彼が 私を 愛して いるのか わからない 。
त- माझ--ाव--प्र-- -र-ो का- त--मल- --हित -ा--.
तो मा____ प्__ क__ का_ ते म_ मा__ ना__
त- म-झ-य-व- प-र-म क-त- क-? त- म-ा म-ह-त न-ह-.
---------------------------------------------
तो माझ्यावर प्रेम करतो का? ते मला माहित नाही.
0
tō -ā-h--va-----ē-a -a--t---ā? -ē --l--mā-it- -ā-ī.
t_ m_________ p____ k_____ k__ T_ m___ m_____ n____
t- m-j-y-v-r- p-ē-a k-r-t- k-? T- m-l- m-h-t- n-h-.
---------------------------------------------------
tō mājhyāvara prēma karatō kā? Tē malā māhita nāhī.
彼が 私を 愛して いるのか わからない 。
तो माझ्यावर प्रेम करतो का? ते मला माहित नाही.
tō mājhyāvara prēma karatō kā? Tē malā māhita nāhī.
彼が 戻って くるのか わからない 。
त--प-त येण-- अ--ल--र---ा--ा--त ----.
तो प__ ये__ अ__ त_ म_ मा__ ना__
त- प-त य-ण-र अ-े- त- म-ा म-ह-त न-ह-.
------------------------------------
तो परत येणार असेल तर मला माहित नाही.
0
Tō pa-at- yēṇāra--sēla --ra--a-- māh----nāh-.
T_ p_____ y_____ a____ t___ m___ m_____ n____
T- p-r-t- y-ṇ-r- a-ē-a t-r- m-l- m-h-t- n-h-.
---------------------------------------------
Tō parata yēṇāra asēla tara malā māhita nāhī.
彼が 戻って くるのか わからない 。
तो परत येणार असेल तर मला माहित नाही.
Tō parata yēṇāra asēla tara malā māhita nāhī.
彼が 電話して くるのか わからない 。
त- म-- फ---कर-ार-अ--ल-तर म-- -ा-ि- -ाही.
तो म_ फो_ क___ अ__ त_ म_ मा__ ना__
त- म-ा फ-न क-ण-र अ-े- त- म-ा म-ह-त न-ह-.
----------------------------------------
तो मला फोन करणार असेल तर मला माहित नाही.
0
Tō -a---p---a kar-ṇār------a t-ra--alā----ita ----.
T_ m___ p____ k_______ a____ t___ m___ m_____ n____
T- m-l- p-ō-a k-r-ṇ-r- a-ē-a t-r- m-l- m-h-t- n-h-.
---------------------------------------------------
Tō malā phōna karaṇāra asēla tara malā māhita nāhī.
彼が 電話して くるのか わからない 。
तो मला फोन करणार असेल तर मला माहित नाही.
Tō malā phōna karaṇāra asēla tara malā māhita nāhī.
彼は 私を 愛して いるの かしら ?
म--्य--- -्-ाच--प्र-म-अ-ेल-का बर-?
मा____ त्__ प्__ अ__ का ब__
म-झ-य-व- त-य-च- प-र-म अ-े- क- ब-ं-
----------------------------------
माझ्यावर त्याचे प्रेम असेल का बरं?
0
Mā---ā---a----cē-p--ma----l--k- ba-aṁ?
M_________ t____ p____ a____ k_ b_____
M-j-y-v-r- t-ā-ē p-ē-a a-ē-a k- b-r-ṁ-
--------------------------------------
Mājhyāvara tyācē prēma asēla kā baraṁ?
彼は 私を 愛して いるの かしら ?
माझ्यावर त्याचे प्रेम असेल का बरं?
Mājhyāvara tyācē prēma asēla kā baraṁ?
彼は 戻って くるの かしら ?
तो प-----ईल का --ं?
तो प__ ये__ का ब__
त- प-त य-ई- क- ब-ं-
-------------------
तो परत येईल का बरं?
0
T--pa-at- yē------ā --r--?
T_ p_____ y_____ k_ b_____
T- p-r-t- y-'-l- k- b-r-ṁ-
--------------------------
Tō parata yē'īla kā baraṁ?
彼は 戻って くるの かしら ?
तो परत येईल का बरं?
Tō parata yē'īla kā baraṁ?
彼は 電話して くるの かしら ?
तो-म---फो- ---- क--बर-?
तो म_ फो_ क__ का ब__
त- म-ा फ-न क-े- क- ब-ं-
-----------------------
तो मला फोन करेल का बरं?
0
Tō -a-ā -h--a -ar-----ā-bara-?
T_ m___ p____ k_____ k_ b_____
T- m-l- p-ō-a k-r-l- k- b-r-ṁ-
------------------------------
Tō malā phōna karēla kā baraṁ?
彼は 電話して くるの かしら ?
तो मला फोन करेल का बरं?
Tō malā phōna karēla kā baraṁ?
彼は 私の ことを 想って いるの かと 思います 。
त-य-ला-मा-ी-आठवण---त अस-ल का? -ाब-----मी स-श------.
त्__ मा_ आ___ ये_ अ__ का_ या____ मी सा__ आ__
त-य-ल- म-झ- आ-व- य-त अ-े- क-? य-ब-्-ल म- स-श-क आ-े-
---------------------------------------------------
त्याला माझी आठवण येत असेल का? याबद्दल मी साशंक आहे.
0
T-ālā---j-ī--ṭ--v--a -ēt--a-ēl--k-? ------al--m- s-śa--- ā--.
T____ m____ ā_______ y___ a____ k__ Y________ m_ s______ ā___
T-ā-ā m-j-ī ā-h-v-ṇ- y-t- a-ē-a k-? Y-b-d-a-a m- s-ś-ṅ-a ā-ē-
-------------------------------------------------------------
Tyālā mājhī āṭhavaṇa yēta asēla kā? Yābaddala mī sāśaṅka āhē.
彼は 私の ことを 想って いるの かと 思います 。
त्याला माझी आठवण येत असेल का? याबद्दल मी साशंक आहे.
Tyālā mājhī āṭhavaṇa yēta asēla kā? Yābaddala mī sāśaṅka āhē.
彼には 他の 女の人が いるの ではと 思います 。
त्---------ी--ोणी म-त्र-ण -स-ल --- अ-ी -ला-श-का----े.
त्__ दु__ को_ मै___ अ__ का_ अ_ म_ शं_ ये__
त-य-च- द-स-ी क-ण- म-त-र-ण अ-े- क-? अ-ी म-ा श-क- य-त-.
-----------------------------------------------------
त्याची दुसरी कोणी मैत्रीण असेल का? अशी मला शंका येते.
0
T-āc- d--ar--kōṇī ma--r----a-ē-a -ā? ------l----ṅ-ā --t-.
T____ d_____ k___ m_______ a____ k__ A__ m___ ś____ y____
T-ā-ī d-s-r- k-ṇ- m-i-r-ṇ- a-ē-a k-? A-ī m-l- ś-ṅ-ā y-t-.
---------------------------------------------------------
Tyācī dusarī kōṇī maitrīṇa asēla kā? Aśī malā śaṅkā yētē.
彼には 他の 女の人が いるの ではと 思います 。
त्याची दुसरी कोणी मैत्रीण असेल का? अशी मला शंका येते.
Tyācī dusarī kōṇī maitrīṇa asēla kā? Aśī malā śaṅkā yētē.
彼は うそを ついて いるの ではと 思います 。
त--खो----ोलत----- का- असा--ना----रश्न ये--.
तो खो_ बो__ अ__ का_ अ_ म__ प्___ ये__
त- ख-ट- ब-ल- अ-े- क-? अ-ा म-ा- प-र-्- य-त-.
-------------------------------------------
तो खोटं बोलत असेल का? असा मनात प्रश्न येतो.
0
T- -hō----bō-a-a a--la k-- --ā ma--t----aśna-y---.
T_ k_____ b_____ a____ k__ A__ m_____ p_____ y____
T- k-ō-a- b-l-t- a-ē-a k-? A-ā m-n-t- p-a-n- y-t-.
--------------------------------------------------
Tō khōṭaṁ bōlata asēla kā? Asā manāta praśna yētō.
彼は うそを ついて いるの ではと 思います 。
तो खोटं बोलत असेल का? असा मनात प्रश्न येतो.
Tō khōṭaṁ bōlata asēla kā? Asā manāta praśna yētō.
彼は 私の ことを 想って いるの かしら ?
त्---ा--ा-- आठ-ण-य-त--से- -- -रं?
त्__ मा_ आ___ ये_ अ__ का ब__
त-य-ल- म-झ- आ-व- य-त अ-े- क- ब-ं-
---------------------------------
त्याला माझी आठवण येत असेल का बरं?
0
T-ā----āj-- āṭhava-a yēt- -sēla-k- bar-ṁ?
T____ m____ ā_______ y___ a____ k_ b_____
T-ā-ā m-j-ī ā-h-v-ṇ- y-t- a-ē-a k- b-r-ṁ-
-----------------------------------------
Tyālā mājhī āṭhavaṇa yēta asēla kā baraṁ?
彼は 私の ことを 想って いるの かしら ?
त्याला माझी आठवण येत असेल का बरं?
Tyālā mājhī āṭhavaṇa yēta asēla kā baraṁ?
彼には 他の 女の人が いるの かしら ?
त्य-च- --खी-क--- मै-्--ण -स-ल -ा----?
त्__ आ__ को_ मै___ अ__ का ब__
त-य-च- आ-ख- क-ण- म-त-र-ण अ-े- क- ब-ं-
-------------------------------------
त्याची आणखी कोणी मैत्रीण असेल का बरं?
0
Ty--- -ṇa--ī ---- ma-trīṇ- ----a--ā-ba-aṁ?
T____ ā_____ k___ m_______ a____ k_ b_____
T-ā-ī ā-a-h- k-ṇ- m-i-r-ṇ- a-ē-a k- b-r-ṁ-
------------------------------------------
Tyācī āṇakhī kōṇī maitrīṇa asēla kā baraṁ?
彼には 他の 女の人が いるの かしら ?
त्याची आणखी कोणी मैत्रीण असेल का बरं?
Tyācī āṇakhī kōṇī maitrīṇa asēla kā baraṁ?
彼は 、 本当の ことを 言って くれるの かしら ?
तो-खो-- तर ब-लत-नस-व-?
तो खो_ त_ बो__ न___
त- ख-ट- त- ब-ल- न-ा-ा-
----------------------
तो खोटं तर बोलत नसावा?
0
T- -hō-a----ra b----a--a-āv-?
T_ k_____ t___ b_____ n______
T- k-ō-a- t-r- b-l-t- n-s-v-?
-----------------------------
Tō khōṭaṁ tara bōlata nasāvā?
彼は 、 本当の ことを 言って くれるの かしら ?
तो खोटं तर बोलत नसावा?
Tō khōṭaṁ tara bōlata nasāvā?
彼が 本当に 私の ことを 好きなのか 、 疑問に 思います 。
मी ---ाला ख-ोख-- -वड- असेन--- याची-मला श-क----े.
मी त्__ ख____ आ___ अ__ का या_ म_ शं_ आ__
म- त-य-ल- ख-ो-र- आ-ड- अ-े- क- य-च- म-ा श-क- आ-े-
------------------------------------------------
मी त्याला खरोखरच आवडत असेन का याची मला शंका आहे.
0
Mī--yālā k-a-ō-h---c- -v--ata-a-ē----- y-c- malā--a--ā-āh-.
M_ t____ k___________ ā______ a____ k_ y___ m___ ś____ ā___
M- t-ā-ā k-a-ō-h-r-c- ā-a-a-a a-ē-a k- y-c- m-l- ś-ṅ-ā ā-ē-
-----------------------------------------------------------
Mī tyālā kharōkharaca āvaḍata asēna kā yācī malā śaṅkā āhē.
彼が 本当に 私の ことを 好きなのか 、 疑問に 思います 。
मी त्याला खरोखरच आवडत असेन का याची मला शंका आहे.
Mī tyālā kharōkharaca āvaḍata asēna kā yācī malā śaṅkā āhē.
彼が 私に 手紙を 書いて くれるのか 疑問に 思います 。
तो मल- ल---ल--ा --ची-म-- शं-- --े.
तो म_ लि__ का या_ म_ शं_ आ__
त- म-ा ल-ह-ल क- य-च- म-ा श-क- आ-े-
----------------------------------
तो मला लिहिल का याची मला शंका आहे.
0
Tō m-l--li--la kā-y--- m-l- -a-k- āh-.
T_ m___ l_____ k_ y___ m___ ś____ ā___
T- m-l- l-h-l- k- y-c- m-l- ś-ṅ-ā ā-ē-
--------------------------------------
Tō malā lihila kā yācī malā śaṅkā āhē.
彼が 私に 手紙を 書いて くれるのか 疑問に 思います 。
तो मला लिहिल का याची मला शंका आहे.
Tō malā lihila kā yācī malā śaṅkā āhē.
彼が 私と 結婚して くれるのか 疑問に 思います 。
तो -ा--याश- लग-- -----का -ाच--म-ा -ं-ा -ह-.
तो मा___ ल__ क__ का या_ म_ शं_ आ__
त- म-झ-य-श- ल-्- क-े- क- य-च- म-ा श-क- आ-े-
-------------------------------------------
तो माझ्याशी लग्न करेल का याची मला शंका आहे.
0
T----j-y-śī -a--a ---ēla-kā-yā-----lā -aṅ-ā ā--.
T_ m_______ l____ k_____ k_ y___ m___ ś____ ā___
T- m-j-y-ś- l-g-a k-r-l- k- y-c- m-l- ś-ṅ-ā ā-ē-
------------------------------------------------
Tō mājhyāśī lagna karēla kā yācī malā śaṅkā āhē.
彼が 私と 結婚して くれるのか 疑問に 思います 。
तो माझ्याशी लग्न करेल का याची मला शंका आहे.
Tō mājhyāśī lagna karēla kā yācī malā śaṅkā āhē.
彼は 本当に 私の ことを 好きなの かしら ?
म----याल--ख---रच आव-ते क-?
मी त्__ ख____ आ___ का_
म- त-य-ल- ख-ो-र- आ-ड-े क-?
--------------------------
मी त्याला खरोखरच आवडते का?
0
M--t-āl- --a----ar-ca-ā--ḍ--- -ā?
M_ t____ k___________ ā______ k__
M- t-ā-ā k-a-ō-h-r-c- ā-a-a-ē k-?
---------------------------------
Mī tyālā kharōkharaca āvaḍatē kā?
彼は 本当に 私の ことを 好きなの かしら ?
मी त्याला खरोखरच आवडते का?
Mī tyālā kharōkharaca āvaḍatē kā?
彼は 私に 手紙を 書いて くれるの かしら ?
त--म-ा ---ि- क-?
तो म_ लि__ का_
त- म-ा ल-ह-ल क-?
----------------
तो मला लिहिल का?
0
T- ma-ā li--la kā?
T_ m___ l_____ k__
T- m-l- l-h-l- k-?
------------------
Tō malā lihila kā?
彼は 私に 手紙を 書いて くれるの かしら ?
तो मला लिहिल का?
Tō malā lihila kā?
彼は 私と 結婚して くれるの かしら ?
तो--ा-्-ा-- ---न--र---का?
तो मा___ ल__ क__ का_
त- म-झ-य-श- ल-्- क-े- क-?
-------------------------
तो माझ्याशी लग्न करेल का?
0
T--m---y--ī-l-g---kar--a -ā?
T_ m_______ l____ k_____ k__
T- m-j-y-ś- l-g-a k-r-l- k-?
----------------------------
Tō mājhyāśī lagna karēla kā?
彼は 私と 結婚して くれるの かしら ?
तो माझ्याशी लग्न करेल का?
Tō mājhyāśī lagna karēla kā?