Dal by som si predjedlo.
א--ש-מנ- ראשונ--
____ מ__ ר_______
-ב-ש מ-ה ר-ש-נ-.-
------------------
אבקש מנה ראשונה.
0
a--qe----a-a---i's-on--.
a______ m____ r_________
a-a-e-s m-n-h r-'-h-n-h-
------------------------
avaqess manah ri'shonah.
Dal by som si predjedlo.
אבקש מנה ראשונה.
avaqess manah ri'shonah.
Dal by som si šalát.
-ב-ש--לט.
____ ס____
-ב-ש ס-ט-
-----------
אבקש סלט.
0
a----ss-sal--.
a______ s_____
a-a-e-s s-l-t-
--------------
avaqess salat.
Dal by som si šalát.
אבקש סלט.
avaqess salat.
Dal by som si polievku.
-----מ-ק.
____ מ____
-ב-ש מ-ק-
-----------
אבקש מרק.
0
a------ ma--q.
a______ m_____
a-a-e-s m-r-q-
--------------
avaqess maraq.
Dal by som si polievku.
אבקש מרק.
avaqess maraq.
Dal by som si dezert.
-י-ת---וצ- קינ-ח-
_____ ר___ ק______
-י-ת- ר-צ- ק-נ-ח-
-------------------
הייתי רוצה קינוח.
0
ha--i--o--a---i-u-x.
h____ r_____ q______
h-i-i r-t-a- q-n-a-.
--------------------
haiti rotsah qinuax.
Dal by som si dezert.
הייתי רוצה קינוח.
haiti rotsah qinuax.
Dala by som si zmrzlinu so šľahačkou.
-י-ת- רוצ- ג-י-ה -- -צפת.
_____ ר___ ג____ ע_ ק_____
-י-ת- ר-צ- ג-י-ה ע- ק-פ-.-
---------------------------
הייתי רוצה גלידה עם קצפת.
0
h---i-rot-ah-gl--a- -- q---e--t.
h____ r_____ g_____ i_ q________
h-i-i r-t-a- g-i-a- i- q-t-e-e-.
--------------------------------
haiti rotsah glidah im qatsefet.
Dala by som si zmrzlinu so šľahačkou.
הייתי רוצה גלידה עם קצפת.
haiti rotsah glidah im qatsefet.
Dala by som si ovocie alebo syr.
אנ--מב-ש-- ת-פי--- -- גבינה-
___ מ___ / ת פ____ א_ ג______
-נ- מ-ק- / ת פ-ר-ת א- ג-י-ה-
------------------------------
אני מבקש / ת פירות או גבינה.
0
a-i m'v-q-----'-aqeshet-peyrot ----in-h.
a__ m__________________ p_____ o g______
a-i m-v-q-s-/-'-a-e-h-t p-y-o- o g-i-a-.
----------------------------------------
ani m'vaqesh/m'vaqeshet peyrot o gvinah.
Dala by som si ovocie alebo syr.
אני מבקש / ת פירות או גבינה.
ani m'vaqesh/m'vaqeshet peyrot o gvinah.
Radi by sme sa naraňajkovali.
היינ--רוצים --כ-ל --וחת--ו-ר.
_____ ר____ ל____ א____ ב_____
-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת ב-ק-.-
-------------------------------
היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.
0
hait- r-ts---l--k-o- -ruxat---q--.
h____ r_____ l______ a_____ b_____
h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- b-q-r-
----------------------------------
haiti rotsah l'ekhol aruxat boqer.
Radi by sme sa naraňajkovali.
היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.
haiti rotsah l'ekhol aruxat boqer.
Radi by sme sa naobedovali.
-יי-ו ---ים --כ-ל-א--ח---הר--ם.
_____ ר____ ל____ א____ צ_______
-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת צ-ר-י-.-
---------------------------------
היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.
0
ha-t- r--sa----ek----a-uxa- t-a--r-im.
h____ r_____ l______ a_____ t_________
h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- t-a-a-a-m-
--------------------------------------
haiti rotsah l'ekhol aruxat tsaharaim.
Radi by sme sa naobedovali.
היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.
haiti rotsah l'ekhol aruxat tsaharaim.
Radi by sme sa navečerali.
---נו-רו--ם--אכ----רוח- ער-.
_____ ר____ ל____ א____ ע____
-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת ע-ב-
------------------------------
היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.
0
h------ot----l'e-hol--ruxa- -r--.
h____ r_____ l______ a_____ e____
h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- e-e-.
---------------------------------
haiti rotsah l'ekhol aruxat erev.
Radi by sme sa navečerali.
היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.
haiti rotsah l'ekhol aruxat erev.
Čo chcete raňajkovať?
-ה---צ--/-----רוחת --ק--
__ ת___ / י ל_____ ב_____
-ה ת-צ- / י ל-ר-ח- ב-ק-?-
--------------------------
מה תרצה / י לארוחת בוקר?
0
ma----rtse-/tir-si--'ar--a- boqe-?
m__ t_____________ l_______ b_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-a-u-a- b-q-r-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi l'aruxat boqer?
Čo chcete raňajkovať?
מה תרצה / י לארוחת בוקר?
mah tirtseh/tirtsi l'aruxat boqer?
Žemle s marmeládou a medom?
לח----ת ע- --ב---דב--
_______ ע_ ר___ ו_____
-ח-נ-ו- ע- ר-ב- ו-ב-?-
-----------------------
לחמניות עם ריבה ודבש?
0
l-x--------m ri-ah-w-dvash?
l________ i_ r____ w_______
l-x-a-i-t i- r-b-h w-d-a-h-
---------------------------
laxmaniot im ribah w'dvash?
Žemle s marmeládou a medom?
לחמניות עם ריבה ודבש?
laxmaniot im ribah w'dvash?
Toast so salámou a syrom?
--ים-עם נק-י- -----ה-
____ ע_ נ____ ו_______
-נ-ם ע- נ-נ-ק ו-ב-נ-?-
-----------------------
צנים עם נקניק וגבינה?
0
tsn-- -m n-q-i--u-vi-ah?
t____ i_ n_____ u_______
t-n-m i- n-q-i- u-v-n-h-
------------------------
tsnim im naqniq ugvinah?
Toast so salámou a syrom?
צנים עם נקניק וגבינה?
tsnim im naqniq ugvinah?
Uvarené vajíčko?
בי-- -שה-
____ ק____
-י-ה ק-ה-
-----------
ביצה קשה?
0
b-y--ah-qa---h?
b______ q______
b-y-s-h q-s-a-?
---------------
beytsah qashah?
Uvarené vajíčko?
ביצה קשה?
beytsah qashah?
Volské oko?
-יצ--עי--
____ ע____
-י-ת ע-ן-
-----------
ביצת עין?
0
be--s-t a--?
b______ a___
b-y-s-t a-n-
------------
beytsat ain?
Volské oko?
ביצת עין?
beytsat ain?
Omeletu?
חב--ה-
_______
-ב-ת-?-
--------
חביתה?
0
xavitah?
x_______
x-v-t-h-
--------
xavitah?
Omeletu?
חביתה?
xavitah?
Ešte jeden jogurt, prosím.
-----וגו-ט בבק---
___ י_____ ב______
-ו- י-ג-ר- ב-ק-ה-
-------------------
עוד יוגורט בבקשה.
0
o--y-g-r---'--q-sh-h.
o_ y_____ b__________
o- y-g-r- b-v-q-s-a-.
---------------------
od yogurt b'vaqashah.
Ešte jeden jogurt, prosím.
עוד יוגורט בבקשה.
od yogurt b'vaqashah.
Ešte soľ a korenie, prosím.
פלפל --ל------ה.
____ ו___ ב______
-ל-ל ו-ל- ב-ק-ה-
------------------
פלפל ומלח בבקשה.
0
p-l--l -m-l-x--'vaq-sh--.
p_____ u_____ b__________
p-l-e- u-e-a- b-v-q-s-a-.
-------------------------
pilpel umelax b'vaqashah.
Ešte soľ a korenie, prosím.
פלפל ומלח בבקשה.
pilpel umelax b'vaqashah.
Ešte pohár vody, prosím.
ע-ד כו--מ-ם--בקש-.
___ כ__ מ__ ב______
-ו- כ-ס מ-ם ב-ק-ה-
--------------------
עוד כוס מים בבקשה.
0
o--kos---im-----qa--ah.
o_ k__ m___ b__________
o- k-s m-i- b-v-q-s-a-.
-----------------------
od kos maim b'vaqashah.
Ešte pohár vody, prosím.
עוד כוס מים בבקשה.
od kos maim b'vaqashah.