Сүйлөшмө

ky Бир нерсени негиздөө 3   »   ar ‫إبداء الأسباب 3‬

77 [жетимиш жети]

Бир нерсени негиздөө 3

Бир нерсени негиздөө 3

‫77 [سبعة وسبعون]

77 [sbaeat wasabeuna]

‫إبداء الأسباب 3‬

ibdā’ al-asbāb 3

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча арабча Ойноо Дагы
Эмне үчүн тортту жебей жатасыз? لما---ل--ت-ك- ال----؟ ل____ ل_ ت___ ا______ ل-ا-ا ل- ت-ك- ا-ك-ك-؟ --------------------- لماذا لا تأكل الكعكة؟ 0
l---dhā -ā ta’-ul-al-k--k--? l______ l_ t_____ a_________ l-m-d-ā l- t-’-u- a---a-k-h- ---------------------------- limādhā lā ta’kul al-ka‘kah?
Мен арыкташым керек. أ---- إ----ق-ا---ل-زن. أ____ إ__ ف____ ا_____ أ-ت-ج إ-ى ف-د-ن ا-و-ن- ---------------------- أحتاج إلى فقدان الوزن. 0
a-tāj i-- --q--n -l-w---. a____ i__ f_____ a_______ a-t-j i-ā f-q-a- a---a-n- ------------------------- aḥtāj ilā faqdan al-wazn.
Мен аны жебейм, анткени арыкташым керек. أ-- ل----ل-م-ل--ني---ا-- -ل- إنق-ص-ا--زن. أ__ ل_ آ____ ل____ ب____ إ__ إ____ ا_____ أ-ا ل- آ-ل-م ل-ن-ي ب-ا-ة إ-ى إ-ق-ص ا-و-ن- ----------------------------------------- أنا لا آكلهم لأنني بحاجة إلى إنقاص الوزن. 0
a-a -ā---ul--a l-’a----ī-bḥ--a-- -l--i---ṣ ---wa-n. a__ l_ a______ l________ b______ i__ i____ a_______ a-a l- a-u-u-a l-’-n-a-ī b-ā-a-i i-ā i-q-ṣ a---a-n- --------------------------------------------------- ana lā akuluha li’annanī bḥājati ilā inqāṣ al-wazn.
Эмнеге сыра ичпейсиз? لم-ذا لا-تشر--ا-----؟ ل____ ل_ ت___ ا______ ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ب-ر-؟ --------------------- لماذا لا تشرب البيرة؟ 0
l-----ā-lā tashrab -l-bī-ah? l______ l_ t______ a________ l-m-d-ā l- t-s-r-b a---ī-a-? ---------------------------- limādhā lā tashrab al-bīrah?
Мен дагы унаа айдашым керек. ل---ز-ل-ي-ع-- -ل- --ق-ا-ة. ل_ ي___ ي____ ع__ ا_______ ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي ا-ق-ا-ة- -------------------------- لا يزال يتعين علي القيادة. 0
lā-yazā- -at--ayy-n -a--y-- a--q-yā-a-. l_ y____ y_________ ‘a_____ a__________ l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a---i-ā-a-. --------------------------------------- lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
Мен аны ичпейм, анткени мен дагы унаа айдашым керек. أ-ا -ا أ--به ---ه-ل---زال ي-----علي --قي---. أ__ ل_ أ____ ل___ ل_ ي___ ي____ ع__ ا_______ أ-ا ل- أ-ر-ه ل-ن- ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي ا-ق-ا-ة- -------------------------------------------- أنا لا أشربه لأنه لا يزال يتعين علي القيادة. 0
a-a -ā -sh-abu-a-li-a-na---ā-yaz----a-a‘---a- ‘--a--a ---q-y---h. a__ l_ a________ l_______ l_ y____ y_________ ‘a_____ a__________ a-a l- a-h-a-u-a l-’-n-a- l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a---i-ā-a-. ----------------------------------------------------------------- ana lā ashrabuha li’annah lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
Эмне үчүн кофе ичпейсиң? لم----ل--تش---ا-ق--ة؟ ل____ ل_ ت___ ا______ ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ق-و-؟ --------------------- لماذا لا تشرب القهوة؟ 0
lim---ā--ā-t---r---a---ah-ah? l______ l_ t______ a_________ l-m-d-ā l- t-s-r-b a---a-w-h- ----------------------------- limādhā lā tashrab al-qahwah?
