നിങ്ങൾക്ക് ഒരു മുറി ലഭ്യമാണോ?
И--т- л----на-------на -оба?
И____ л_ е___ с_______ с____
И-а-е л- е-н- с-о-о-н- с-б-?
----------------------------
Имате ли една слободна соба?
0
Ima-y- -i-ye-na slobodn- ---a?
I_____ l_ y____ s_______ s____
I-a-y- l- y-d-a s-o-o-n- s-b-?
------------------------------
Imatye li yedna slobodna soba?
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു മുറി ലഭ്യമാണോ?
Имате ли една слободна соба?
Imatye li yedna slobodna soba?
ഞാൻ ഒരു മുറി റിസർവ് ചെയ്തു.
Ја- ---ер----в-една-с-ба.
Ј__ р_________ е___ с____
Ј-с р-з-р-и-а- е-н- с-б-.
-------------------------
Јас резервирав една соба.
0
Ј-- r-ez--rv-r---y-dna-s-ba.
Ј__ r___________ y____ s____
Ј-s r-e-y-r-i-a- y-d-a s-b-.
----------------------------
Јas ryezyervirav yedna soba.
ഞാൻ ഒരു മുറി റിസർവ് ചെയ്തു.
Јас резервирав една соба.
Јas ryezyervirav yedna soba.
എന്റെ പേര് മുള്ളർ.
М--т--пр---ме ---иле-.
М____ п______ е М_____
М-е-о п-е-и-е е М-л-р-
----------------------
Моето презиме е Милер.
0
M--eto p-y-zimy--y--M-----.
M_____ p________ y_ M______
M-y-t- p-y-z-m-e y- M-l-e-.
---------------------------
Moyeto pryezimye ye Milyer.
എന്റെ പേര് മുള്ളർ.
Моето презиме е Милер.
Moyeto pryezimye ye Milyer.
എനിക്ക് ഒരു ഒറ്റമുറി വേണം
М- --е-- -д-а е-нокр-в---- с---.
М_ т____ е___ е___________ с____
М- т-е-а е-н- е-н-к-е-е-н- с-б-.
--------------------------------
Ми треба една еднокреветна соба.
0
Mi-t-y-b--yedna yedn--r-ev--t-a-----.
M_ t_____ y____ y______________ s____
M- t-y-b- y-d-a y-d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-------------------------------------
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
എനിക്ക് ഒരു ഒറ്റമുറി വേണം
Ми треба една еднокреветна соба.
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
എനിക്ക് ഒരു ഡബിൾ റൂം വേണം
М- ---б--ед-----окр--етн---о-а.
М_ т____ е___ д__________ с____
М- т-е-а е-н- д-о-р-в-т-а с-б-.
-------------------------------
Ми треба една двокреветна соба.
0
Mi--r-eb------a-d-o-ryev-e--a -oba.
M_ t_____ y____ d____________ s____
M- t-y-b- y-d-a d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-----------------------------------
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
എനിക്ക് ഒരു ഡബിൾ റൂം വേണം
Ми треба една двокреветна соба.
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
ഒരു രാത്രിയിൽ മുറി എത്രയാണ്?
Ко-ку-ч--и---ба-а з- е-на-ве---?
К____ ч___ с_____ з_ е___ в_____
К-л-у ч-н- с-б-т- з- е-н- в-ч-р-
--------------------------------
Колку чини собата за една вечер?
0
Kolk-- ch----s-b--a-z---edn- -ye---er?
K_____ c____ s_____ z_ y____ v________
K-l-o- c-i-i s-b-t- z- y-d-a v-e-h-e-?
--------------------------------------
Kolkoo chini sobata za yedna vyechyer?
ഒരു രാത്രിയിൽ മുറി എത്രയാണ്?
Колку чини собата за една вечер?
Kolkoo chini sobata za yedna vyechyer?
എനിക്ക് കുളി ഉള്ള ഒരു മുറി വേണം.
Ј------с---л --с--ал---д-- со-а--о б-ња.
Ј__ б_ с____ / с_____ е___ с___ с_ б____
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-н- с-б- с- б-њ-.
----------------------------------------
Јас би сакал / сакала една соба со бања.
0
Јas--- saka--/ sa--l--yedn- --b--so b-њa.
Ј__ b_ s____ / s_____ y____ s___ s_ b____
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-a s-b- s- b-њ-.
-----------------------------------------
Јas bi sakal / sakala yedna soba so baњa.
എനിക്ക് കുളി ഉള്ള ഒരു മുറി വേണം.
Јас би сакал / сакала една соба со бања.
Јas bi sakal / sakala yedna soba so baњa.
ഒരു ഷവറുള്ള മുറി ലഭിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
Ј-с-би сак-л-/ сакал--е--а-со-- с--ту-.
Ј__ б_ с____ / с_____ е___ с___ с_ т___
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-н- с-б- с- т-ш-
---------------------------------------
Јас би сакал / сакала една соба со туш.
0
Јa---i-saka--- s---la---d-----b--so-too-h.
Ј__ b_ s____ / s_____ y____ s___ s_ t_____
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-a s-b- s- t-o-h-
------------------------------------------
Јas bi sakal / sakala yedna soba so toosh.
ഒരു ഷവറുള്ള മുറി ലഭിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
Јас би сакал / сакала една соба со туш.
Јas bi sakal / sakala yedna soba so toosh.
എനിക്ക് മുറി കാണാൻ കഴിയുമോ?
Мо--м--и-д--ј- -ог-е-н---соб---?
М____ л_ д_ ј_ п________ с______
М-ж-м л- д- ј- п-г-е-н-м с-б-т-?
--------------------------------
Можам ли да ја погледнам собата?
