Konverzační příručka

cs Dny v týdnu   »   ko 요일

9 [devět]

Dny v týdnu

Dny v týdnu

9 [아홉]

9 [ahob]

요일

yoil

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština korejština Poslouchat Více
pondělí 월-일 월__ 월-일 --- 월요일 0
w----oil w_______ w-l-y-i- -------- wol-yoil
úterý 화요일 화__ 화-일 --- 화요일 0
hwa--il h______ h-a-o-l ------- hwayoil
středa 수요일 수__ 수-일 --- 수요일 0
suy--l s_____ s-y-i- ------ suyoil
čtvrtek 목-일 목__ 목-일 --- 목요일 0
mo--yo-l m_______ m-g-y-i- -------- mog-yoil
pátek 금요일 금__ 금-일 --- 금요일 0
g----yoil g________ g-u---o-l --------- geum-yoil
sobota 토요일 토__ 토-일 --- 토요일 0
toy--l t_____ t-y-i- ------ toyoil
neděle 일요일 일__ 일-일 --- 일요일 0
il--o-l i______ i---o-l ------- il-yoil
týden 일주일 일__ 일-일 --- 일주일 0
il---il i______ i-j---l ------- ilju-il
od pondělí do neděle 월요-부- ---까지 월____ 일____ 월-일-터 일-일-지 ----------- 월요일부터 일요일까지 0
wo--yo---u--o----yo----a-i w____________ i___________ w-l-y-i-b-t-o i---o-l-k-j- -------------------------- wol-yoilbuteo il-yoilkkaji
První den je pondělí. 첫--날은 월-----. 첫_ 날_ 월______ 첫- 날- 월-일-에-. ------------- 첫째 날은 월요일이에요. 0
ch---jjae-nal---n -o--yoil-----. c________ n______ w_____________ c-e-s-j-e n-l-e-n w-l-y-i---e-o- -------------------------------- cheosjjae nal-eun wol-yoil-ieyo.
Druhý den je úterý. 둘째----화요--에-. 둘_ 날_ 화______ 둘- 날- 화-일-에-. ------------- 둘째 날은 화요일이에요. 0
d-l--a- -a---u- h--y----i-yo. d______ n______ h____________ d-l-j-e n-l-e-n h-a-o-l-i-y-. ----------------------------- duljjae nal-eun hwayoil-ieyo.
Třetí den je středa. 셋---은--요일이-요. 셋_ 날_ 수______ 셋- 날- 수-일-에-. ------------- 셋째 날은 수요일이에요. 0
s-s---- -al-eu--su---l--eyo. s______ n______ s___________ s-s-j-e n-l-e-n s-y-i---e-o- ---------------------------- sesjjae nal-eun suyoil-ieyo.
Čtvrtý den je čtvrtek. 넷--날은 --일--요. 넷_ 날_ 목______ 넷- 날- 목-일-에-. ------------- 넷째 날은 목요일이에요. 0
ne---ae nal--u--mog--o-l-i--o. n______ n______ m_____________ n-s-j-e n-l-e-n m-g-y-i---e-o- ------------------------------ nesjjae nal-eun mog-yoil-ieyo.
Pátý den je pátek. 다섯- ---금-일--요. 다__ 날_ 금______ 다-째 날- 금-일-에-. -------------- 다섯째 날은 금요일이에요. 0
d----sj-a------e-n--e-m---i--i---. d_________ n______ g______________ d-s-o-j-a- n-l-e-n g-u---o-l-i-y-. ---------------------------------- daseosjjae nal-eun geum-yoil-ieyo.
Šestý den je sobota. 여-째 -- --일-에요. 여__ 날_ 토______ 여-째 날- 토-일-에-. -------------- 여섯째 날은 토요일이에요. 0
y-o-e-sjja---a---u---o---l-i-y-. y__________ n______ t___________ y-o-e-s-j-e n-l-e-n t-y-i---e-o- -------------------------------- yeoseosjjae nal-eun toyoil-ieyo.
Sedmý den je neděle. 일곱째 ----요-이--. 일__ 날_ 일______ 일-째 날- 일-일-에-. -------------- 일곱째 날은 일요일이에요. 0
il--b-ja- nal-eun----yo----ey-. i________ n______ i____________ i-g-b-j-e n-l-e-n i---o-l-i-y-. ------------------------------- ilgobjjae nal-eun il-yoil-ieyo.
Týden má sedm dní. 일-일-- 칠-일이 -어-. 일____ 칠 일_ 있___ 일-일-는 칠 일- 있-요- --------------- 일주일에는 칠 일이 있어요. 0
i-j-----ene-- chil il----ss-e---. i____________ c___ i___ i________ i-j---l-e-e-n c-i- i--- i-s-e-y-. --------------------------------- ilju-il-eneun chil il-i iss-eoyo.
Pracujeme jen pět dní. 우리- --일만 일-요. 우__ 오 일_ 일___ 우-는 오 일- 일-요- ------------- 우리는 오 일만 일해요. 0
uli-eu- o -lman ilh-e--. u______ o i____ i_______ u-i-e-n o i-m-n i-h-e-o- ------------------------ ulineun o ilman ilhaeyo.

Plánový jazyk esperanto

Angličtina je nejdůležitějším světovým jazykem současnosti. Pomocí ní by mohli komunikovat všichni lidé. Ale i jiné jazyky by chtěly dosáhnout tohoto cíle. Například plánové jazyky. Plánové jazyky jsou vyvíjeny a vypracovány za tímto účelem. Existuje tedy plán, podle kterého jsou vytvořeny. V plánových jazycích se mísí prvky z různých jazyků. Mnoho lidí se je tak může snadněji naučit. Cílem každého plánového jazyka je tedy mezinárodní komunikace. Nejznámějším plánovým jazykem je esperanto. Poprvé byl tento jazyk představen ve Varšavě v roce 1887. Jeho zakladatelem je lékař Ludwik L. Zamenhof. V problémech s komunikací viděl hlavní příčinu sociálních nepokojů. Proto chtěl vytvořit jazyk, který by národy spojoval. S jeho pomocí by spolu mohli rovnoprávně hovořit všichni lidé. Pseudonym lékaře byl Dr. Esperanto - Doufající. To ukazuje, jak moc svému snu věřil. Myšlenka univerzálního dorozumění je však mnohem starší. Do současné doby bylo vytvořeno mnoho různých plánových jazyků. S nimi jsou také spojeny takové cíle jako tolerance a lidská práva. Esperanto ovládají dnes lidé ve více než 120 zemích. Esperanto má však i své kritiky. Například 70% slovíček je románského původu. A i jinak je esperanto výrazně poznamenáno indoevropskými jazyky. Jeho mluvčí se setkávají na kongresech a v různých sdruženích. Pravidelně jsou organizovány setkání a přednášky. Máte také chuť na lekci esperanta? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!