የሐረጉ መጽሐፍ

am ያለፈው ውጥረት የተጠናቀቁ ግሶች 1 1   »   hr Prošlo vrijeme načinskih glagola 1

87 [ሰማንያ ሰባት]

ያለፈው ውጥረት የተጠናቀቁ ግሶች 1 1

ያለፈው ውጥረት የተጠናቀቁ ግሶች 1 1

87 [osamdeset i sedam]

Prošlo vrijeme načinskih glagola 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ክሮኤሽያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እኛ አበቦቹን ውሃ ማጠጣት ነበረብን። M----i-smo--al-ti cv--e-e. M_____ s__ z_____ c_______ M-r-l- s-o z-l-t- c-i-e-e- -------------------------- Morali smo zaliti cvijeće. 0
እኛ መኖሪያ ቤቱን ማፅዳት ነበረብን። Mor-li s---p-sprem-ti ---n. M_____ s__ p_________ s____ M-r-l- s-o p-s-r-m-t- s-a-. --------------------------- Morali smo pospremiti stan. 0
እኛ መመገቢያ እቃውን ማጠብ ነበረብን። M----i---o-----t---os-đe. M_____ s__ o_____ p______ M-r-l- s-o o-r-t- p-s-đ-. ------------------------- Morali smo oprati posuđe. 0
እናንተ ክፍያውን መክፈል ነበረባቹ? M---l---te-pl-t--i --čun? M_____ s__ p______ r_____ M-r-l- s-e p-a-i-i r-č-n- ------------------------- Morali ste platiti račun? 0
እናንተ የመግቢያ ክፍያ መክፈል ነበረባቹ? M---li--t---l-t---------ic-? M_____ s__ p______ u________ M-r-l- s-e p-a-i-i u-a-n-c-? ---------------------------- Morali ste platiti ulaznicu? 0
እናንተ ቅጣት መክፈል ነበረባቹ? Morali s-e-----iti -a-nu? M_____ s__ p______ k_____ M-r-l- s-e p-a-i-i k-z-u- ------------------------- Morali ste platiti kaznu? 0
ማን ነው መሰናበት የነበረበት? T-o--e mor-- -------? T__ s_ m____ r_______ T-o s- m-r-o r-s-a-i- --------------------- Tko se morao rastati? 0
ማን ነው ቀድሞ ወደ ቤት መሄድ የነበረበት? T-- j- --r-o--ći --no --ć-? T__ j_ m____ i__ r___ k____ T-o j- m-r-o i-i r-n- k-ć-? --------------------------- Tko je morao ići rano kući? 0
ማን ነው ባቡር መያዝ የነበረበት? Tk- j- morao--ć--v--k-m? T__ j_ m____ i__ v______ T-o j- m-r-o i-i v-a-o-? ------------------------ Tko je morao ići vlakom? 0
እኛ ብዙ መቆየት አልፈለግንም ነበረ። Nis-o-h-j--i---go ---ati. N____ h_____ d___ o______ N-s-o h-j-l- d-g- o-t-t-. ------------------------- Nismo htjeli dugo ostati. 0
እኛ መጠጣት አልፈለግንም ነበረ። N--mo--tje---ništa ---i. N____ h_____ n____ p____ N-s-o h-j-l- n-š-a p-t-. ------------------------ Nismo htjeli ništa piti. 0
እኛ መረበሽ አልፈለግንም ነበረ። Nismo-htjel- -me-a-i. N____ h_____ s_______ N-s-o h-j-l- s-e-a-i- --------------------- Nismo htjeli smetati. 0
እኔ ስልክ መደወል ፈልጌ ነበረ። B-š-s-m--t-o----efoni----. B__ s__ h___ t____________ B-š s-m h-i- t-l-f-n-r-t-. -------------------------- Baš sam htio telefonirati. 0
እኔ ታክሲ መጥራት ፈልጌ ነበረ። H-i----m na---it- ---s-. H___ s__ n_______ t_____ H-i- s-m n-r-č-t- t-k-i- ------------------------ Htio sam naručiti taksi. 0
እኔ በእርግጥ ወደ ቤት መንዳት ፈልጌ ነበረ። H--o sa- se na-m-----e--i kuć-. H___ s__ s_ n____ o______ k____ H-i- s-m s- n-i-e o-v-s-i k-ć-. ------------------------------- Htio sam se naime odvesti kući. 0
እኔ ለሚስትህ መደወል የፈለክ መስሎኝ ነበረ። M----o -am----s- hti--naz-ati ----- -u-rugu. M_____ s__ d_ s_ h___ n______ s____ s_______ M-s-i- s-m d- s- h-i- n-z-a-i s-o-u s-p-u-u- -------------------------------------------- Mislio sam da si htio nazvati svoju suprugu. 0
እኔ መረጃ ማዕከል መደወል የፈለክ መስሎኝ ነበረ። Mi---o-----d--s---ti- n---a-i---f---a-ij-. M_____ s__ d_ s_ h___ n______ i___________ M-s-i- s-m d- s- h-i- n-z-a-i i-f-r-a-i-e- ------------------------------------------ Mislio sam da si htio nazvati informacije. 0
እኔ ፒዛ ለማዘዝ የፈለክ መስሎኝ ነበረ። Misl-o-sam--- -i ht-- n-r--it- piz--. M_____ s__ d_ s_ h___ n_______ p_____ M-s-i- s-m d- s- h-i- n-r-č-t- p-z-u- ------------------------------------- Mislio sam da si htio naručiti pizzu. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -