Parlør

da Sightseeing i byen   »   cs Prohlídka města

42 [toogfyrre]

Sightseeing i byen

Sightseeing i byen

42 [čtyřicet dva]

Prohlídka města

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Tjekkisk Afspil Yderligere
Er markedet åbent om søndagen? J--t-žni-e-o-e-řen- v --děl-? J_ t______ o_______ v n______ J- t-ž-i-e o-e-ř-n- v n-d-l-? ----------------------------- Je tržnice otevřena v neděli? 0
Er messen åben om mandagen? Je ----a--ště --ev---o v--ondě--? J_ v_________ o_______ v p_______ J- v-s-a-i-t- o-e-ř-n- v p-n-ě-í- --------------------------------- Je výstaviště otevřeno v pondělí? 0
Er udstillingen åben om tirsdagen? Je---s--v-- -íň-ote-řen--v-úte--? J_ v_______ s__ o_______ v ú_____ J- v-s-a-n- s-ň o-e-ř-n- v ú-e-ý- --------------------------------- Je výstavní síň otevřena v úterý? 0
Er den zoologiske have åben om onsdagen? M- -o--o-i-k---ah-a----- -tře-------ře-o? M_ z_________ z______ v_ s_____ o________ M- z-o-o-i-k- z-h-a-a v- s-ř-d- o-e-ř-n-? ----------------------------------------- Má zoologická zahrada ve středu otevřeno? 0
Er museet åbent om torsdagen? Má muze-m-ve--t-rte- --ev-e-o? M_ m_____ v_ č______ o________ M- m-z-u- v- č-v-t-k o-e-ř-n-? ------------------------------ Má muzeum ve čtvrtek otevřeno? 0
Er galleriet åbent om fredagen? M--gale--e-v pá-e- otevře--? M_ g______ v p____ o________ M- g-l-r-e v p-t-k o-e-ř-n-? ---------------------------- Má galerie v pátek otevřeno? 0
Må man tage billeder? M-že ----a---fot---a-ov--? M___ s_ t___ f____________ M-ž- s- t-d- f-t-g-a-o-a-? -------------------------- Může se tady fotografovat? 0
Skal man betale entré? Mu-í -e p--t-t-vst--? M___ s_ p_____ v_____ M-s- s- p-a-i- v-t-p- --------------------- Musí se platit vstup? 0
Hvad koster entréen? Ko--- -t-jí--s---? K____ s____ v_____ K-l-k s-o-í v-t-p- ------------------ Kolik stojí vstup? 0
Er der grupperabat? P-s---u-e s- sku-----á --e-a? P________ s_ s________ s_____ P-s-y-u-e s- s-u-i-o-á s-e-a- ----------------------------- Poskytuje se skupinová sleva? 0
Er der rabat til børn? Po--y-uje -e ----a-p-o-d--i? P________ s_ s____ p__ d____ P-s-y-u-e s- s-e-a p-o d-t-? ---------------------------- Poskytuje se sleva pro děti? 0
Er der rabat til studerende? P-s-----e-se---ud--------le-a? P________ s_ s_________ s_____ P-s-y-u-e s- s-u-e-t-k- s-e-a- ------------------------------ Poskytuje se studentská sleva? 0
Hvad er det der for en bygning? C--je---------do--? C_ j_ t_ z_ b______ C- j- t- z- b-d-v-? ------------------- Co je to za budovu? 0
Hvor gammel er bygningen? Ja--star--je-----udova? J__ s____ j_ t_ b______ J-k s-a-á j- t- b-d-v-? ----------------------- Jak stará je ta budova? 0
Hvem har bygget bygningen? Kdo--- -u--v--p-sta---? K__ t_ b_____ p________ K-o t- b-d-v- p-s-a-i-? ----------------------- Kdo tu budovu postavil? 0
Jeg interesserer mig for arkitektur. Za-ímá- se --a-c--tek-uru. Z______ s_ o a____________ Z-j-m-m s- o a-c-i-e-t-r-. -------------------------- Zajímám se o architekturu. 0
Jeg interesserer mig for kunst. Zaj-m-- -- o -m-n-. Z______ s_ o u_____ Z-j-m-m s- o u-ě-í- ------------------- Zajímám se o umění. 0
Jeg interesserer mig for malerkunst. Z-jímá---- o---lí-st--. Z______ s_ o m_________ Z-j-m-m s- o m-l-ř-t-í- ----------------------- Zajímám se o malířství. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -