Parlør

da Orientering   »   sl Orientacija

41 [enogfyrre]

Orientering

Orientering

41 [enainštirideset]

Orientacija

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Slovensk Afspil Yderligere
Hvor er turistbureauet? Kj--j- t-r-s-i--i ur--? K__ j_ t_________ u____ K-e j- t-r-s-i-n- u-a-? ----------------------- Kje je turistični urad? 0
Har du et kort over byen til mig? Al- --at----me-kakš-- ze-lj-v-d-m-st-? A__ i____ z___ k_____ z________ m_____ A-i i-a-e z-m- k-k-e- z-m-j-v-d m-s-a- -------------------------------------- Ali imate zame kakšen zemljevid mesta? 0
Kan man bestille et hotelværelse her? A----- -ožn---u-aj -ezer-i--ti--o-el-ko---b-? A__ j_ m____ t____ r__________ h_______ s____ A-i j- m-ž-o t-k-j r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-? --------------------------------------------- Ali je možno tukaj rezervirati hotelsko sobo? 0
Hvor er den gamle by? Kj--j- -t-ri d-- -e--a? K__ j_ s____ d__ m_____ K-e j- s-a-i d-l m-s-a- ----------------------- Kje je stari del mesta? 0
Hvor er domkirken? Kje--- -------a? K__ j_ s________ K-e j- s-o-n-c-? ---------------- Kje je stolnica? 0
Hvor er museet? K-e ---mu-e-? K__ j_ m_____ K-e j- m-z-j- ------------- Kje je muzej? 0
Hvor kan man købe frimærker? K---s- --hko-k-p----a-ke? K__ s_ l____ k___ z______ K-e s- l-h-o k-p- z-a-k-? ------------------------- Kje se lahko kupi znamke? 0
Hvor kan man købe blomster? Kje -- l---o-kup--c-et---e? K__ s_ l____ k___ c________ K-e s- l-h-o k-p- c-e-l-c-? --------------------------- Kje se lahko kupi cvetlice? 0
Hvor kan man købe billetter? Kje-------k- --pi v--o-n-c-? K__ s_ l____ k___ v_________ K-e s- l-h-o k-p- v-z-v-i-e- ---------------------------- Kje se lahko kupi vozovnice? 0
Hvor er havnen? K-e--e--r--t-n-š--? K__ j_ p___________ K-e j- p-i-t-n-š-e- ------------------- Kje je pristanišče? 0
Hvor er torvet? K-e ---t---ica? K__ j_ t_______ K-e j- t-ž-i-a- --------------- Kje je tržnica? 0
Hvor er slottet? Kj- je ---d? K__ j_ g____ K-e j- g-a-? ------------ Kje je grad? 0
Hvornår begynder rundvisningen? K--j s--z---e-o-le- -e-t- z v--nik--? K___ s_ z____ o____ m____ z v________ K-a- s- z-č-e o-l-d m-s-a z v-d-i-o-? ------------------------------------- Kdaj se začne ogled mesta z vodnikom? 0
Hvornår slutter rundvisningen? Kda---e----ča-ogl-- m-s------odnik--? K___ s_ k____ o____ m____ z v________ K-a- s- k-n-a o-l-d m-s-a z v-d-i-o-? ------------------------------------- Kdaj se konča ogled mesta z vodnikom? 0
Hvor længe varer rundvisningen? K--o ---go ----a -gled mes---z vodn---m? K___ d____ t____ o____ m____ z v________ K-k- d-l-o t-a-a o-l-d m-s-a z v-d-i-o-? ---------------------------------------- Kako dolgo traja ogled mesta z vodnikom? 0
Jeg vil gerne have en guide, der taler tysk. Rad--)-bi--e-ško -o---eč--- vo--ik-. R_____ b_ n_____ g_________ v_______ R-d-a- b- n-m-k- g-v-r-č-g- v-d-i-a- ------------------------------------ Rad(a) bi nemško govorečega vodnika. 0
Jeg vil gerne have en guide, der taler italiensk. R-d-a) b- -talija-s-o--o-o-e--g--vo--ik-. R_____ b_ i__________ g_________ v_______ R-d-a- b- i-a-i-a-s-o g-v-r-č-g- v-d-i-a- ----------------------------------------- Rad(a) bi italijansko govorečega vodnika. 0
Jeg vil gerne have en guide, der taler fransk. Rad(-)--- fr-ncos-- govo--če-a----n---. R_____ b_ f________ g_________ v_______ R-d-a- b- f-a-c-s-o g-v-r-č-g- v-d-i-a- --------------------------------------- Rad(a) bi francosko govorečega vodnika. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -