የሐረጉ መጽሐፍ

am ግንኙነቶች   »   ti መስተጻምር 4

97 [ዘጠና ሰባት]

ግንኙነቶች

ግንኙነቶች

97 [ተስዓንሸውዓተን]

97 [tesi‘anishewi‘ateni]

መስተጻምር 4

mesitets’amiri 4

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ትግርኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ቴሌቪዥኑ ክፍት ቢሆንም እሱ እንቅልፍ ወሰደው። ተ-ቪ-ን--ወ-ዑ--ሎ፣-ቃ- -ሲዱዎ፣ ። ተ____ ተ___ ከ_____ ወ____ ። ተ-ቪ-ን ተ-ሊ- ከ-፣-ቃ- ወ-ዱ-፣ ። ------------------------- ተለቪዦን ተወሊዑ ከሎ፣ድቃስ ወሲዱዎ፣ ። 0
te-e-īz---i -----ī‘--k--o፣--k-as-------u--- ። t__________ t_______ k___________ w________ ። t-l-v-z-o-i t-w-l-‘- k-l-፣-i-’-s- w-s-d-w-፣ ። --------------------------------------------- televīzhoni tewelī‘u kelo፣dik’asi wesīduwo፣ ።
የመሸ ቢሆንም እሱ ተቀምጧል። መስ- እ------ና ኣ---ን። መ__ እ____ ገ_ ኣ_____ መ-ዩ እ-ከ-፣ ገ- ኣ-ከ-ን- ------------------- መስዩ እንከሎ፣ ገና ኣይከደን። 0
m--i-- i-ike-o፣----a-a-i-ed---። m_____ i_______ g___ a_________ m-s-y- i-i-e-o- g-n- a-i-e-e-i- ------------------------------- mesiyu inikelo፣ gena ayikedeni።
ብንቀጣጠርም እሱ አልመጣም። ተቋጺ-- እ--ለ- --ኣይ--- ። ተ____ እ____ ፣ ኣ____ ። ተ-ጺ-ና እ-ከ-ና ፣ ኣ-መ-ን ። --------------------- ተቋጺርና እንከለና ፣ ኣይመጸን ። 0
t-k-wa-s---ina-----ele---፣--------’e-- ። t_____________ i________ ፣ a__________ ። t-k-w-t-’-r-n- i-i-e-e-a ፣ a-i-e-s-e-i ። ---------------------------------------- tek’wats’īrina inikelena ፣ ayimets’eni ።
ቴሌቪዥኑ ክፍት ቢሆንም እሱ እንቅልፍ ወሰደው። እቲ---ቪዦን----ዑ---፣ -ይኑ ግ- ድቃስ--ሲዱ-። እ_ ተ____ ተ___ ኔ__ ኮ__ ግ_ ድ__ ወ____ እ- ተ-ቪ-ን ተ-ሊ- ኔ-፣ ኮ-ኑ ግ- ድ-ስ ወ-ዱ-። ---------------------------------- እቲ ተለቪዦን ተወሊዑ ኔሩ፣ ኮይኑ ግን ድቃስ ወሲዱዎ። 0
it--t-l--ī---n- ---el-‘u-nēru፣--oy--u-gini-dik-as- ----d---። i__ t__________ t_______ n____ k_____ g___ d______ w________ i-ī t-l-v-z-o-i t-w-l-‘- n-r-፣ k-y-n- g-n- d-k-a-i w-s-d-w-። ------------------------------------------------------------ itī televīzhoni tewelī‘u nēru፣ koyinu gini dik’asi wesīduwo።
የመሸ ቢሆንም እሱ ተቀምጧል። መ-ዩ-እዩ --- ኮ-- ----ና--ይ-ደን። መ__ እ_ ኔ__ ኮ__ ግ_ ገ_ ኣ_____ መ-ዩ እ- ኔ-። ኮ-ኑ ግ- ገ- ኣ-ከ-ን- --------------------------- መሲዩ እዩ ኔሩ። ኮይኑ ግን ገና ኣይከደን። 0
m------i---nē----k-y-nu gin--ge-a ay-ke-en-። m_____ i__ n____ k_____ g___ g___ a_________ m-s-y- i-u n-r-። k-y-n- g-n- g-n- a-i-e-e-i- -------------------------------------------- mesīyu iyu nēru። koyinu gini gena ayikedeni።
ብንቀጣጠርም እሱ አልመጣም። ተቋጺ-ና -ርና። ----ኮ---ን----ጸን ። ተ____ ኔ___ እ__ ኮ_ ግ_ ኣ____ ። ተ-ጺ-ና ኔ-ና- እ-ተ ኮ- ግ- ኣ-መ-ን ። ---------------------------- ተቋጺርና ኔርና። እንተ ኮነ ግን ኣይመጸን ። 0
t-k’w-t----ina n--i-a። i-i-- --ne -i-i -yi-et--eni-። t_____________ n______ i____ k___ g___ a__________ ። t-k-w-t-’-r-n- n-r-n-። i-i-e k-n- g-n- a-i-e-s-e-i ። ---------------------------------------------------- tek’wats’īrina nērina። inite kone gini ayimets’eni ።
መንጃ ፈቃድ ባይኖረውም እንኳን መኪና ይነዳል። ሽሕ‘--ፍቓ- -ዘ-ሪ --ሃ---እ-በ- ---ኪና -ዝ-ር -ዩ። ሽ___ ፍ__ መ___ ኣ____ እ___ ፣ መ__ ይ___ ኢ__ ሽ-‘- ፍ-ድ መ-ወ- ኣ-ሃ-ዎ እ-በ- ፣ መ-ና ይ-ው- ኢ-። --------------------------------------- ሽሕ‘ኳ ፍቓድ መዘወሪ ኣይሃልዎ እምበር ፣ መኪና ይዝውር ኢዩ። 0
shiḥi-k---f---’ad-----e---ī -yi--l-wo i-ib------mekī---y-z------īyu። s________ f______ m_______ a________ i______ ፣ m_____ y_______ ī___ s-i-̣-‘-w- f-k-’-d- m-z-w-r- a-i-a-i-o i-i-e-i ፣ m-k-n- y-z-w-r- ī-u- --------------------------------------------------------------------- shiḥi‘kwa fiḵ’adi mezewerī ayihaliwo imiberi ፣ mekīna yiziwiri īyu።
መንገዱ ተንሸራታች ቢሆንም እንኳን በፍጥነት ይነዳል። ሽ------ግያ ለማ- -- ቀ--ፉ--ዩ--ዝ-ር። ሽ___ ጽ___ ለ__ ከ_ ቀ___ እ_ ዝ____ ሽ-‘- ጽ-ግ- ለ-ጽ ከ- ቀ-ጢ- እ- ዝ-ው-። ------------------------------ ሽሕ‘ኳ ጽርግያ ለማጽ ከሎ ቀልጢፉ እዩ ዝዝውር። 0
sh----‘kw--ts-iri-i-a --m-t-’i kelo-k’e-it’ī-- -yu-z---wiri። s________ t_________ l_______ k___ k_________ i__ z________ s-i-̣-‘-w- t-’-r-g-y- l-m-t-’- k-l- k-e-i-’-f- i-u z-z-w-r-። ------------------------------------------------------------ shiḥi‘kwa ts’irigiya lemats’i kelo k’elit’īfu iyu ziziwiri።
የጠጣ ቢሆንም እንኳን ሳይክል ይነዳል። ሰኺ---ሎ -ሽ-ለታ-ይ--ር። ሰ__ ከ_ ብ____ ይ____ ሰ-ሩ ከ- ብ-ግ-ታ ይ-ው-። ------------------ ሰኺሩ ከሎ ብሽግለታ ይዝውር። 0
se----u --l------ig-leta-yi-iw-ri። s_____ k___ b__________ y________ s-h-ī-u k-l- b-s-i-i-e-a y-z-w-r-። ---------------------------------- seẖīru kelo bishigileta yiziwiri።
መንጃ ፈቃድ የለውም ሆኖም መኪና ይነዳል። ፍ-ድ-መ-ወ---ብ-ን። ኮ-ኑ--ን---ውር-ኢዩ-። ፍ__ መ___ የ____ ኮ__ ግ_ ይ___ ኢ_ ። ፍ-ድ መ-ወ- የ-ሉ-። ኮ-ኑ ግ- ይ-ው- ኢ- ። ------------------------------- ፍቓድ መዘወሪ የብሉን። ኮይኑ ግን ይዝውር ኢዩ ። 0
f--̱---- meze-e---yeb---n-።----in--g-ni yi---ir- -yu ። f______ m_______ y________ k_____ g___ y_______ ī__ ። f-k-’-d- m-z-w-r- y-b-l-n-። k-y-n- g-n- y-z-w-r- ī-u ። ------------------------------------------------------ fiḵ’adi mezewerī yebiluni። koyinu gini yiziwiri īyu ።
መንገዱ አንሸራታች ነው ቢሆንም በፍጥነት ይነዳል። እ----ግያ-ለ----------ኾ---ን ቀል-- -ዩ---ው-። እ_ ጽ___ ለ__ እ__ እ____ ግ_ ቀ___ እ_ ዝ____ እ- ጽ-ግ- ለ-ጽ እ-። እ-ተ-ነ ግ- ቀ-ጢ- እ- ዝ-ው-። -------------------------------------- እቲ ጽርግያ ለማጽ እዩ። እንተኾነ ግን ቀልጢፉ እዩ ዝዝውር። 0
i-- ---ir-gi----e-ats---i-u- -----h-one-gini-k-elit’īf- iyu ----w--i። i__ t_________ l_______ i___ i________ g___ k_________ i__ z________ i-ī t-’-r-g-y- l-m-t-’- i-u- i-i-e-̱-n- g-n- k-e-i-’-f- i-u z-z-w-r-። --------------------------------------------------------------------- itī ts’irigiya lemats’i iyu። initeẖone gini k’elit’īfu iyu ziziwiri።
ሰክሯል ሆኖም ሳይክል ይነዳል። ንሱ ሰ---እዩ--ኮ-------ብ--ለ- ዝዝ--። ን_ ሰ__ እ__ ኮ__ ግ_ ብ_____ ዝ____ ን- ሰ-ሩ እ-። ኮ-ኑ ግ- ብ-ሽ-ለ- ዝ-ው-። ------------------------------ ንሱ ሰኺሩ እዩ። ኮይኑ ግን ብብሽግለታ ዝዝውር። 0
n--u seẖīr- -----ko-----g--i---b-shi--le-a--i---i--። n___ s_____ i___ k_____ g___ b____________ z________ n-s- s-h-ī-u i-u- k-y-n- g-n- b-b-s-i-i-e-a z-z-w-r-። ----------------------------------------------------- nisu seẖīru iyu። koyinu gini bibishigileta ziziwiri።
ብትማርም እንኳን ስራ አላገኘችም። ሽሕ-ኳ ተማሂ--ከላ--ታ ስ-ሕ--ይትረ---ን፣ ። ሽ___ ተ___ ከ_ ቦ_ ስ__ ኣ________ ። ሽ-‘- ተ-ሂ- ከ- ቦ- ስ-ሕ ኣ-ት-ኸ-ት-፣ ። ------------------------------- ሽሕ‘ኳ ተማሂራ ከላ ቦታ ስራሕ ኣይትረኸበትን፣ ። 0
sh-h-i‘kwa te--hī-a ke-- --ta-si-a-̣----it--eẖe-e--n-- ። s________ t_______ k___ b___ s_____ a_______________ ። s-i-̣-‘-w- t-m-h-r- k-l- b-t- s-r-h-i a-i-i-e-̱-b-t-n-፣ ። --------------------------------------------------------- shiḥi‘kwa temahīra kela bota siraḥi ayitireẖebetini፣ ።
ቢያማትም እንኳን ወደ ዶክተር አልሄደችም ። ቃ-ዛ -ለዋ--ብ--ኪ- ኣ--ይድን-እ-፣ ቃ__ ከ_____ ሓ__ ኣ_____ እ__ ቃ-ዛ ከ-ዋ-ና- ሓ-ም ኣ-ኸ-ድ- እ-፣ ------------------------- ቃንዛ ከለዋ፣ናብ ሓኪም ኣትኸይድን እያ፣ 0
k-a---a --le--፣--b- ḥ---m---t-----id--i-i-a፣ k______ k__________ ḥ_____ a__________ i___ k-a-i-a k-l-w-፣-a-i h-a-ī-i a-i-̱-y-d-n- i-a- --------------------------------------------- k’aniza kelewa፣nabi ḥakīmi atiẖeyidini iya፣
ገንዘብ ባይኖራትም እንኳን መኪና ገዛች። ፣ገ--ብ ዘይ---ከላ መ-ና ---እ። ፣____ ዘ___ ከ_ መ__ ት____ ፣-ን-ብ ዘ-ብ- ከ- መ-ና ት-ዝ-። ----------------------- ፣ገንዘብ ዘይብላ ከላ መኪና ትገዝእ። 0
፣--n--eb--z-yibil- ke-a---k-n---ige-i’-። ፣________ z_______ k___ m_____ t________ ፣-e-i-e-i z-y-b-l- k-l- m-k-n- t-g-z-’-። ---------------------------------------- ፣genizebi zeyibila kela mekīna tigezi’i።
ተምራለች ሆኖም ስራ አላገኘችም። ዩ--ርስቲ ------ሳ -ኾ- ቦታ-ስ-- -ይትረኸ-ት---ያ። ዩ_____ ወ__ ከ__ ዝ__ ቦ_ ስ__ ኣ_______ እ__ ዩ-ቨ-ስ- ወ-ኣ ከ-ሳ ዝ-ነ ቦ- ስ-ሕ ኣ-ት-ኸ-ት- እ-። -------------------------------------- ዩኒቨርስቲ ወዲኣ ከንሳ ዝኾነ ቦታ ስራሕ ኣይትረኸበትን እያ። 0
y--īverisi-ī------a -e-is--z-h-on- b-t- -----̣- ay-tire-̱e-e--ni-iy-። y___________ w_____ k_____ z_____ b___ s_____ a______________ i___ y-n-v-r-s-t- w-d-’- k-n-s- z-h-o-e b-t- s-r-h-i a-i-i-e-̱-b-t-n- i-a- --------------------------------------------------------------------- yunīverisitī wedī’a kenisa ziẖone bota siraḥi ayitireẖebetini iya።
ህመም አላት ሆኖም ወደ ዶክተር አልሄደችም። ቃን-----።-እን--ነ--- -ብ ሓ-ም -ይትኸይድን---። ቃ__ ከ___ እ____ ግ_ ና_ ሓ__ ኣ______ እ__ ቃ-ዛ ከ-ዋ- እ-ተ-ነ ግ- ና- ሓ-ም ኣ-ት-ይ-ን እ-። ------------------------------------ ቃንዛ ከለዋ። እንተኾነ ግን ናብ ሓኪም ኣይትኸይድን እያ። 0
k’a---a -ele--።-i-iteẖ-ne g-ni----- h----mi ay-tih-e-id--i -y-። k______ k______ i________ g___ n___ ḥ_____ a____________ i___ k-a-i-a k-l-w-። i-i-e-̱-n- g-n- n-b- h-a-ī-i a-i-i-̱-y-d-n- i-a- ---------------------------------------------------------------- k’aniza kelewa። initeẖone gini nabi ḥakīmi ayitiẖeyidini iya።
ገንዘብ የላትም ሆኖም መኪና ገዛች። ንሳ ገ--- የ-ላን- --ኑ -ን--ኪና---ዝእ። ን_ ገ___ የ____ ኮ__ ግ_ መ__ ት____ ን- ገ-ዘ- የ-ላ-። ኮ-ኑ ግ- መ-ና ት-ዝ-። ------------------------------ ንሳ ገንዘብ የብላን። ኮይኑ ግን መኪና ትገዝእ። 0
n--a ge---e-i--ebil---- k-y-nu-gi-- -e-ī-a ----z-’-። n___ g_______ y________ k_____ g___ m_____ t________ n-s- g-n-z-b- y-b-l-n-። k-y-n- g-n- m-k-n- t-g-z-’-። ---------------------------------------------------- nisa genizebi yebilani። koyinu gini mekīna tigezi’i።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -