| Heya ku baran bisekine raweste. |
ا-تظار و--ئ--- -ا-ا---د-ی--.
ا_____ و___ چ_ ب____ و______
ا-ت-ا- و-ړ- چ- ب-ر-ن و-ر-ږ-.
----------------------------
انتظار وکړئ چې باران ودریږي.
0
ا---ا- و-ړئ چ- ب--ان و--ی-ي.
ا_____ و___ چ_ ب____ و______
ا-ت-ا- و-ړ- چ- ب-ر-ن و-ر-ږ-.
----------------------------
انتظار وکړئ چې باران ودریږي.
|
Heya ku baran bisekine raweste.
انتظار وکړئ چې باران ودریږي.
انتظار وکړئ چې باران ودریږي.
|
| Heya ku ez amade bim li bendê be. |
تر هغ- ---ه پ-رې--نتظ-ر و-ړ- چ---ه-تیار شو--یم
ت_ ه__ و___ پ___ ا_____ و___ چ_ ز_ ت___ ش__ ی_
ت- ه-ه و-ت- پ-ر- ا-ت-ا- و-ړ- چ- ز- ت-ا- ش-ی ی-
----------------------------------------------
تر هغه وخته پورې انتظار وکړئ چې زه تیار شوی یم
0
t------oǩta ---ê ā--z----k-----z- t-ā- šoy--m
t_ a__ o___ p___ ā_____ o__ ç_ z_ t___ š__ y_
t- a-a o-t- p-r- ā-t-ā- o-ṟ ç- z- t-ā- š-y y-
---------------------------------------------
tr aǧa oǩta porê āntzār okṟ çê za tyār šoy ym
|
Heya ku ez amade bim li bendê be.
تر هغه وخته پورې انتظار وکړئ چې زه تیار شوی یم
tr aǧa oǩta porê āntzār okṟ çê za tyār šoy ym
|
| Heya ku ew cardin vegere raweste. |
ان------ک-ئ چ- ه-ه بیرت--ر-شي.
ا_____ و___ چ_ ه__ ب____ ر____
ا-ت-ا- و-ړ- چ- ه-ه ب-ر-ه ر-ش-.
------------------------------
انتظار وکړئ چې هغه بیرته راشي.
0
انت-ا---ک-ئ-چې -غه -یرت- -اش-.
ا_____ و___ چ_ ه__ ب____ ر____
ا-ت-ا- و-ړ- چ- ه-ه ب-ر-ه ر-ش-.
------------------------------
انتظار وکړئ چې هغه بیرته راشي.
|
Heya ku ew cardin vegere raweste.
انتظار وکړئ چې هغه بیرته راشي.
انتظار وکړئ چې هغه بیرته راشي.
|
| Ez li bendê me heya ku porê min ziwa dibe. |
زه-ان-----ک----ې-زما--یښ--ن--- --.
ز_ ا_____ ک__ چ_ ز__ و_____ و_ ش__
ز- ا-ت-ا- ک-م چ- ز-ا و-ښ-ا- و- ش-.
----------------------------------
زه انتظار کوم چې زما ویښتان وچ شي.
0
ز---ن------وم چې-زما --ښ--ن -چ---.
ز_ ا_____ ک__ چ_ ز__ و_____ و_ ش__
ز- ا-ت-ا- ک-م چ- ز-ا و-ښ-ا- و- ش-.
----------------------------------
زه انتظار کوم چې زما ویښتان وچ شي.
|
Ez li bendê me heya ku porê min ziwa dibe.
زه انتظار کوم چې زما ویښتان وچ شي.
زه انتظار کوم چې زما ویښتان وچ شي.
|
| Ez li bendê me heya ku fîlm diqede. |
زه-ب--- --- پای -ه ---ظ-ر و-ړ-.
ز_ ب_ د ف__ پ__ ت_ ا_____ و____
ز- ب- د ف-م پ-ی ت- ا-ت-ا- و-ړ-.
-------------------------------
زه به د فلم پای ته انتظار وکړم.
0
ز- ب--- ف-م-پا--ت--ان-------ړم.
ز_ ب_ د ف__ پ__ ت_ ا_____ و____
ز- ب- د ف-م پ-ی ت- ا-ت-ا- و-ړ-.
-------------------------------
زه به د فلم پای ته انتظار وکړم.
|
Ez li bendê me heya ku fîlm diqede.
زه به د فلم پای ته انتظار وکړم.
زه به د فلم پای ته انتظار وکړم.
|
| Heya ku lempeya kesk vêdikeve ez li bendê dimînim. |
زه -ر--غه---ته -نتظ-- -وم--------ا--ک -ر-غ شن- و-.
ز_ ت_ ه__ و___ ا_____ ک__ چ_ د ټ_____ څ___ ش__ و__
ز- ت- ه-ه و-ت- ا-ت-ا- ک-م چ- د ټ-ا-ی- څ-ا- ش-ه و-.
--------------------------------------------------
زه تر هغه وخته انتظار کوم چې د ټرافیک څراغ شنه وي.
0
ز--ت- --- و--ه ----ا---و- -- - ټ-اف-ک-څر-- --ه-وي.
ز_ ت_ ه__ و___ ا_____ ک__ چ_ د ټ_____ څ___ ش__ و__
ز- ت- ه-ه و-ت- ا-ت-ا- ک-م چ- د ټ-ا-ی- څ-ا- ش-ه و-.
--------------------------------------------------
زه تر هغه وخته انتظار کوم چې د ټرافیک څراغ شنه وي.
|
Heya ku lempeya kesk vêdikeve ez li bendê dimînim.
زه تر هغه وخته انتظار کوم چې د ټرافیک څراغ شنه وي.
زه تر هغه وخته انتظار کوم چې د ټرافیک څراغ شنه وي.
|
| Tu yê kengî biçî betlanê? |
تاس--به کله په-ر-ص-ۍ--ئ؟
ت___ ب_ ک__ پ_ ر____ ځ__
ت-س- ب- ک-ه پ- ر-ص-ۍ ځ-؟
------------------------
تاسو به کله په رخصتۍ ځئ؟
0
تا-و------ه په ر-ص---ځ-؟
ت___ ب_ ک__ پ_ ر____ ځ__
ت-س- ب- ک-ه پ- ر-ص-ۍ ځ-؟
------------------------
تاسو به کله په رخصتۍ ځئ؟
|
Tu yê kengî biçî betlanê?
تاسو به کله په رخصتۍ ځئ؟
تاسو به کله په رخصتۍ ځئ؟
|
| Beriya betlaneya havînê? |
د ا-ړ- ر-صتیو-د---؟
د ا___ ر_____ د____
د ا-ړ- ر-ص-ی- د-خ-؟
-------------------
د اوړي رخصتیو دمخه؟
0
d -o--y r-s-yo--m-a
d ā____ r_____ d___
d ā-ṟ-y r-s-y- d-ǩ-
-------------------
d āoṟêy rǩstyo dmǩa
|
Beriya betlaneya havînê?
د اوړي رخصتیو دمخه؟
d āoṟêy rǩstyo dmǩa
|
| Belê, beriya destpêkirina betlaneya havînê. |
ه-،-حت--م-کې--- ----ې د ا----رخ--ۍ پ-----.
ه__ ح__ م___ ل_ د_ چ_ د ا___ ر____ پ__ ش__
ه-، ح-ی م-ک- ل- د- چ- د ا-ړ- ر-ص-ۍ پ-ل ش-.
------------------------------------------
هو، حتی مخکې له دې چې د اوړي رخصتۍ پیل شي.
0
ه---حتی م--ې-ل- -ې-چې - ------خ--ۍ پیل شي.
ه__ ح__ م___ ل_ د_ چ_ د ا___ ر____ پ__ ش__
ه-، ح-ی م-ک- ل- د- چ- د ا-ړ- ر-ص-ۍ پ-ل ش-.
------------------------------------------
هو، حتی مخکې له دې چې د اوړي رخصتۍ پیل شي.
|
Belê, beriya destpêkirina betlaneya havînê.
هو، حتی مخکې له دې چې د اوړي رخصتۍ پیل شي.
هو، حتی مخکې له دې چې د اوړي رخصتۍ پیل شي.
|
| Beriya destpêkirina zivistanê serban tamîr bike. |
د--م--له---ل--خ-----ې-چت--م-ک-ئ.
د ژ__ ل_ پ__ څ__ م___ چ_ س_ ک___
د ژ-ي ل- پ-ل څ-ه م-ک- چ- س- ک-ئ-
--------------------------------
د ژمي له پیل څخه مخکې چت سم کړئ.
0
د-ژمي--- -یل -خه-م-ک--چت -م--ړ-.
د ژ__ ل_ پ__ څ__ م___ چ_ س_ ک___
د ژ-ي ل- پ-ل څ-ه م-ک- چ- س- ک-ئ-
--------------------------------
د ژمي له پیل څخه مخکې چت سم کړئ.
|
Beriya destpêkirina zivistanê serban tamîr bike.
د ژمي له پیل څخه مخکې چت سم کړئ.
د ژمي له پیل څخه مخکې چت سم کړئ.
|
| Beriya ku tu li ser masê rûnê, destên xwe bişo. |
خپل-ل-س-نه مخکې-ل- -ی-ځئ -- -اسو -ه---ز-ک---ښ-نئ- .
خ__ ل_____ م___ ل_ و____ چ_ ت___ پ_ م__ ک_ ک_____ .
خ-ل ل-س-ن- م-ک- ل- و-ن-ئ چ- ت-س- پ- م-ز ک- ک-ی-ئ- .
---------------------------------------------------
خپل لاسونه مخکې له وینځئ چې تاسو په میز کې کښینئ، .
0
ǩ-l-lās-n- mǩ---l- oy-dz------so-p-------ê-kǩ-n
ǩ__ l_____ m___ l_ o____ ç_ t___ p_ m__ k_ k___
ǩ-l l-s-n- m-k- l- o-n-z ç- t-s- p- m-z k- k-y-
-----------------------------------------------
ǩpl lāsona mǩkê la oyndz çê tāso pa myz kê kǩyn
|
Beriya ku tu li ser masê rûnê, destên xwe bişo.
خپل لاسونه مخکې له وینځئ چې تاسو په میز کې کښینئ، .
ǩpl lāsona mǩkê la oyndz çê tāso pa myz kê kǩyn
|
| Beriya ku tu derkevî derve, camê bigire. |
م----ل- -- بهر--اړ-ئ ---- -نده کړ-.
م___ ل_ چ_ ب__ ل____ ک___ ب___ ک___
م-ک- ل- چ- ب-ر ل-ړ-ئ ک-ک- ب-د- ک-ئ-
-----------------------------------
مخکې له چې بهر لاړشئ کړکۍ بنده کړئ.
0
mǩ---l- çê-bar -āṟš-kṟkêy ---a--ṟ
m___ l_ ç_ b__ l___ k____ b___ k_
m-k- l- ç- b-r l-ṟ- k-k-y b-d- k-
---------------------------------
mǩkê la çê bar lāṟš kṟkêy bnda kṟ
|
Beriya ku tu derkevî derve, camê bigire.
مخکې له چې بهر لاړشئ کړکۍ بنده کړئ.
mǩkê la çê bar lāṟš kṟkêy bnda kṟ
|
| Tu yê kengî bê malê? |
ک-- به-بی-ته-کو- ت------؟
ک__ ب_ ب____ ک__ ت_ ر____
ک-ه ب- ب-ر-ه ک-ر ت- ر-ځ-؟
-------------------------
کله به بیرته کور ته راځی؟
0
کله-ب--ب--ته ک---ت---ا-ی؟
ک__ ب_ ب____ ک__ ت_ ر____
ک-ه ب- ب-ر-ه ک-ر ت- ر-ځ-؟
-------------------------
کله به بیرته کور ته راځی؟
|
Tu yê kengî bê malê?
کله به بیرته کور ته راځی؟
کله به بیرته کور ته راځی؟
|
| Piştî waneyê. |
ل--د-س و-----؟
ل_ د__ و______
ل- د-س و-و-ت-؟
--------------
له درس وروسته؟
0
ل- در- و-و--ه؟
ل_ د__ و______
ل- د-س و-و-ت-؟
--------------
له درس وروسته؟
|
Piştî waneyê.
له درس وروسته؟
له درس وروسته؟
|
| Belê, piştî ku wane qediya. |
هو--د --لګ--پ-ی--- رسید- -ر--ته.
ه__ د ټ____ پ__ ت_ ر____ و______
ه-، د ټ-ل-ي پ-ی ت- ر-ی-و و-و-ت-.
--------------------------------
هو، د ټولګي پای ته رسیدو وروسته.
0
هو،-د -ولګ---ای ته -س--- ---سته.
ه__ د ټ____ پ__ ت_ ر____ و______
ه-، د ټ-ل-ي پ-ی ت- ر-ی-و و-و-ت-.
--------------------------------
هو، د ټولګي پای ته رسیدو وروسته.
|
Belê, piştî ku wane qediya.
هو، د ټولګي پای ته رسیدو وروسته.
هو، د ټولګي پای ته رسیدو وروسته.
|
| Piştî ku qeza kir, ew êdî nexebitî. |
د ح--ث- نه -س -غ----- -ا--ن-ي ---.
د ح____ ن_ پ_ ه__ ن__ ک__ ن__ ک___
د ح-د-ې ن- پ- ه-ه ن-ر ک-ر ن-ي ک-ل-
----------------------------------
د حادثې نه پس هغه نور کار نشي کول.
0
d -ā--- ----- -ǧ- --r --r n-ê- -ol
d ḩ____ n_ p_ a__ n__ k__ n___ k__
d ḩ-d-ê n- p- a-a n-r k-r n-ê- k-l
----------------------------------
d ḩādsê na ps aǧa nor kār nšêy kol
|
Piştî ku qeza kir, ew êdî nexebitî.
د حادثې نه پس هغه نور کار نشي کول.
d ḩādsê na ps aǧa nor kār nšêy kol
|
| Piştî ku karê xwe winda kir, çû Emerîkayê. |
د------ه پای ت------- ---سته -----م-ی----- لا-.
د ک__ ل_ پ__ ت_ ر____ و_____ ه__ ا_____ ت_ ل___
د ک-ر ل- پ-ی ت- ر-ې-و و-و-ت- ه-ه ا-ر-ک- ت- ل-ړ-
-----------------------------------------------
د کار له پای ته رسېدو وروسته هغه امریکا ته لاړ.
0
d k-r-l- pā-------ê-o -rosta a-a ām-y-- -a --ṟ
d k__ l_ p__ t_ r____ o_____ a__ ā_____ t_ l__
d k-r l- p-y t- r-ê-o o-o-t- a-a ā-r-k- t- l-ṟ
----------------------------------------------
d kār la pāy ta rsêdo orosta aǧa āmrykā ta lāṟ
|
Piştî ku karê xwe winda kir, çû Emerîkayê.
د کار له پای ته رسېدو وروسته هغه امریکا ته لاړ.
d kār la pāy ta rsêdo orosta aǧa āmrykā ta lāṟ
|
| Ew, piştî ku çû Emerîkayê dewlemend bû. |
ا--یک- ته--- ت--و-وس-ه ش--- --.
ا_____ ت_ ل_ ت_ و_____ ش___ ش__
ا-ر-ک- ت- ل- ت- و-و-ت- ش-م- ش-.
-------------------------------
امریکا ته له تګ وروسته شتمن شو.
0
ا--یکا ت- -ه--ګ-و-و-ته -تمن شو.
ا_____ ت_ ل_ ت_ و_____ ش___ ش__
ا-ر-ک- ت- ل- ت- و-و-ت- ش-م- ش-.
-------------------------------
امریکا ته له تګ وروسته شتمن شو.
|
Ew, piştî ku çû Emerîkayê dewlemend bû.
امریکا ته له تګ وروسته شتمن شو.
امریکا ته له تګ وروسته شتمن شو.
|