Konverzační příručka

cs Dny v týdnu   »   el Ημέρες της εβδομάδας

9 [devět]

Dny v týdnu

Dny v týdnu

9 [εννέα]

9 [ennéa]

Ημέρες της εβδομάδας

Ēméres tēs ebdomádas

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština řečtina Poslouchat Více
pondělí η-Δ--τέ-α η Δ______ η Δ-υ-έ-α --------- η Δευτέρα 0
ē-Deutéra ē D______ ē D-u-é-a --------- ē Deutéra
úterý η-Τ--τη η Τ____ η Τ-ί-η ------- η Τρίτη 0
ē ---tē ē T____ ē T-í-ē ------- ē Trítē
středa η ---ά-τη η Τ______ η Τ-τ-ρ-η --------- η Τετάρτη 0
ē----á-tē ē T______ ē T-t-r-ē --------- ē Tetártē
čtvrtek η ---πτη η Π_____ η Π-μ-τ- -------- η Πέμπτη 0
ē Pémp-ē ē P_____ ē P-m-t- -------- ē Pémptē
pátek η Πα---κ-υή η Π________ η Π-ρ-σ-ε-ή ----------- η Παρασκευή 0
ē P--as-euḗ ē P________ ē P-r-s-e-ḗ ----------- ē Paraskeuḗ
sobota τ- Σ-β-α-ο τ_ Σ______ τ- Σ-β-α-ο ---------- το Σάββατο 0
to-Sáb-a-o t_ S______ t- S-b-a-o ---------- to Sábbato
neděle η Κυρ-α-ή η Κ______ η Κ-ρ-α-ή --------- η Κυριακή 0
ē -yr--kḗ ē K______ ē K-r-a-ḗ --------- ē Kyriakḗ
týden η--------α η ε_______ η ε-δ-μ-δ- ---------- η εβδομάδα 0
ē ebdo-áda ē e_______ ē e-d-m-d- ---------- ē ebdomáda
od pondělí do neděle α-- -ε-τέρα έως Κυ-ιακή α__ Δ______ έ__ Κ______ α-ό Δ-υ-έ-α έ-ς Κ-ρ-α-ή ----------------------- από Δευτέρα έως Κυριακή 0
ap- D----r- éōs K---akḗ a__ D______ é__ K______ a-ó D-u-é-a é-s K-r-a-ḗ ----------------------- apó Deutéra éōs Kyriakḗ
První den je pondělí. Η-πρ-----έ---εί--- - -ευ--ρ-. Η π____ μ___ ε____ η Δ_______ Η π-ώ-η μ-ρ- ε-ν-ι η Δ-υ-έ-α- ----------------------------- Η πρώτη μέρα είναι η Δευτέρα. 0
Ē p-ṓt- mé-- ------ē-D-u-é-a. Ē p____ m___ e____ ē D_______ Ē p-ṓ-ē m-r- e-n-i ē D-u-é-a- ----------------------------- Ē prṓtē méra eínai ē Deutéra.
Druhý den je úterý. Η---ύτερη μέ-α--ί--- η Τ----. Η δ______ μ___ ε____ η Τ_____ Η δ-ύ-ε-η μ-ρ- ε-ν-ι η Τ-ί-η- ----------------------------- Η δεύτερη μέρα είναι η Τρίτη. 0
Ē---úte-ē-mé-a-e--ai ē--rí-ē. Ē d______ m___ e____ ē T_____ Ē d-ú-e-ē m-r- e-n-i ē T-í-ē- ----------------------------- Ē deúterē méra eínai ē Trítē.
Třetí den je středa. Η-τ--τ- -έρα ε-ν---η Τ--ά---. Η τ____ μ___ ε____ η Τ_______ Η τ-ί-η μ-ρ- ε-ν-ι η Τ-τ-ρ-η- ----------------------------- Η τρίτη μέρα είναι η Τετάρτη. 0
Ē trít---éra-eína--- --t-r--. Ē t____ m___ e____ ē T_______ Ē t-í-ē m-r- e-n-i ē T-t-r-ē- ----------------------------- Ē trítē méra eínai ē Tetártē.
Čtvrtý den je čtvrtek. Η τ---ρτη-μ-ρα ----ι η Π----η. Η τ______ μ___ ε____ η Π______ Η τ-τ-ρ-η μ-ρ- ε-ν-ι η Π-μ-τ-. ------------------------------ Η τέταρτη μέρα είναι η Πέμπτη. 0
Ē t----t- m--- eí-a-------p-ē. Ē t______ m___ e____ ē P______ Ē t-t-r-ē m-r- e-n-i ē P-m-t-. ------------------------------ Ē tétartē méra eínai ē Pémptē.
Pátý den je pátek. Η-π-μπτη μ----είναι---Πα-ασκευή. Η π_____ μ___ ε____ η Π_________ Η π-μ-τ- μ-ρ- ε-ν-ι η Π-ρ-σ-ε-ή- -------------------------------- Η πέμπτη μέρα είναι η Παρασκευή. 0
Ē pé-p-ē-m--- eín---ē -a--sk-u-. Ē p_____ m___ e____ ē P_________ Ē p-m-t- m-r- e-n-i ē P-r-s-e-ḗ- -------------------------------- Ē pémptē méra eínai ē Paraskeuḗ.
Šestý den je sobota. Η -κτη -έ-- -ί-α--το--ά--ατο. Η έ___ μ___ ε____ τ_ Σ_______ Η έ-τ- μ-ρ- ε-ν-ι τ- Σ-β-α-ο- ----------------------------- Η έκτη μέρα είναι το Σάββατο. 0
Ē é--ē mé-a --n-i t--Sábbato. Ē é___ m___ e____ t_ S_______ Ē é-t- m-r- e-n-i t- S-b-a-o- ----------------------------- Ē éktē méra eínai to Sábbato.
Sedmý den je neděle. Η---δ-μ--μ--α----α- - Κυρι---. Η έ_____ μ___ ε____ η Κ_______ Η έ-δ-μ- μ-ρ- ε-ν-ι η Κ-ρ-α-ή- ------------------------------ Η έβδομη μέρα είναι η Κυριακή. 0
Ē----o-- m--a--í--i-ē-Ky--a--. Ē é_____ m___ e____ ē K_______ Ē é-d-m- m-r- e-n-i ē K-r-a-ḗ- ------------------------------ Ē ébdomē méra eínai ē Kyriakḗ.
Týden má sedm dní. Η----ο-ά-- ---ι ---- ----ε-. Η ε_______ έ___ ε___ η______ Η ε-δ-μ-δ- έ-ε- ε-τ- η-έ-ε-. ---------------------------- Η εβδομάδα έχει επτά ημέρες. 0
Ē e-do---- é-----e-t--ē--res. Ē e_______ é____ e___ ē______ Ē e-d-m-d- é-h-i e-t- ē-é-e-. ----------------------------- Ē ebdomáda échei eptá ēméres.
Pracujeme jen pět dní. Δ-υλεύ--με-μόν--π-ντε ημ--ες. Δ_________ μ___ π____ η______ Δ-υ-ε-ο-μ- μ-ν- π-ν-ε η-έ-ε-. ----------------------------- Δουλεύουμε μόνο πέντε ημέρες. 0
Do---ú-ume -ó---pént--ēm-r--. D_________ m___ p____ ē______ D-u-e-o-m- m-n- p-n-e ē-é-e-. ----------------------------- Douleúoume móno pénte ēméres.

Plánový jazyk esperanto

Angličtina je nejdůležitějším světovým jazykem současnosti. Pomocí ní by mohli komunikovat všichni lidé. Ale i jiné jazyky by chtěly dosáhnout tohoto cíle. Například plánové jazyky. Plánové jazyky jsou vyvíjeny a vypracovány za tímto účelem. Existuje tedy plán, podle kterého jsou vytvořeny. V plánových jazycích se mísí prvky z různých jazyků. Mnoho lidí se je tak může snadněji naučit. Cílem každého plánového jazyka je tedy mezinárodní komunikace. Nejznámějším plánovým jazykem je esperanto. Poprvé byl tento jazyk představen ve Varšavě v roce 1887. Jeho zakladatelem je lékař Ludwik L. Zamenhof. V problémech s komunikací viděl hlavní příčinu sociálních nepokojů. Proto chtěl vytvořit jazyk, který by národy spojoval. S jeho pomocí by spolu mohli rovnoprávně hovořit všichni lidé. Pseudonym lékaře byl Dr. Esperanto - Doufající. To ukazuje, jak moc svému snu věřil. Myšlenka univerzálního dorozumění je však mnohem starší. Do současné doby bylo vytvořeno mnoho různých plánových jazyků. S nimi jsou také spojeny takové cíle jako tolerance a lidská práva. Esperanto ovládají dnes lidé ve více než 120 zemích. Esperanto má však i své kritiky. Například 70% slovíček je románského původu. A i jinak je esperanto výrazně poznamenáno indoevropskými jazyky. Jeho mluvčí se setkávají na kongresech a v různých sdruženích. Pravidelně jsou organizovány setkání a přednášky. Máte také chuť na lekci esperanta? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!