| Ал мени сүйөбү же сүйбөйбү билбейм. |
-ا -در--إن -ا- -حب--.
__ أ___ إ_ ك__ ي_____
-ا أ-ر- إ- ك-ن ي-ب-ي-
----------------------
لا أدري إن كان يحبني.
0
l- a-rī--- -ān---u-ibu--.
l_ a___ i_ k___ y________
l- a-r- i- k-n- y-ḥ-b-n-.
-------------------------
lā adrī in kāna yuḥibunī.
|
Ал мени сүйөбү же сүйбөйбү билбейм.
لا أدري إن كان يحبني.
lā adrī in kāna yuḥibunī.
|
| Ал кайтып келеби же келбейби билбейм. |
ل---د-- إن --ن سي--د.
__ أ___ إ_ ك__ س_____
-ا أ-ر- إ- ك-ن س-ع-د-
----------------------
لا أدري إن كان سيعود.
0
lā--d-ī -n-k-n--sa--a---.
l_ a___ i_ k___ s________
l- a-r- i- k-n- s---a-ū-.
-------------------------
lā adrī in kāna sa-ya‘ūd.
|
Ал кайтып келеби же келбейби билбейм.
لا أدري إن كان سيعود.
lā adrī in kāna sa-ya‘ūd.
|
| Ал мага чалабы же чалбайбы, билбейм. |
لا-أ-----ن-----سيتص--ب-.
__ أ___ إ_ ك__ س____ ب__
-ا أ-ر- إ- ك-ن س-ت-ل ب-.
-------------------------
لا أدري إن كان سيتصل بي.
0
lā a-r- -- --n- ---ya-ta-il---.
l_ a___ i_ k___ s__________ b__
l- a-r- i- k-n- s---a-t-ṣ-l b-.
-------------------------------
lā adrī in kāna sa-yattaṣil bī.
|
Ал мага чалабы же чалбайбы, билбейм.
لا أدري إن كان سيتصل بي.
lā adrī in kāna sa-yattaṣil bī.
|
| Ал мени сүйөбү? |
أتساءل-ه--ي--ني؟
أ_____ ه_ ي_____
أ-س-ء- ه- ي-ب-ي-
----------------
أتساءل هل يحبني؟
0
a-asā--- ------ḥ-bu-ī?
a_______ h__ y________
a-a-ā-a- h-l y-ḥ-b-n-?
----------------------
atasā’al hal yuḥibunī?
|
Ал мени сүйөбү?
أتساءل هل يحبني؟
atasā’al hal yuḥibunī?
|
| Ал кайтып келеби? |
أتسا-ل------عود؟
أ_____ ه_ س_____
أ-س-ء- ه- س-ع-د-
----------------
أتساءل هل سيعود؟
0
at--ā’-- hal-s---a-ūd?
a_______ h__ s________
a-a-ā-a- h-l s---a-ū-?
----------------------
atasā’al hal sa-ya‘ūd?
|
Ал кайтып келеби?
أتساءل هل سيعود؟
atasā’al hal sa-ya‘ūd?
|
| Ал мага чалабы? |
أت-اء- هل سيتص- --؟
أ_____ ه_ س____ ب__
أ-س-ء- ه- س-ت-ل ب-؟
-------------------
أتساءل هل سيتصل بي؟
0
ata---a- h-l-s--yat-aṣ-l -ī?
a_______ h__ s__________ b__
a-a-ā-a- h-l s---a-t-ṣ-l b-?
----------------------------
atasā’al hal sa-yattaṣil bī?
|
Ал мага чалабы?
أتساءل هل سيتصل بي؟
atasā’al hal sa-yattaṣil bī?
|
| Ал мен жөнүндө ойлонуп жатабы деп өзүмө суроо берем. |
أتس----إ- --ن-ي-كر-ب-.
أ_____ إ_ ك__ ي___ ب__
أ-س-ء- إ- ك-ن ي-ك- ب-.
----------------------
أتساءل إن كان يفكر بي.
0
a-a-ā’a--i- -ā-a--ufak-i----.
a_______ i_ k___ y_______ b__
a-a-ā-a- i- k-n- y-f-k-i- b-.
-----------------------------
atasā’al in kāna yufakkir bī.
|
Ал мен жөнүндө ойлонуп жатабы деп өзүмө суроо берем.
أتساءل إن كان يفكر بي.
atasā’al in kāna yufakkir bī.
|
| Мен анда башка бирөө барбы деп өзүмө суроо берем. |
أتس-ء- عم----ا-كانت---------ق- -خ--.
أ_____ ع__ إ__ ك___ ل___ ص____ أ____
أ-س-ء- ع-ا إ-ا ك-ن- ل-ي- ص-ي-ة أ-ر-.
------------------------------------
أتساءل عما إذا كانت لديه صديقة أخرى.
0
a---ā’-- -am----d-ā-k-n-t ----yhi ṣa---ah--k-r-.
a_______ ‘____ i___ k____ l______ ṣ______ u_____
a-a-ā-a- ‘-m-ā i-h- k-n-t l-d-y-i ṣ-d-q-h u-h-a-
------------------------------------------------
atasā’al ‘ammā idhā kānat ladayhi ṣadīqah ukhra.
|
Мен анда башка бирөө барбы деп өзүмө суроо берем.
أتساءل عما إذا كانت لديه صديقة أخرى.
atasā’al ‘ammā idhā kānat ladayhi ṣadīqah ukhra.
|
| Ал калп айтып жатабы деп өзүмө суроо берем. |
أت--ءل -ما---ا-كان ----.
أ_____ ع__ إ__ ك__ ي____
أ-س-ء- ع-ا إ-ا ك-ن ي-ذ-.
------------------------
أتساءل عما إذا كان يكذب.
0
at----a- ‘a-mā -d-ā-k----ya--hib.
a_______ ‘____ i___ k___ y_______
a-a-ā-a- ‘-m-ā i-h- k-n- y-k-h-b-
---------------------------------
atasā’al ‘ammā idhā kāna yakdhib.
|
Ал калп айтып жатабы деп өзүмө суроо берем.
أتساءل عما إذا كان يكذب.
atasā’al ‘ammā idhā kāna yakdhib.
|
| Ал мени ойлоп жатабы? |
أتساءل--ل ي-كر-بي؟
أ_____ ه_ ي___ ب__
أ-س-ء- ه- ي-ك- ب-؟
------------------
أتساءل هل يفكر بي؟
0
a--s-’a- ha---ufa-k-- bī?
a_______ h__ y_______ b__
a-a-ā-a- h-l y-f-k-i- b-?
-------------------------
atasā’al hal yufakkir bī?
|
Ал мени ойлоп жатабы?
أتساءل هل يفكر بي؟
atasā’al hal yufakkir bī?
|
| Анда башка бирөө барбы? |
أت-ا-ل -ل-لدي--شخص -خر؟
أ_____ ه_ ل___ ش__ آ___
أ-س-ء- ه- ل-ي- ش-ص آ-ر-
-----------------------
أتساءل هل لديه شخص آخر؟
0
atas--a---a---a-ay-- -h-khṣ---h--?
a_______ h__ l______ s_____ ā_____
a-a-ā-a- h-l l-d-y-i s-a-h- ā-h-r-
----------------------------------
atasā’al hal ladayhi shakhṣ ākhar?
|
Анда башка бирөө барбы?
أتساءل هل لديه شخص آخر؟
atasā’al hal ladayhi shakhṣ ākhar?
|
| Ал чындыкты айтып жатабы? |
أت--ء- هل -ق---ا--قي--؟
أ_____ ه_ ي___ ا_______
أ-س-ء- ه- ي-و- ا-ح-ي-ة-
-----------------------
أتساءل هل يقول الحقيقة؟
0
a-----al--al -a-ū---l----ī-a-?
a_______ h__ y____ a__________
a-a-ā-a- h-l y-q-l a---a-ī-a-?
------------------------------
atasā’al hal yaqūl al-ḥaqīqah?
|
Ал чындыкты айтып жатабы?
أتساءل هل يقول الحقيقة؟
atasā’al hal yaqūl al-ḥaqīqah?
|
| Ал мени чындап жакшы көрөрүнө күмөнүм бар. |
أ-ا أشك--ي --ه -ح--ي--ق-ً.
أ__ أ__ ف_ أ__ ي____ ح___
أ-ا أ-ك ف- أ-ه ي-ب-ي ح-ا-.
--------------------------
أنا أشك في أنه يحبني حقاً.
0
an- a-h--k -ī -nn----y-ḥ-b-nī --q-a-.
a__ a_____ f_ a_____ y_______ ḥ______
a-a a-h-k- f- a-n-h- y-ḥ-b-n- ḥ-q-a-.
-------------------------------------
ana ashukk fī annahu yuḥibunī ḥaqqan.
|
Ал мени чындап жакшы көрөрүнө күмөнүм бар.
أنا أشك في أنه يحبني حقاً.
ana ashukk fī annahu yuḥibunī ḥaqqan.
|
| Анын мага кат жазаарына күмөнүм бар. |
أ-----ك-في --- -وف ي-تب ل-.
أ__ أ__ ف_ أ__ س__ ي___ ل__
أ-ا أ-ك ف- أ-ه س-ف ي-ت- ل-.
---------------------------
أنا أشك في أنه سوف يكتب لي.
0
a-a-as--kk--- a--ahu sawf----kt-b l-.
a__ a_____ f_ a_____ s____ y_____ l__
a-a a-h-k- f- a-n-h- s-w-a y-k-u- l-.
-------------------------------------
ana ashukk fī annahu sawfa yaktub lī.
|
Анын мага кат жазаарына күмөнүм бар.
أنا أشك في أنه سوف يكتب لي.
ana ashukk fī annahu sawfa yaktub lī.
|
| Анын мага үйлөнөөрунө күмөнүм бар. |
أن------في -ن--سيت--جن-.
أ__ أ__ ف_ أ__ س________
أ-ا أ-ك ف- أ-ه س-ت-و-ن-.
------------------------
أنا أشك في أنه سيتزوجني.
0
a---ashukk--ī--nnah-----yata-a-w-j-nī.
a__ a_____ f_ a_____ s________________
a-a a-h-k- f- a-n-h- s---a-a-a-w-j-n-.
--------------------------------------
ana ashukk fī annahu sa-yatazawwajunī.
|
Анын мага үйлөнөөрунө күмөнүм бар.
أنا أشك في أنه سيتزوجني.
ana ashukk fī annahu sa-yatazawwajunī.
|
| Ал мени чындап жакшы көрөбү? |
أت---ل-إن-ك----ق-- أع---.
______ إ_ ك__ ح__ أ_____
-ت-ا-ل إ- ك-ت ح-ا- أ-ج-ه-
--------------------------
أتساءل إن كنت حقاً أعجبه.
0
a---ā’a- in -u-t---a-qan a----uh.
a_______ i_ k____ ḥ_____ a_______
a-a-ā-a- i- k-n-a ḥ-q-a- a-j-b-h-
---------------------------------
atasā’al in kunta ḥaqqan a‘jibuh.
|
Ал мени чындап жакшы көрөбү?
أتساءل إن كنت حقاً أعجبه.
atasā’al in kunta ḥaqqan a‘jibuh.
|
| Ал мага жазабы? |
أ-سا-ل إن ك-ن حق------------.
أ_____ إ_ ك__ ح__ _____ ل__
أ-س-ء- إ- ك-ن ح-ا- -ي-ت- ل-.
-----------------------------
أتساءل إن كان حقاً سيكتب لي.
0
ata-ā’a- -n-k-n- ḥa---n s--y-k--b-lī.
a_______ i_ k___ ḥ_____ s________ l__
a-a-ā-a- i- k-n- ḥ-q-a- s---a-t-b l-.
-------------------------------------
atasā’al in kāna ḥaqqan sa-yaktub lī.
|
Ал мага жазабы?
أتساءل إن كان حقاً سيكتب لي.
atasā’al in kāna ḥaqqan sa-yaktub lī.
|
| Ал мага үйлөнөбү? |
--س-------ك-ن ---- --تزوج--.
______ إ_ ك__ ح__ س________
-ت-ا-ل إ- ك-ن ح-ا- س-ت-و-ن-.
-----------------------------
أتساءل إن كان حقاً سيتزوجني.
0
at---’a- in-k-na --qq-n s---at------jun-.
a_______ i_ k___ ḥ_____ s________________
a-a-ā-a- i- k-n- ḥ-q-a- s---a-a-a-w-j-n-.
-----------------------------------------
atasā’al in kāna ḥaqqan sa-yatazawwajunī.
|
Ал мага үйлөнөбү?
أتساءل إن كان حقاً سيتزوجني.
atasā’al in kāna ḥaqqan sa-yatazawwajunī.
|