Ал суук экен. ‫--ها-ب-رد-. ‫إ___ ب_____ ‫-ن-ا ب-ر-ة- ------------ ‫إنها باردة. 0
i-na-ā-bā-ida-. i_____ b_______ i-n-h- b-r-d-h- --------------- innahā bāridah.
Кофе суук болгондуктан ичпейм. لا--شر-ه-لأ-ه -ا--. ل_ أ____ ل___ ب____ ل- أ-ر-ه ل-ن- ب-ر-. ------------------- لا أشربه لأنه بارد. 0
l- a----bu-a li’---ahā -ā--d-h. l_ a________ l________ b_______ l- a-h-a-u-a l-’-n-a-ā b-r-d-h- ------------------------------- lā ashrabuha li’annahā bāridah.
Эмнеге чай ичпей жатасың? لم--ا-لا-تش-ب ا-ش-ي؟ ل____ ل_ ت___ ا_____ ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ش-ي- -------------------- لماذا لا تشرب الشاي؟ 0
li-ā--ā lā --shr-- a---hāy? l______ l_ t______ a_______ l-m-d-ā l- t-s-r-b a---h-y- --------------------------- limādhā lā tashrab al-shāy?
Менде шекер жок. لي--لدي---ر. ل__ ل__ س___ ل-س ل-ي س-ر- ------------ ليس لدي سكر. 0
lays- -adayy---ukk--. l____ l______ s______ l-y-a l-d-y-a s-k-a-. --------------------- laysa ladayya sukkar.
Мен аны ичпейм, анткени менде шекер жок. ل- -شر-- ل-نه--ي- -دي-س--. ل_ أ____ ل___ ل__ ل__ س___ ل- أ-ر-ه ل-ن- ل-س ل-ي س-ر- -------------------------- لا أشربه لأنه ليس لدي سكر. 0
lā-as-r-bu----i’-nnanī-la-sa la-a--a-suk---. l_ a________ l________ l____ l______ s______ l- a-h-a-u-a l-’-n-a-ī l-y-a l-d-y-a s-k-a-. -------------------------------------------- lā ashrabuha li’annanī laysa ladayya sukkar.
Эмне үчүн шорпо ичпей жатасың? لما-- لا---كل-ال--ا-؟ ل____ ل_ ت___ ا______ ل-ا-ا ل- ت-ك- ا-ح-ا-؟ --------------------- لماذا لا تأكل الحساء؟ 0
limā-hā -- ta--u-------s--? l______ l_ t_____ a________ l-m-d-ā l- t-’-u- a---i-ā-? --------------------------- limādhā lā ta’kul al-ḥisā’?
Мен шорпого буюртма берген эмесмин. ‫-م--طل--. ‫ل_ أ_____ ‫-م أ-ل-ه- ---------- ‫لم أطلبه. 0
lam --lu---. l__ a_______ l-m a-l-b-ā- ------------ lam aṭlubhā.
Мен аны жебейм, анткени мен ага буюртма берген эмесмин. ‫لا-آكل الحساء -أن---م أ-لب-ا. ‫ل_ آ__ ا_____ ل___ ل_ أ______ ‫-ا آ-ل ا-ح-ا- ل-ن- ل- أ-ل-ه-. ------------------------------ ‫لا آكل الحساء لأني لم أطلبها. 0
lā-ā-u---l-ḥ--------an-ī-l-m-aṭ-u-h-. l_ ā___ a_______ l______ l__ a_______ l- ā-u- a---i-ā- l-’-n-ī l-m a-l-b-ā- ------------------------------------- lā ākul al-ḥisā’ li’annī lam aṭlubhā.
Эмне үчүн этти жебей жатасың? ‫-م- -ا تأكل--ل-ح-؟ ‫ل__ ل_ ت___ ا_____ ‫-م- ل- ت-ك- ا-ل-م- ------------------- ‫لما لا تأكل اللحم؟ 0
l--ā ---ta--u- a--l-ḥm? l___ l_ t_____ a_______ l-m- l- t-’-u- a---a-m- ----------------------- limā lā ta’kul al-laḥm?
Мен вегетарианмын. ‫-ن- -ب--ي. ‫أ__ ن_____ ‫-ن- ن-ا-ي- ----------- ‫أنا نباتي. 0
ana-n--āt-. a__ n______ a-a n-b-t-. ----------- ana nabātī.
Мен аны жебейм, анткени мен вегетарианчымын. ‫-ا -ك- ا--ح---أن--نب---. ‫ل_ آ__ ا____ ل___ ن_____ ‫-ا آ-ل ا-ل-م ل-ن- ن-ا-ي- ------------------------- ‫لا آكل اللحم لأني نباتي. 0
l---ku- a---aḥm--i’an---ī n-b-tī. l_ ā___ a______ l________ n______ l- ā-u- a---a-m l-’-n-a-ī n-b-t-. --------------------------------- lā ākul al-laḥm li’annanī nabātī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -