Konverzační příručka

cs Barvy   »   ps رنګونه

14 [čtrnáct]

Barvy

Barvy

14 [ څورلس ]

14 [ څورلس ]

رنګونه

رنګونه

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština paštština Poslouchat Více
Sníh je bílý. و---ه-سپین- ده. و____ س____ د__ و-و-ه س-ی-ه د-. --------------- واوره سپینه ده. 0
و-وره--پی---د-. و____ س____ د__ و-و-ه س-ی-ه د-. --------------- واوره سپینه ده.
Slunce je žluté. ل---ژې----. ل__ ژ__ د__ ل-ر ژ-ړ د-. ----------- لمر ژېړ دی. 0
لمر-ژېړ-دی. ل__ ژ__ د__ ل-ر ژ-ړ د-. ----------- لمر ژېړ دی.
Pomeranč je oranžový. نا--ج--ا--ج--د-. ن____ ن_____ د__ ن-ر-ج ن-ر-ج- د-. ---------------- نارنج نارنجي دی. 0
نا--ج ن-رن-- دی. ن____ ن_____ د__ ن-ر-ج ن-ر-ج- د-. ---------------- نارنج نارنجي دی.
Třešeň je červená. ال-چه--- -ه. ا____ س_ د__ ا-و-ه س- د-. ------------ الوچه سر ده. 0
ā-oça ----a ā____ s_ d_ ā-o-a s- d- ----------- āloça sr da
Obloha je modrá. آس----نیل--د-. آ____ ن___ د__ آ-م-ن ن-ل- د-. -------------- آسمان نیلي دی. 0
آسم-- ن--- --. آ____ ن___ د__ آ-م-ن ن-ل- د-. -------------- آسمان نیلي دی.
Tráva je zelená. واښه-ش-- --. و___ ش__ د__ و-ښ- ش-ه د-. ------------ واښه شنه ده. 0
و--ه-شنه---. و___ ش__ د__ و-ښ- ش-ه د-. ------------ واښه شنه ده.
Hlína je hnědá. ځم-ه----اري-ده. ځ___ ن_____ د__ ځ-ک- ن-و-ر- د-. --------------- ځمکه نسواري ده. 0
ځ-ک- --واري---. ځ___ ن_____ د__ ځ-ک- ن-و-ر- د-. --------------- ځمکه نسواري ده.
Mrak je šedý. و--ځ -- دی. و___ خ_ د__ و-ې- خ- د-. ----------- ورېځ خړ دی. 0
و-ې--خړ -ی. و___ خ_ د__ و-ې- خ- د-. ----------- ورېځ خړ دی.
Pneumatiky jsou černé. ټا--ونه تور-دي. ټ______ ت__ د__ ټ-ی-و-ه ت-ر د-. --------------- ټایرونه تور دي. 0
ټ--ر--- -ور د-. ټ______ ت__ د__ ټ-ی-و-ه ت-ر د-. --------------- ټایرونه تور دي.
Jakou barvu má sníh? Bílou. وا--ه -- ر-ګ ده؟ ----. و____ څ_ ر__ د__ س____ و-و-ه څ- ر-ګ د-؟ س-ی-. ---------------------- واوره څه رنګ ده؟ سپین. 0
و--ره څ- --- -ه--س---. و____ څ_ ر__ د__ س____ و-و-ه څ- ر-ګ د-؟ س-ی-. ---------------------- واوره څه رنګ ده؟ سپین.
Jakou barvu má slunce? Žlutou. د --- ک-- ر-ګ د---ژ-ړ. د ل__ ک__ ر__ د__ ژ___ د ل-ر ک-م ر-ګ د-؟ ژ-ړ- ---------------------- د لمر کوم رنګ دی؟ ژیړ. 0
د--م- ک---رن---ی- ژ--. د ل__ ک__ ر__ د__ ژ___ د ل-ر ک-م ر-ګ د-؟ ژ-ړ- ---------------------- د لمر کوم رنګ دی؟ ژیړ.
Jakou barvu má pomeranč? Oranžovou. نارن-ي ک-م-رنګ---- ---نجي. ن_____ ک__ ر__ د__ ن______ ن-ر-ج- ک-م ر-ګ د-؟ ن-ر-ج-. -------------------------- نارنجي کوم رنګ دی؟ نارنجي. 0
نا---ي-ک-- ر-- -ی--ن--نج-. ن_____ ک__ ر__ د__ ن______ ن-ر-ج- ک-م ر-ګ د-؟ ن-ر-ج-. -------------------------- نارنجي کوم رنګ دی؟ نارنجي.
Jakou barvu má třešeň? Červenou. چ-ر- ک-م-رنګ د-؟ سو-. چ___ ک__ ر__ د__ س___ چ-ر- ک-م ر-ګ د-؟ س-ر- --------------------- چیری کوم رنګ دی؟ سور. 0
چ-ری---م رنګ--ی؟----. چ___ ک__ ر__ د__ س___ چ-ر- ک-م ر-ګ د-؟ س-ر- --------------------- چیری کوم رنګ دی؟ سور.
Jakou barvu má obloha? Modrou. آ---ن------نګ ل--- آ--. آ____ ک__ ر__ ل___ آ___ آ-م-ن ک-م ر-ګ ل-ي- آ-ي- ----------------------- آسمان کوم رنګ لري؟ آبي. 0
آ--ان -وم -------؟ ---. آ____ ک__ ر__ ل___ آ___ آ-م-ن ک-م ر-ګ ل-ي- آ-ي- ----------------------- آسمان کوم رنګ لري؟ آبي.
Jakou barvu má tráva? Zelenou. وا-- -ه ر-- لري--ش--. و___ څ_ ر__ ل___ ش___ و-ښ- څ- ر-ګ ل-ي- ش-ن- --------------------- واښه څه رنګ لري؟ شین. 0
وا-ه -ه-رنګ ل-----ین. و___ څ_ ر__ ل___ ش___ و-ښ- څ- ر-ګ ل-ي- ش-ن- --------------------- واښه څه رنګ لري؟ شین.
Jakou barvu má hlína? Hnědou. د---کې--ن- څ- -ی- -صو-ر-. د ځ___ ر__ څ_ د__ ن______ د ځ-ک- ر-ګ څ- د-؟ ن-و-ر-. ------------------------- د ځمکې رنګ څه دی؟ نصواري. 0
d dzm-ê r-----a dy n-o--êy d d____ r__ t__ d_ n______ d d-m-ê r-g t-a d- n-o-r-y -------------------------- d dzmkê rng tsa dy nsoārêy
Jakou barvu má oblak? Šedou. او-ېځ کو--ر-- -ی----. ا____ ک__ ر__ د__ خ__ ا-ر-ځ ک-م ر-ګ د-؟ خ-. --------------------- اورېځ کوم رنګ دی؟ خړ. 0
āorêd---om-rng -y ǩṟ ā_____ k__ r__ d_ ǩ_ ā-r-d- k-m r-g d- ǩ- -------------------- āorêdz kom rng dy ǩṟ
Jakou barvu mají pneumatiky? Černou. ټایر-ن- کو- ر-- د---ت-ر. ټ______ ک__ ر__ د__ ت___ ټ-ی-و-ه ک-م ر-ګ د-؟ ت-ر- ------------------------ ټایرونه کوم رنګ دي؟ تور. 0
ټ-یرونه---- ر-----؟-ت--. ټ______ ک__ ر__ د__ ت___ ټ-ی-و-ه ک-م ر-ګ د-؟ ت-ر- ------------------------ ټایرونه کوم رنګ دي؟ تور.

Ženy mluví jinak než muži

To, že ženy a muži jsou rozdílní, víme všichni. Věděli jste však, že i jinak mluví? To prokázaly mnohé studie. Ženy používají jiné jazykové vzory než muži. Často se vyjadřují nepřímo a zdrženlivěji. Muži naproti tomu mluví většinou přímo a jasně. Ale i témata, o kterých se baví, jsou jiná. Muži probírají hlavně zprávy, ekonomiku nebo sport. Ženy upřednostňují sociální témata, jako je rodina nebo zdraví. Muži se také rádi baví o faktech. Ženy zase raději o lidech. Je zajímavé, že ženy se snaží o „slabý“ jazyk. To znamená, že se vyjadřují opatrněji nebo zdvořileji. Ženy také kladou více otázek. Pravděpodobně tak chtějí vytvořit harmonii a vyhnout se sporům. Kromě toho mají ženy bohatší slovní zásobu pro vyjádření pocitů. Pro muže je konverzace často určitý druh soutěže. Jejich jazyk je mnohem provokativnější a agresivnější. A muži vysloví za den daleko méně slov než ženy. Mnozí vědci tvrdí, že je to stavbou mozku. Neboť mozek ženy a muže není stejný. To znamená, že i jejich centra řeči mají rozdílnou strukturu. Náš jazyk je pravděpodobně ovlivněn i dalšími faktory. Věda tuto oblast ještě zdaleka neprozkoumala. Přesto nepoužívají ženy a muži úplně odlišný jazyk. K nedorozuměním tedy nemusí docházet. Existuje celá řada strategií pro úspěšnou komunikaci. Nejjednodušší z nich je: lépe naslouchat!