Museli sme polievať kvetiny.
---נ- חיי--ם --ש--ת א--הפ----.
_____ ח_____ ל_____ א_ ה_______
-י-נ- ח-י-י- ל-ש-ו- א- ה-ר-י-.-
--------------------------------
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
0
ha-nu-x-ya-im-le---h-o--e-----r-x--.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Museli sme polievať kvetiny.
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Museli sme upratať byt.
היינ- --י-ים --דר -ת--ד-ר--
_____ ח_____ ל___ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ד- א- ה-י-ה-
-----------------------------
היינו חייבים לסדר את הדירה.
0
h-----x-y--im l-s-d---et -a-ir--.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
Museli sme upratať byt.
היינו חייבים לסדר את הדירה.
hainu xayavim lesader et hadirah.
Museli sme umyť riad.
---נו -יי-ים-לשטוף -ת הכל---
_____ ח_____ ל____ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ט-ף א- ה-ל-ם-
------------------------------
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
0
ha--u---y-vi- l-shtof et-----lim.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Museli sme umyť riad.
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Museli ste zaplatiť účet?
-י-ת- ----י- --לם----הח---ן-
_____ ח_____ ל___ א_ ה_______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- א- ה-ש-ו-?-
------------------------------
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
0
h---u----a--m leshal---et hax---b-n?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Museli ste zaplatiť účet?
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Museli ste zaplatiť vstup?
-יי-----יב-ם----ם-כ-----
_____ ח_____ ל___ כ______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- כ-י-ה-
--------------------------
הייתם חייבים לשלם כניסה?
0
hai-- -ay--i- --sh-le-----s-h?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
Museli ste zaplatiť vstup?
הייתם חייבים לשלם כניסה?
hainu xayavim leshalem knisah?
Museli ste zaplatiť pokutu?
-יי-- חי-ב---ל-לם ---?
_____ ח_____ ל___ ק____
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- ק-ס-
------------------------
הייתם חייבים לשלם קנס?
0
ha----xay-vi- l-shalem-q---?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
Museli ste zaplatiť pokutu?
הייתם חייבים לשלם קנס?
hainu xayavim leshalem qnas?
Kto sa musel rozlúčiť?
מ- צ--- -יה להיפ-ד -של-ם-
__ צ___ ה__ ל_____ ל______
-י צ-י- ה-ה ל-י-ר- ל-ל-ם-
---------------------------
מי צריך היה להיפרד לשלום?
0
mi -sarik--ha--h --hipa-ed-l-shalom?
m_ t______ h____ l________ l________
m- t-a-i-h h-y-h l-h-p-r-d l-s-a-o-?
------------------------------------
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
Kto sa musel rozlúčiť?
מי צריך היה להיפרד לשלום?
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
Kto musel ísť skoro domov?
-- -ר-- --- לע--- -וקד- ה-י-ה-
__ צ___ ה__ ל____ מ____ ה______
-י צ-י- ה-ה ל-ז-ב מ-ק-ם ה-י-ה-
--------------------------------
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
0
m- -s-r--h--a-a---a-a--v mu---m-haba--ah?
m_ t______ h____ l______ m_____ h________
m- t-a-i-h h-y-h l-'-z-v m-q-a- h-b-y-a-?
-----------------------------------------
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
Kto musel ísť skoro domov?
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
Kto musel ísť vlakom?
-- צר-- --ה ל--וע----ב--
__ צ___ ה__ ל____ ב______
-י צ-י- ה-ה ל-ס-ע ב-כ-ת-
--------------------------
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
0
mi ---rik--hayah li---'- ----k-ve-?
m_ t______ h____ l______ b_________
m- t-a-i-h h-y-h l-n-o-a b-r-k-v-t-
-----------------------------------
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
Kto musel ísť vlakom?
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
Nechceli sme dlho zostať.
לא-רצ-נ---הי-א- -ר-ה-ז---
__ ר____ ל_____ ה___ ז____
-א ר-י-ו ל-י-א- ה-ב- ז-ן-
---------------------------
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
0
lo -a-s-nu-l----ha-er--a-b-h z--n.
l_ r______ l_________ h_____ z____
l- r-t-i-u l-h-s-a-e- h-r-e- z-a-.
----------------------------------
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
Nechceli sme dlho zostať.
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
Nechceli sme nič piť.
-א--------שת-ת--ו- -בר-
__ ר____ ל____ ש__ ד____
-א ר-י-ו ל-ת-ת ש-ם ד-ר-
-------------------------
לא רצינו לשתות שום דבר.
0
l--r-t-in---i-ht-t s----da-ar.
l_ r______ l______ s___ d_____
l- r-t-i-u l-s-t-t s-u- d-v-r-
------------------------------
lo ratsinu lishtot shum davar.
Nechceli sme nič piť.
לא רצינו לשתות שום דבר.
lo ratsinu lishtot shum davar.
Nechceli sme rušiť.
---רצינ-----ריע-
__ ר____ ל_______
-א ר-י-ו ל-פ-י-.-
------------------
לא רצינו להפריע.
0
lo-r-ts--- --h-f-i-a.
l_ r______ l_________
l- r-t-i-u l-h-f-i-a-
---------------------
lo ratsinu lehafri'a.
Nechceli sme rušiť.
לא רצינו להפריע.
lo ratsinu lehafri'a.
Chcel som práve telefonovať.
-ני--צית- --ל--.
___ ר____ ל______
-נ- ר-י-י ל-ל-ן-
------------------
אני רציתי לטלפן.
0
a-i--a--iti--etal---.
a__ r______ l________
a-i r-t-i-i l-t-l-e-.
---------------------
ani ratsiti letalfen.
Chcel som práve telefonovať.
אני רציתי לטלפן.
ani ratsiti letalfen.
Chcel som objednať taxík.
א-י-ר-י----הז--------ת.
___ ר____ ל_____ מ______
-נ- ר-י-י ל-ז-י- מ-נ-ת-
-------------------------
אני רציתי להזמין מונית.
0
an- r-tsi-- leha--i- ---i-.
a__ r______ l_______ m_____
a-i r-t-i-i l-h-z-i- m-n-t-
---------------------------
ani ratsiti lehazmin monit.
Chcel som objednať taxík.
אני רציתי להזמין מונית.
ani ratsiti lehazmin monit.
Chcel som ísť totiž domov.
אני--צ--- לנס-ע -ביתה.
___ ר____ ל____ ה______
-נ- ר-י-י ל-ס-ע ה-י-ה-
------------------------
אני רציתי לנסוע הביתה.
0
ani --t-i-i linso-- h---y---.
a__ r______ l______ h________
a-i r-t-i-i l-n-o-a h-b-y-a-.
-----------------------------
ani ratsiti linso'a habaytah.
Chcel som ísť totiž domov.
אני רציתי לנסוע הביתה.
ani ratsiti linso'a habaytah.
Myslel som, že chceš zavolať svojej žene.
א-י-ח--תי --צי- להתקשר--אשת-.
___ ח____ ש____ ל_____ ל______
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ש-ך-
-------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
0
ani-----a-t--sh----s--- le-i-qas--- ---i--t--ha.
a__ x_______ s_________ l__________ l___________
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-'-s-t-k-a-
------------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
Myslel som, že chceš zavolať svojej žene.
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
Myslel som, že chceš zavolať informácie.
א---חשב----רצ---ל----- ל--די----
___ ח____ ש____ ל_____ ל_________
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ו-י-י-.-
----------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
0
a-i -as--vt- -h-rat-ita ----t-a-he- --mo-i'-n.
a__ x_______ s_________ l__________ l_________
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-m-d-'-n-
----------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
Myslel som, že chceš zavolať informácie.
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
Myslel som, že chceš objednať pizzu.
א----שבת- ש---ת ל--מ-ן-פ--ה-
___ ח____ ש____ ל_____ פ_____
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ז-י- פ-צ-.-
------------------------------
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
0
an--xa-ha-t---h---ts-ta -ehazm----i----.
a__ x_______ s_________ l_______ p______
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-z-i- p-t-a-.
----------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.
Myslel som, že chceš objednať pizzu.
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.