Konverzační příručka

cs Dny v týdnu   »   ps د اونۍ ورځې

9 [devět]

Dny v týdnu

Dny v týdnu

9 [ نهه ]

9 [ نهه ]

د اونۍ ورځې

د اونۍ ورځې

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština paštština Poslouchat Více
pondělí د----ه د_____ د-ش-ب- ------ دوشنبه 0
دو---ه د_____ د-ش-ب- ------ دوشنبه
úterý د----شن-ې د س_ ش___ د س- ش-ب- --------- د سه شنبې 0
د--ه ش--ې د س_ ش___ د س- ش-ب- --------- د سه شنبې
středa چها--ن-ه چ_______ چ-ا-ش-ب- -------- چهارشنبه 0
چ-ا-ش-به چ_______ چ-ا-ش-ب- -------- چهارشنبه
čtvrtek پنجش--ه پ______ پ-ج-ن-ه ------- پنجشنبه 0
پنج--به پ______ پ-ج-ن-ه ------- پنجشنبه
pátek ج--ه ج___ ج-ع- ---- جمعه 0
جم-ه ج___ ج-ع- ---- جمعه
sobota د-ش-ب--و-ځ د ش___ و__ د ش-ب- و-ځ ---------- د شنبې ورځ 0
د----ې --ځ د ش___ و__ د ش-ب- و-ځ ---------- د شنبې ورځ
neděle یک شن-ه ی_ ش___ ی- ش-ب- ------- یک شنبه 0
ی- شن-ه ی_ ش___ ی- ش-ب- ------- یک شنبه
týden او-ۍ ا___ ا-ن- ---- اونۍ 0
او-ۍ ا___ ا-ن- ---- اونۍ
od pondělí do neděle له--وشن-ې---ه ت- -کش-ب- پورې ل_ د_____ څ__ ت_ ی_____ پ___ ل- د-ش-ب- څ-ه ت- ی-ش-ب- پ-ر- ---------------------------- له دوشنبې څخه تر یکشنبه پورې 0
ل--دوش-ب- څ-ه--ر-یک-ن-- -و-ې ل_ د_____ څ__ ت_ ی_____ پ___ ل- د-ش-ب- څ-ه ت- ی-ش-ب- پ-ر- ---------------------------- له دوشنبې څخه تر یکشنبه پورې
První den je pondělí. ل-م-- و-----ش-به --. ل____ و__ د_____ د__ ل-م-ۍ و-ځ د-ش-ب- د-. -------------------- لومړۍ ورځ دوشنبه ده. 0
لو--- -رځ ---نبه ده. ل____ و__ د_____ د__ ل-م-ۍ و-ځ د-ش-ب- د-. -------------------- لومړۍ ورځ دوشنبه ده.
Druhý den je úterý. د-ی---ور- -- --ب- ده. د____ و__ س_ ش___ د__ د-ی-ه و-ځ س- ش-ب- د-. --------------------- دویمه ورځ سه شنبه ده. 0
د-یم--ور- سه-ش--- -ه. د____ و__ س_ ش___ د__ د-ی-ه و-ځ س- ش-ب- د-. --------------------- دویمه ورځ سه شنبه ده.
Třetí den je středa. د-----و------ر--ب----. د____ و__ چ_______ د__ د-ی-ه و-ځ چ-ا-ش-ب- د-. ---------------------- دریمه ورځ چهارشنبه ده. 0
دری-- --ځ ------ب--د-. د____ و__ چ_______ د__ د-ی-ه و-ځ چ-ا-ش-ب- د-. ---------------------- دریمه ورځ چهارشنبه ده.
Čtvrtý den je čtvrtek. څل-رمه-و-ځ---ج---ه -ه. څ_____ و__ پ______ د__ څ-و-م- و-ځ پ-ج-ن-ه د-. ---------------------- څلورمه ورځ پنجشنبه ده. 0
څلو-مه--رځ پن----- -ه. څ_____ و__ پ______ د__ څ-و-م- و-ځ پ-ج-ن-ه د-. ---------------------- څلورمه ورځ پنجشنبه ده.
Pátý den je pátek. پنځم--و-- -------ور- -ه. پ____ و__ د ج___ و__ د__ پ-ځ-ه و-ځ د ج-ع- و-ځ د-. ------------------------ پنځمه ورځ د جمعې ورځ ده. 0
پ--م- --ځ-د---ع- -رځ د-. پ____ و__ د ج___ و__ د__ پ-ځ-ه و-ځ د ج-ع- و-ځ د-. ------------------------ پنځمه ورځ د جمعې ورځ ده.
Šestý den je sobota. ش-ږمه-ورځ-د--ن-ې ------. ش____ و__ د ش___ و__ د__ ش-ږ-ه و-ځ د ش-ب- و-ځ د-. ------------------------ شپږمه ورځ د شنبې ورځ ده. 0
ش------رځ-د -ن-ې و-ځ --. ش____ و__ د ش___ و__ د__ ش-ږ-ه و-ځ د ش-ب- و-ځ د-. ------------------------ شپږمه ورځ د شنبې ورځ ده.
Sedmý den je neděle. ا-وم--و-ځ---شن---د-. ا____ و__ ی_____ د__ ا-و-ه و-ځ ی-ش-ب- د-. -------------------- اوومه ورځ یکشنبه ده. 0
اووم- ور- ی-شنبه-ده. ا____ و__ ی_____ د__ ا-و-ه و-ځ ی-ش-ب- د-. -------------------- اوومه ورځ یکشنبه ده.
Týden má sedm dní. ا--ۍ-او- و-ځ---ر-. ا___ ا__ و___ ل___ ا-ن- ا-ه و-ځ- ل-ي- ------------------ اونۍ اوه ورځې لري. 0
او-ۍ ا-ه-ور-- لري. ا___ ا__ و___ ل___ ا-ن- ا-ه و-ځ- ل-ي- ------------------ اونۍ اوه ورځې لري.
Pracujeme jen pět dní. م-ږ --ځ- ور-ې کا---وو. م__ پ___ و___ ک__ ک___ م-ږ پ-ځ- و-ځ- ک-ر ک-و- ---------------------- موږ پنځه ورځې کار کوو. 0
m-g pnd-a or------r --o m__ p____ o____ k__ k__ m-g p-d-a o-d-ê k-r k-o ----------------------- mog pndza ordzê kār koo

Plánový jazyk esperanto

Angličtina je nejdůležitějším světovým jazykem současnosti. Pomocí ní by mohli komunikovat všichni lidé. Ale i jiné jazyky by chtěly dosáhnout tohoto cíle. Například plánové jazyky. Plánové jazyky jsou vyvíjeny a vypracovány za tímto účelem. Existuje tedy plán, podle kterého jsou vytvořeny. V plánových jazycích se mísí prvky z různých jazyků. Mnoho lidí se je tak může snadněji naučit. Cílem každého plánového jazyka je tedy mezinárodní komunikace. Nejznámějším plánovým jazykem je esperanto. Poprvé byl tento jazyk představen ve Varšavě v roce 1887. Jeho zakladatelem je lékař Ludwik L. Zamenhof. V problémech s komunikací viděl hlavní příčinu sociálních nepokojů. Proto chtěl vytvořit jazyk, který by národy spojoval. S jeho pomocí by spolu mohli rovnoprávně hovořit všichni lidé. Pseudonym lékaře byl Dr. Esperanto - Doufající. To ukazuje, jak moc svému snu věřil. Myšlenka univerzálního dorozumění je však mnohem starší. Do současné doby bylo vytvořeno mnoho různých plánových jazyků. S nimi jsou také spojeny takové cíle jako tolerance a lidská práva. Esperanto ovládají dnes lidé ve více než 120 zemích. Esperanto má však i své kritiky. Například 70% slovíček je románského původu. A i jinak je esperanto výrazně poznamenáno indoevropskými jazyky. Jeho mluvčí se setkávají na kongresech a v různých sdruženích. Pravidelně jsou organizovány setkání a přednášky. Máte také chuť na lekci esperanta? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!