Jazdí na motorke.
ה-א ר--ב-ע- ---נ--.
___ ר___ ע_ א_______
-ו- ר-כ- ע- א-פ-ו-.-
---------------------
הוא רוכב על אופנוע.
0
h--r--h-v al -f-no-a.
h_ r_____ a_ o_______
h- r-k-e- a- o-a-o-a-
---------------------
hu rokhev al ofano'a.
Jazdí na motorke.
הוא רוכב על אופנוע.
hu rokhev al ofano'a.
Jazdí na bicykli.
--א --כ- -ל אופניי--
___ ר___ ע_ א________
-ו- ר-כ- ע- א-פ-י-ם-
----------------------
הוא רוכב על אופניים.
0
hu ro-h-v-a--o----im.
h_ r_____ a_ o_______
h- r-k-e- a- o-a-a-m-
---------------------
hu rokhev al ofanaim.
Jazdí na bicykli.
הוא רוכב על אופניים.
hu rokhev al ofanaim.
Ide pešo.
ה---ה--ך----ל-
___ ה___ ב_____
-ו- ה-ל- ב-ג-.-
----------------
הוא הולך ברגל.
0
hu --le-h-bareg-l.
h_ h_____ b_______
h- h-l-k- b-r-g-l-
------------------
hu holekh baregel.
Ide pešo.
הוא הולך ברגל.
hu holekh baregel.
Ide loďou.
ה-א-מפליג ב-ו-יה-
___ מ____ ב_______
-ו- מ-ל-ג ב-ו-י-.-
-------------------
הוא מפליג באוניה.
0
hu m----g--aq'-nia-.
h_ m_____ b_________
h- m-f-i- b-q-o-i-h-
--------------------
hu maflig baq'oniah.
Ide loďou.
הוא מפליג באוניה.
hu maflig baq'oniah.
Ide člnom.
-ו- ש--ב-יר--
___ ש_ ב______
-ו- ש- ב-י-ה-
---------------
הוא שט בסירה.
0
h--sh--/maf--------r--.
h_ s__________ b_______
h- s-a-/-a-l-g b-s-r-h-
-----------------------
hu shat/maflig besirah.
Ide člnom.
הוא שט בסירה.
hu shat/maflig besirah.
Pláva.
ה---ש-ח--
___ ש_____
-ו- ש-ח-.-
-----------
הוא שוחה.
0
h--sso--h.
h_ s______
h- s-o-e-.
----------
hu ssoxeh.
Pláva.
הוא שוחה.
hu ssoxeh.
Je to tu nebezpečné?
----- ---?
_____ כ____
-ס-כ- כ-ן-
------------
מסוכן כאן?
0
m-s-k-n ka'n?
m______ k____
m-s-k-n k-'-?
-------------
mesukan ka'n?
Je to tu nebezpečné?
מסוכן כאן?
mesukan ka'n?
Je nebezpečné stopovať sám?
מס----לנסוע -בד בטר--ים-
_____ ל____ ל__ ב________
-ס-כ- ל-ס-ע ל-ד ב-ר-פ-ם-
--------------------------
מסוכן לנסוע לבד בטרמפים?
0
me-uka---ins--a----a---'t--mpim?
m______ l______ l____ b_________
m-s-k-n l-n-o-a l-v-d b-t-e-p-m-
--------------------------------
mesukan linso'a l'vad b'trempim?
Je nebezpečné stopovať sám?
מסוכן לנסוע לבד בטרמפים?
mesukan linso'a l'vad b'trempim?
Je nebezpečné prechádzať sa v noci?
מ---ן-ל---ל בל-ל--
_____ ל____ ב______
-ס-כ- ל-י-ל ב-י-ה-
--------------------
מסוכן לטייל בלילה?
0
m-suk-- le-ay-yl-b-l-y-ah?
m______ l_______ b________
m-s-k-n l-t-y-y- b-l-y-a-?
--------------------------
mesukan letayeyl balaylah?
Je nebezpečné prechádzať sa v noci?
מסוכן לטייל בלילה?
mesukan letayeyl balaylah?
Zablúdili sme.
-עי-ו --ר-.
_____ ב_____
-ע-נ- ב-ר-.-
-------------
טעינו בדרך.
0
ta-------der--h.
t_____ b________
t-'-n- b-d-r-k-.
----------------
ta'inu baderekh.
Zablúdili sme.
טעינו בדרך.
ta'inu baderekh.
Sme na nesprávnej ceste.
-נח-----ר---לא --ונה-
_____ ב___ ה__ נ______
-נ-נ- ב-ר- ה-א נ-ו-ה-
-----------------------
אנחנו בדרך הלא נכונה.
0
a-a-n- b--ere----a-- -'k-on-h.
a_____ b_______ h___ n________
a-a-n- b-d-r-k- h-l- n-k-o-a-.
------------------------------
anaxnu baderekh halo n'khonah.
Sme na nesprávnej ceste.
אנחנו בדרך הלא נכונה.
anaxnu baderekh halo n'khonah.
Musíme sa obrátiť.
-נחנ- -ר--ים-----ע ---ה.
_____ צ_____ ל____ ח_____
-נ-נ- צ-י-י- ל-ס-ע ח-ר-.-
--------------------------
אנחנו צריכים לנסוע חזרה.
0
a-a-n--ts-i---- l-nso'a-x-zar--.
a_____ t_______ l______ x_______
a-a-n- t-r-k-i- l-n-o-a x-z-r-h-
--------------------------------
anaxnu tsrikhim linso'a xazarah.
Musíme sa obrátiť.
אנחנו צריכים לנסוע חזרה.
anaxnu tsrikhim linso'a xazarah.
Kde sa tu dá zaparkovať?
א--ה אפשר-לח-ות?
____ א___ ל______
-י-ה א-ש- ל-נ-ת-
------------------
איפה אפשר לחנות?
0
e-------sh---laxa-o-?
e____ e_____ l_______
e-f-h e-s-a- l-x-n-t-
---------------------
eyfoh efshar laxanot?
Kde sa tu dá zaparkovať?
איפה אפשר לחנות?
eyfoh efshar laxanot?
Je tu nejaké parkovisko?
-----ן -ניי--
__ כ__ ח______
-ש כ-ן ח-י-ה-
---------------
יש כאן חנייה?
0
y-sh k-'n-x---yay-?
y___ k___ x________
y-s- k-'- x-n-y-y-?
-------------------
yesh ka'n xanayayh?
Je tu nejaké parkovisko?
יש כאן חנייה?
yesh ka'n xanayayh?
Ako dlho sa tu dá parkovať?
--ה --ן אפ-ר -חנו-----?
___ ז__ א___ ל____ כ____
-מ- ז-ן א-ש- ל-נ-ת כ-ן-
-------------------------
כמה זמן אפשר לחנות כאן?
0
k-ma--z--n -f-h----ax--ot -a'n?
k____ z___ e_____ l______ k____
k-m-h z-a- e-s-a- l-x-n-t k-'-?
-------------------------------
kamah zman efshar laxanot ka'n?
Ako dlho sa tu dá parkovať?
כמה זמן אפשר לחנות כאן?
kamah zman efshar laxanot ka'n?
Lyžujete?
א--/-ה------/-ת סקי-
__ / ה ג___ / ת ס____
-ת / ה ג-ל- / ת ס-י-
----------------------
את / ה גולש / ת סקי?
0
atah--t -ole-----l-sh-- sqi?
a______ g______________ s___
a-a-/-t g-l-s-/-o-e-h-t s-i-
----------------------------
atah/at golesh/goleshet sqi?
Lyžujete?
את / ה גולש / ת סקי?
atah/at golesh/goleshet sqi?
Idete lyžiarskym vlekom hore?
-ת-/ - ---ה--מ--י- --ק--
__ / ה ע___ ב_____ ה_____
-ת / ה ע-ל- ב-ע-י- ה-ק-?-
--------------------------
את / ה עולה במעלית הסקי?
0
at--/a- o-e-/o-ah -'ma-ali--h-sqi?
a______ o________ b________ h_____
a-a-/-t o-e-/-l-h b-m-'-l-t h-s-i-
----------------------------------
atah/at oleh/olah b'ma'alit hasqi?
Idete lyžiarskym vlekom hore?
את / ה עולה במעלית הסקי?
atah/at oleh/olah b'ma'alit hasqi?
Dajú sa tu požičať lyže?
-יתן-לש-ו--כ-ן -ג-ש- -קי-
____ ל____ כ__ מ____ ס____
-י-ן ל-כ-ר כ-ן מ-ל-י ס-י-
---------------------------
ניתן לשכור כאן מגלשי סקי?
0
n-ta---i--k---k-----igl--hey -qi?
n____ l______ k___ m________ s___
n-t-n l-s-k-r k-'- m-g-a-h-y s-i-
---------------------------------
nitan lisskor ka'n miglashey sqi?
Dajú sa tu požičať lyže?
ניתן לשכור כאן מגלשי סקי?
nitan lisskor ka'n miglashey sqi?