સૌથી નજીકની પોસ્ટ ઓફિસ ક્યાં છે?
Որտ-՞ղ - -ոտակա -----:
Ո_____ է մ_____ փ_____
Ո-տ-՞- է մ-տ-կ- փ-ս-ը-
----------------------
Որտե՞ղ է մոտակա փոստը:
0
V-r--՞g- ---o---- -’-osty
V_______ e m_____ p______
V-r-e-g- e m-t-k- p-v-s-y
-------------------------
Vorte՞gh e motaka p’vosty
સૌથી નજીકની પોસ્ટ ઓફિસ ક્યાં છે?
Որտե՞ղ է մոտակա փոստը:
Vorte՞gh e motaka p’vosty
શું તે નજીકની પોસ્ટ ઓફિસથી દૂર છે?
Մո-ա---փոստ-----ու-- այ-տ-ղ--:
Մ_____ փ____ հ____ է ա________
Մ-տ-կ- փ-ս-ը հ-ռ-ւ է ա-ս-ե-ի-:
------------------------------
Մոտակա փոստը հեռու է այստեղից:
0
Mot--a--’v-st- he-r- e--y-tegh--s’
M_____ p______ h____ e a__________
M-t-k- p-v-s-y h-r-u e a-s-e-h-t-’
----------------------------------
Motaka p’vosty herru e aysteghits’
શું તે નજીકની પોસ્ટ ઓફિસથી દૂર છે?
Մոտակա փոստը հեռու է այստեղից:
Motaka p’vosty herru e aysteghits’
સૌથી નજીકનું મેઈલબોક્સ ક્યાં છે?
Ո-տե---է-մոտակ- ---տար---:
Ո_____ է մ_____ փ_________
Ո-տ-՞- է մ-տ-կ- փ-ս-ա-կ-ը-
--------------------------
Որտե՞ղ է մոտակա փոստարկղը:
0
V-r-e--- e--ot-k- ----s--rk-hy
V_______ e m_____ p___________
V-r-e-g- e m-t-k- p-v-s-a-k-h-
------------------------------
Vorte՞gh e motaka p’vostarkghy
સૌથી નજીકનું મેઈલબોક્સ ક્યાં છે?
Որտե՞ղ է մոտակա փոստարկղը:
Vorte՞gh e motaka p’vostarkghy
મને અમુક સ્ટેમ્પની જરૂર છે.
Ի----ի --ն---ա-ա-ա--- է -ար---ո-:
Ի__ մ_ ք___ ն________ է հ________
Ի-ձ մ- ք-ն- ն-մ-կ-ն-շ է հ-ր-ա-ո-:
---------------------------------
Ինձ մի քանի նամականիշ է հարկավոր:
0
I--z-mi----n---ama---is-----ar-a--r
I___ m_ k____ n_________ e h_______
I-d- m- k-a-i n-m-k-n-s- e h-r-a-o-
-----------------------------------
Indz mi k’ani namakanish e harkavor
મને અમુક સ્ટેમ્પની જરૂર છે.
Ինձ մի քանի նամականիշ է հարկավոր:
Indz mi k’ani namakanish e harkavor
કાર્ડ અને પત્ર માટે.
Մի բացիկի ----մա-ի հա---:
Մ_ բ_____ և ն_____ հ_____
Մ- բ-ց-կ- և ն-մ-կ- հ-մ-ր-
-------------------------
Մի բացիկի և նամակի համար:
0
M- bats’ik- ye- -a---- ---ar
M_ b_______ y__ n_____ h____
M- b-t-’-k- y-v n-m-k- h-m-r
----------------------------
Mi bats’iki yev namaki hamar
કાર્ડ અને પત્ર માટે.
Մի բացիկի և նամակի համար:
Mi bats’iki yev namaki hamar
અમેરિકા માટે ટપાલ કેટલી છે?
Ի՞---ա--- ---տ-յ-ն-----քը--ի-չ- -մե-ի--:
Ի___ ա___ փ_______ ա_____ մ____ Ա_______
Ի-ն- ա-ժ- փ-ս-ա-ի- ա-ժ-ք- մ-ն-և Ա-ե-ի-ա-
----------------------------------------
Ի՞նչ արժե փոստային արժեքը մինչև Ամերիկա:
0
I՞-ch- a--he p----t-y-n ----e-’y -i-ch’-e---me--ka
I_____ a____ p_________ a_______ m________ A______
I-n-h- a-z-e p-v-s-a-i- a-z-e-’- m-n-h-y-v A-e-i-a
--------------------------------------------------
I՞nch’ arzhe p’vostayin arzhek’y minch’yev Amerika
અમેરિકા માટે ટપાલ કેટલી છે?
Ի՞նչ արժե փոստային արժեքը մինչև Ամերիկա:
I՞nch’ arzhe p’vostayin arzhek’y minch’yev Amerika
પેકેજ કેટલું ભારે છે?
Ծ--րոցը-ի----ծա-րու--ու------:
Ծ______ ի___ ծ__________ ո____
Ծ-ն-ո-ը ի-ն- ծ-ն-ո-թ-ո-ն ո-ն-:
------------------------------
Ծանրոցը ի՞նչ ծանրություն ունի:
0
T--nr----- i՞--h’--s---u-’--n u-i
T_________ i_____ t__________ u__
T-a-r-t-’- i-n-h- t-a-r-t-y-n u-i
---------------------------------
Tsanrots’y i՞nch’ tsanrut’yun uni
પેકેજ કેટલું ભારે છે?
Ծանրոցը ի՞նչ ծանրություն ունի:
Tsanrots’y i՞nch’ tsanrut’yun uni
શું હું તેને એરમેલ દ્વારા મોકલી શકું?
Կ-ր-՞ղ եմ -դ--ին -ան-պ----վ ուղա-կ-լ:
Կ_____ ե_ օ_____ ճ_________ ո________
Կ-ր-՞- ե- օ-ա-ի- ճ-ն-պ-ր-ո- ո-ղ-ր-ե-:
-------------------------------------
Կարո՞ղ եմ օդային ճանապարհով ուղարկել:
0
K--o--h -em--d-y-n c--n--ar-o---ghar--l
K______ y__ o_____ c__________ u_______
K-r-՞-h y-m o-a-i- c-a-a-a-h-v u-h-r-e-
---------------------------------------
Karo՞gh yem odayin chanaparhov ugharkel
શું હું તેને એરમેલ દ્વારા મોકલી શકું?
Կարո՞ղ եմ օդային ճանապարհով ուղարկել:
Karo՞gh yem odayin chanaparhov ugharkel
પહોંચવામાં કેટલો સમય લાગે છે?
Ինչ-ա---կ--ի -ի-չև--ա-ն-:
Ի______ կ___ մ____ հ_____
Ի-չ-ա-ն կ-և- մ-ն-և հ-ս-ի-
-------------------------
Ինչքա՞ն կտևի մինչև հասնի:
0
In-----a՞n-k--v- --n-h-ye----sni
I_________ k____ m________ h____
I-c-’-’-՞- k-e-i m-n-h-y-v h-s-i
--------------------------------
Inch’k’a՞n ktevi minch’yev hasni
પહોંચવામાં કેટલો સમય લાગે છે?
Ինչքա՞ն կտևի մինչև հասնի:
Inch’k’a՞n ktevi minch’yev hasni
હું ક્યાં કૉલ કરી શકું?
Որ---ի՞ց -ա-ո------ա-գ--ար-լ:
Ո_______ կ____ ե_ զ__________
Ո-տ-ղ-՞- կ-ր-ղ ե- զ-ն-ա-ա-ե-:
-----------------------------
Որտեղի՞ց կարող եմ զանգահարել:
0
Vort-ghi՞t-’---rog- --- z--g-harel
V___________ k_____ y__ z_________
V-r-e-h-՞-s- k-r-g- y-m z-n-a-a-e-
----------------------------------
Vorteghi՞ts’ karogh yem zangaharel
હું ક્યાં કૉલ કરી શકું?
Որտեղի՞ց կարող եմ զանգահարել:
Vorteghi՞ts’ karogh yem zangaharel
આગામી ફોન બૂથ ક્યાં છે?
Որ---ղ-է-մո---ա-հ--ա-ոսա-ցի--:
Ո_____ է մ_____ հ_____________
Ո-տ-՞- է մ-տ-կ- հ-ռ-խ-ս-խ-ի-ը-
------------------------------
Որտե՞ղ է մոտակա հեռախոսախցիկը:
0
V---e՞g- - m----a he------s-----’--y
V_______ e m_____ h_________________
V-r-e-g- e m-t-k- h-r-a-h-s-k-t-’-k-
------------------------------------
Vorte՞gh e motaka herrakhosakhts’iky
આગામી ફોન બૂથ ક્યાં છે?
Որտե՞ղ է մոտակա հեռախոսախցիկը:
Vorte՞gh e motaka herrakhosakhts’iky
શું તમારી પાસે ફોન કાર્ડ છે?
Հ-ռ-խո-ի -ա-տե--ո-նե՞ք:
Հ_______ ք_____ ո______
Հ-ռ-խ-ս- ք-ր-ե- ո-ն-՞-:
-----------------------
Հեռախոսի քարտեր ունե՞ք:
0
H--r-k-o-i ---rte- -ne՞k’
H_________ k______ u_____
H-r-a-h-s- k-a-t-r u-e-k-
-------------------------
Herrakhosi k’arter une՞k’
શું તમારી પાસે ફોન કાર્ડ છે?
Հեռախոսի քարտեր ունե՞ք:
Herrakhosi k’arter une՞k’
શું તમારી પાસે ફોન બુક છે?
Հ---խ--ի---մարն--- -իրք-ո-նե՞ք:
Հ_______ հ________ գ___ ո______
Հ-ռ-խ-ս- հ-մ-ր-ե-ի գ-ր- ո-ն-՞-:
-------------------------------
Հեռախոսի համարների գիրք ունե՞ք:
0
H--rak-os- hamarne----i-k--u----’
H_________ h________ g____ u_____
H-r-a-h-s- h-m-r-e-i g-r-’ u-e-k-
---------------------------------
Herrakhosi hamarneri girk’ une՞k’
શું તમારી પાસે ફોન બુક છે?
Հեռախոսի համարների գիրք ունե՞ք:
Herrakhosi hamarneri girk’ une՞k’
શું તમે ઑસ્ટ્રિયાનો દેશ કોડ જાણો છો?
Ավստ--այի---ջ--ղա--յ-ն կո-ը-գ--ե--:
Ա________ մ___________ կ___ գ______
Ա-ս-ր-ա-ի մ-ջ-ա-ա-ա-ի- կ-դ- գ-տ-՞-:
-----------------------------------
Ավստրիայի միջքաղաքային կոդը գիտե՞ք:
0
A-s--ia-i---jk-agh---a-in-k-dy---t---’
A________ m______________ k___ g______
A-s-r-a-i m-j-’-g-a-’-y-n k-d- g-t-՞-’
--------------------------------------
Avstriayi mijk’aghak’ayin kody gite՞k’
શું તમે ઑસ્ટ્રિયાનો દેશ કોડ જાણો છો?
Ավստրիայի միջքաղաքային կոդը գիտե՞ք:
Avstriayi mijk’aghak’ayin kody gite՞k’
માત્ર એક ક્ષણ, હું એક નજર કરીશ.
Մ-կ վայրկյա----ս-ն-յե-:
Մ__ վ________ ե_ ն_____
Մ-կ վ-յ-կ-ա-, ե- ն-յ-մ-
-----------------------
Մեկ վայրկյան, ես նայեմ:
0
Mek --yrky------s n-yem
M__ v________ y__ n____
M-k v-y-k-a-, y-s n-y-m
-----------------------
Mek vayrkyan, yes nayem
માત્ર એક ક્ષણ, હું એક નજર કરીશ.
Մեկ վայրկյան, ես նայեմ:
Mek vayrkyan, yes nayem
લાઇન હંમેશા વ્યસ્ત રહે છે.
Գ-ծ----շտ--բա--ած--:
Գ___ մ___ զ______ է_
Գ-ծ- մ-շ- զ-ա-վ-ծ է-
--------------------
Գիծը միշտ զբաղված է:
0
G--s- mi----zb--------e
G____ m____ z________ e
G-t-y m-s-t z-a-h-a-s e
-----------------------
Gitsy misht zbaghvats e
લાઇન હંમેશા વ્યસ્ત રહે છે.
Գիծը միշտ զբաղված է:
Gitsy misht zbaghvats e
તમે કયો નંબર ડાયલ કર્યો?
Ո՞ր--ե---ո---ամա---ե- -ա-գ-հար--:
Ո__ հ_____________ ե_ զ__________
Ո-ր հ-ռ-խ-ս-հ-մ-ր- ե- զ-ն-ա-ա-ե-:
---------------------------------
Ո՞ր հեռախոսահամարն եք զանգահարել:
0
VO-r he----h-s--a---- -ek---an-aharel
V___ h_______________ y___ z_________
V-՞- h-r-a-h-s-h-m-r- y-k- z-n-a-a-e-
-------------------------------------
VO՞r herrakhosahamarn yek’ zangaharel
તમે કયો નંબર ડાયલ કર્યો?
Ո՞ր հեռախոսահամարն եք զանգահարել:
VO՞r herrakhosahamarn yek’ zangaharel
તમારે પહેલા શૂન્ય ડાયલ કરવું પડશે!
Դո-- պե-- է-սկզ-ու--զր---ա-աք-ք:
Դ___ պ___ է ս______ զ__ հ_______
Դ-ւ- պ-տ- է ս-զ-ո-մ զ-ո հ-վ-ք-ք-
--------------------------------
Դուք պետք է սկզբում զրո հավաքեք:
0
D--’ -etk- e s---u--z-- ha---’-ek’
D___ p____ e s_____ z__ h_________
D-k- p-t-’ e s-z-u- z-o h-v-k-y-k-
----------------------------------
Duk’ petk’ e skzbum zro havak’yek’
તમારે પહેલા શૂન્ય ડાયલ કરવું પડશે!
Դուք պետք է սկզբում զրո հավաքեք:
Duk’ petk’ e skzbum zro havak’yek’