0
Mo-a- ------јa -o--ly---a- soba--?
M____ l_ d_ ј_ p__________ s______
M-ʐ-m l- d- ј- p-g-l-e-n-m s-b-t-?
----------------------------------
Moʐam li da јa pogulyednam sobata?
എനിക്ക് മുറി കാണാൻ കഴിയുമോ?
Можам ли да ја погледнам собата?
Moʐam li da јa pogulyednam sobata?
ഇവിടെ ഗാരേജ് ഉണ്ടോ?
Им- -и----е-га---а?
И__ л_ о___ г______
И-а л- о-д- г-р-ж-?
-------------------
Има ли овде гаража?
0
Im---i ovd-e g--raʐa?
I__ l_ o____ g_______
I-a l- o-d-e g-a-a-a-
---------------------
Ima li ovdye guaraʐa?
ഇവിടെ ഗാരേജ് ഉണ്ടോ?
Има ли овде гаража?
Ima li ovdye guaraʐa?
ഇവിടെ സുരക്ഷിതത്വം ഉണ്ടോ?
Има-л- ов-е с-ф?
И__ л_ о___ с___
И-а л- о-д- с-ф-
----------------
Има ли овде сеф?
0
Im- l- o-dy- --ef?
I__ l_ o____ s____
I-a l- o-d-e s-e-?
------------------
Ima li ovdye syef?
ഇവിടെ സുരക്ഷിതത്വം ഉണ്ടോ?
Има ли овде сеф?
Ima li ovdye syef?
ഇവിടെ ഫാക്സ് ഉണ്ടോ?
И-а ли --д--ф-кс?
И__ л_ о___ ф____
И-а л- о-д- ф-к-?
-----------------
Има ли овде факс?
0
I-a--i--vdy- --k-?
I__ l_ o____ f____
I-a l- o-d-e f-k-?
------------------
Ima li ovdye faks?
ഇവിടെ ഫാക്സ് ഉണ്ടോ?
Има ли овде факс?
Ima li ovdye faks?
ശരി, ഞാൻ മുറിയെടുക്കാം.
До-р-- ќ- ја--е-а- -оба--.
Д_____ ќ_ ј_ з____ с______
Д-б-о- ќ- ј- з-м-м с-б-т-.
--------------------------
Добро, ќе ја земам собата.
0
Dobro, --y---a-zy-mam --ba--.
D_____ k___ ј_ z_____ s______
D-b-o- k-y- ј- z-e-a- s-b-t-.
-----------------------------
Dobro, kjye јa zyemam sobata.
ശരി, ഞാൻ മുറിയെടുക്കാം.
Добро, ќе ја земам собата.
Dobro, kjye јa zyemam sobata.
താക്കോലുകൾ ഇതാ.
Е-е--и-------и-е.
Е__ г_ к_________
Е-е г- к-у-е-и-е-
-----------------
Еве ги клучевите.
0
Y--y---ui-kl-o---ev-ty-.
Y____ g__ k_____________
Y-v-e g-i k-o-c-y-v-t-e-
------------------------
Yevye gui kloochyevitye.
താക്കോലുകൾ ഇതാ.
Еве ги клучевите.
Yevye gui kloochyevitye.
ഇതാ എന്റെ ലഗേജ്.
Е-е -------т баг-ж.
Е__ г_ м____ б_____
Е-е г- м-ј-т б-г-ж-
-------------------
Еве го мојот багаж.
0
Yev----u- -oј---bag--ʐ.
Y____ g__ m____ b______
Y-v-e g-o m-ј-t b-g-a-.
-----------------------
Yevye guo moјot baguaʐ.
ഇതാ എന്റെ ലഗേജ്.
Еве го мојот багаж.
Yevye guo moјot baguaʐ.
പ്രഭാതഭക്ഷണം എത്ര മണിക്കാണ്?
В--колк--часот-е--ој--о---?
В_ к____ ч____ е п_________
В- к-л-у ч-с-т е п-ј-д-к-т-
---------------------------
Во колку часот е појадокот?
0
V----l--- c-as-- -- poјad--o-?
V_ k_____ c_____ y_ p_________
V- k-l-o- c-a-o- y- p-ј-d-k-t-
------------------------------
Vo kolkoo chasot ye poјadokot?
പ്രഭാതഭക്ഷണം എത്ര മണിക്കാണ്?
Во колку часот е појадокот?
Vo kolkoo chasot ye poјadokot?
ഉച്ചഭക്ഷണം എത്ര മണിക്കാണ്?
Во-колку-------- ру---о-?
В_ к____ ч____ е р_______
В- к-л-у ч-с-т е р-ч-к-т-
-------------------------
Во колку часот е ручекот?
0
V------o- ch-s-t -e----chye-ot?
V_ k_____ c_____ y_ r__________
V- k-l-o- c-a-o- y- r-o-h-e-o-?
-------------------------------
Vo kolkoo chasot ye roochyekot?
ഉച്ചഭക്ഷണം എത്ര മണിക്കാണ്?
Во колку часот е ручекот?
Vo kolkoo chasot ye roochyekot?
അത്താഴം എത്ര മണിക്കാണ്?
Во к-лк--ч-------вече-а--?
В_ к____ ч____ е в________
В- к-л-у ч-с-т е в-ч-р-т-?
--------------------------
Во колку часот е вечерата?
0
V---olk-- -ha-----e-vy--h--rata?
V_ k_____ c_____ y_ v___________
V- k-l-o- c-a-o- y- v-e-h-e-a-a-
--------------------------------
Vo kolkoo chasot ye vyechyerata?
അത്താഴം എത്ര മണിക്കാണ്?
Во колку часот е вечерата?
Vo kolkoo chasot ye vyechyerata?