-s-a-a-. ------------------------- madrid nimtse't b'sfarad.
Hovorí po španielsky. ‫-י- -ד--- -פ-דית-‬ ‫___ מ____ ס_______ ‫-י- מ-ב-ת ס-ר-י-.- ------------------- ‫היא מדברת ספרדית.‬ 0
hi-----b--e- sf--adit. h_ m________ s________ h- m-d-b-r-t s-a-a-i-. ---------------------- hi medaberet sfaradit.
Peter a Marta sú z Berlína. ‫--ר ומ--ה--ב----.‬ ‫___ ו____ מ_______ ‫-ט- ו-ר-ה מ-ר-י-.- ------------------- ‫פטר ומרתה מברלין.‬ 0
pe-e---m--ta----berlin. p____ u______ m________ p-t-r u-a-t-h m-b-r-i-. ----------------------- peter umartah miberlin.
Berlín je v Nemecku. ‫בר-ין----את------יה.‬ ‫_____ נ____ ב________ ‫-ר-י- נ-צ-ת ב-ר-נ-ה-‬ ---------------------- ‫ברלין נמצאת בגרמניה.‬ 0
ber--n -im-s'-t----e-m-----. b_____ n_______ b___________ b-r-i- n-m-s-e- b-g-r-a-i-h- ---------------------------- berlin nimts'et b'germaniah.
Hovoríte obaja po nemecky? ‫ש-יכם מדברי- -ר--י--‬ ‫_____ מ_____ ג_______ ‫-נ-כ- מ-ב-י- ג-מ-י-?- ---------------------- ‫שניכם מדברים גרמנית?‬ 0
s------em ---a--i----r--ni-? s________ m_______ g________ s-n-y-h-m m-d-b-i- g-r-a-i-? ---------------------------- shneykhem medabrim germanit?
Londýn je hlavné mesto. ‫--נ--ן---- ע-ר----ה-‬ ‫______ ה__ ע__ ב_____ ‫-ו-ד-ן ה-א ע-ר ב-ר-.- ---------------------- ‫לונדון היא עיר בירה.‬ 0
lo---n -i ir---rah. l_____ h_ i_ b_____ l-n-o- h- i- b-r-h- ------------------- london hi ir birah.
Madrid a Berlín sú tiež hlavné mestá. ‫מ-רי- -ברלי--הן--ם-ערי--י-ה.‬ ‫_____ ו_____ ה_ ג_ ע__ ב_____ ‫-ד-י- ו-ר-י- ה- ג- ע-י ב-ר-.- ------------------------------ ‫מדריד וברלין הן גם ערי בירה.‬ 0
ma--id ub-r--- -e--ga----e--b-r--. m_____ u______ h__ g__ a___ b_____ m-d-i- u-e-l-n h-n g-m a-e- b-r-h- ---------------------------------- madrid uberlin hen gam arey birah.
Hlavné mestá sú veľké a hlučné. ‫--י הבירה -ד--ות -ר-ע--ת-‬ ‫___ ה____ ג_____ ו________ ‫-ר- ה-י-ה ג-ו-ו- ו-ו-ש-ת-‬ --------------------------- ‫ערי הבירה גדולות ורועשות.‬ 0
ar-- ha-i-ah--d-lot w--o--sh--. a___ h______ g_____ w__________ a-e- h-b-r-h g-o-o- w-r-'-s-o-. ------------------------------- arey habirah gdolot w'ro'ashot.
Francúzsko sa nachádza v Európe. ‫--פ- -מ--- --י-ו-ה-‬ ‫____ נ____ ב________ ‫-ר-ת נ-צ-ת ב-י-ו-ה-‬ --------------------- ‫צרפת נמצאת באירופה.‬ 0
t-----t nim-s'-t-b-'----o-ah. t______ n_______ b___________ t-a-f-t n-m-s-e- b-'-y-r-p-h- ----------------------------- tsarfat nimts'et be'eyuropah.
Egypt sa nachádza v Afrike. ‫מצ--ם--מצ-ת -אפר--ה.‬ ‫_____ נ____ ב________ ‫-צ-י- נ-צ-ת ב-פ-י-ה-‬ ---------------------- ‫מצרים נמצאת באפריקה.‬ 0
mits-a-m-----s'-t be-a---q-h. m_______ n_______ b__________ m-t-r-i- n-m-s-e- b-'-f-i-a-. ----------------------------- mitsraim nimts'et be'afriqah.
Japonsko sa nachádza v Ázii. ‫יפן נ---ת באסי-.‬ ‫___ נ____ ב______ ‫-פ- נ-צ-ת ב-ס-ה-‬ ------------------ ‫יפן נמצאת באסיה.‬ 0
y-pa--n-m-s-e- --'-s---. y____ n_______ b________ y-p-n n-m-s-e- b-'-s-a-. ------------------------ yapan nimts'et be'asiah.
Kanada sa nachádza v Severnej Amerike. ‫ק-דה----א--בצ--ן ----קה.‬ ‫____ נ____ ב____ א_______ ‫-נ-ה נ-צ-ת ב-פ-ן א-ר-ק-.- -------------------------- ‫קנדה נמצאת בצפון אמריקה.‬ 0
q-n--a---i-t--e--b-t-----a---iqa-. q______ n_______ b______ a________ q-n-d-h n-m-s-e- b-t-f-n a-e-i-a-. ---------------------------------- qanadah nimts'et bitsfon ameriqah.
Panama sa nachádza v Strednej Amerike. ‫פ-מ----צ-ת ב-ר-- אמ-יק--/ -א-ר-ק- --ר-זית.‬ ‫____ נ____ ב____ א_____ / ב______ ה________ ‫-נ-ה נ-צ-ת ב-ר-ז א-ר-ק- / ב-מ-י-ה ה-ר-ז-ת-‬ -------------------------------------------- ‫פנמה נמצאת במרכז אמריקה / באמריקה המרכזית.‬ 0
p--a------m-s'-t b'--r-a- a-e----h--'am-ri-a- -am----zit. p______ n_______ b_______ a__________________ h__________ p-n-m-h n-m-s-e- b-m-r-a- a-e-i-a-/-'-m-r-q-h h-m-r-a-i-. --------------------------------------------------------- panamah nimts'et b'merkaz ameriqah/b'ameriqah hamerkazit.
Brazília sa nachádza v Južnej Amerike. ‫ברזיל-------ב-רו--אמר-קה.‬ ‫_____ נ____ ב____ א_______ ‫-ר-י- נ-צ-ת ב-ר-ם א-ר-ק-.- --------------------------- ‫ברזיל נמצאת בדרום אמריקה.‬ 0
br--i--n--ts-et---drom-a-------. b_____ n_______ b_____ a________ b-a-i- n-m-s-e- b-d-o- a-e-i-a-. -------------------------------- brazil nimts'et b'drom ameriqah.

Jazyky a dialekty

Na svete je 6 000 až 7 000 rôznych jazykov. Počet dialektov je samozrejme omnoho vyšší. Aký je ale rozdiel medzi jazykom a dialektom? Dialekty sa vždy viažu na konkrétnu regionálnu oblasť. Radíme ich preto k regionálnym jazykovým formám. Dialekt je jazyková forma s najmenším oblastným rozsahom. Dialekty majú spravidla len hovorenú, nie písanú podobu. Tvoria vlastný jazykový systém. A majú i vlastné pravidlá. Teoreticky môže mať každý jazyk ľubovoľný počet dialektov. Všetky dialekty patria do štandardného jazyka. Štandardnému jazyku rozumejú všetci obyvatelia krajiny. Týmto jazykom sa môžu zhovárať aj ľudia s rôznymi dialektmi. Takmer všetky dialekty strácajú čoraz viac na význame. V mestách sa s nimi už takmer nestretneme. Aj v zamestnaní sa používa väčšinou štandardný jazyk. Ľudia používajúci dialekt sú často považovaní za vidiečanov alebo nevzdelancov. Vyskytujú sa pritom vo všetkých sociálnych vrstvách. Nie sú teda o nič menej inteligentní ako ostatní ľudia. Práve naopak! Kto hovorí dialektom, má mnoho výhod. Napríklad pri štúdiu cudzích jazykov. Ľudia hovoriaci dialektom vedia, že existujú rôzne jazykové formy. A dokážu sa rýchlo naučiť meniť štýl jazyka. Majú preto vyššiu schopnosť variácie. Ich cit im napovie, aký štýl jazyka majú v určitej situácii použiť. Je to dokonca vedecky dokázané. Takže: nebojte sa používať dialekt, oplatí sa to!