| 我 不 明白 这个 词 。 |
મન--- -બ્દ-સ-જાત- નથ-.
મ_ એ શ__ સ___ ન__
મ-ે એ શ-્- સ-જ-ત- ન-ી-
----------------------
મને એ શબ્દ સમજાતો નથી.
0
ma---ē --b-- -------ō--a---.
m___ ē ś____ s_______ n_____
m-n- ē ś-b-a s-m-j-t- n-t-ī-
----------------------------
manē ē śabda samajātō nathī.
|
我 不 明白 这个 词 。
મને એ શબ્દ સમજાતો નથી.
manē ē śabda samajātō nathī.
|
| 我 不 明白 这个 句子 。 |
મ-----ક્ય--મ---ુ--ન-ી.
મ_ વા__ સ___ ન__
મ-ે વ-ક-ય સ-જ-ત-ં ન-ી-
----------------------
મને વાક્ય સમજાતું નથી.
0
Man- vāk-a--am--ā-uṁ--at--.
M___ v____ s________ n_____
M-n- v-k-a s-m-j-t-ṁ n-t-ī-
---------------------------
Manē vākya samajātuṁ nathī.
|
我 不 明白 这个 句子 。
મને વાક્ય સમજાતું નથી.
Manē vākya samajātuṁ nathī.
|
| 我 不 明白 这个 意思 。 |
મ-ે --્થ-સ-જા------.
મ_ અ__ સ___ ન__
મ-ે અ-્- સ-જ-ત- ન-ી-
--------------------
મને અર્થ સમજાતો નથી.
0
M-n--ar-ha--ama---ō-nath-.
M___ a____ s_______ n_____
M-n- a-t-a s-m-j-t- n-t-ī-
--------------------------
Manē artha samajātō nathī.
|
我 不 明白 这个 意思 。
મને અર્થ સમજાતો નથી.
Manē artha samajātō nathī.
|
| 男老师 |
શિ--ષક
શિ___
શ-ક-ષ-
------
શિક્ષક
0
Śi--a-a
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
|
|
| 您 能 听懂 这个 男老师(讲课) 吗 ? |
શ-----ે શિ--ષકન--સમ-----?
શું ત_ શિ____ સ__ છો_
શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-?
-------------------------
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
0
ś-ṁ t-m--śi---k-nē -a---- c-ō?
ś__ t___ ś________ s_____ c___
ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō-
------------------------------
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
|
您 能 听懂 这个 男老师(讲课) 吗 ?
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
|
| 是的, 我 听得 很 明白 。 |
હ-, -ુ--ત-ન---------તે ----ં છું.
હા_ હું તે_ સા_ રી_ સ__ છું_
હ-, હ-ં ત-ન- સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં-
---------------------------------
હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું.
0
Hā,--u---ē-- sārī rī-----maj-ṁ c--ṁ.
H__ h__ t___ s___ r___ s______ c____
H-, h-ṁ t-n- s-r- r-t- s-m-j-ṁ c-u-.
------------------------------------
Hā, huṁ tēnē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
|
是的, 我 听得 很 明白 。
હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું.
Hā, huṁ tēnē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
|
| 女老师 |
શિક--ક
શિ___
શ-ક-ષ-
------
શિક્ષક
0
Śikṣa-a
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
|
|
| 您 能 听懂 这个 女老师(讲课) 吗 ? |
શું -મે -િ--ષક-ે--------?
શું ત_ શિ____ સ__ છો_
શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-?
-------------------------
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
0
śu- t--ē-śik-ak-n---am-jō -hō?
ś__ t___ ś________ s_____ c___
ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō-
------------------------------
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
|
您 能 听懂 这个 女老师(讲课) 吗 ?
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
|
| 是的, 我 听得 很 明白 。 |
હ---હ-- -ે--ે સ--ી --તે સ---ં-છ-ં.
હા_ હું તે__ સા_ રી_ સ__ છું_
હ-, હ-ં ત-મ-ે સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં-
----------------------------------
હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું.
0
Hā--hu- tē-a------- r--- sa-a--ṁ-chu-.
H__ h__ t_____ s___ r___ s______ c____
H-, h-ṁ t-m-n- s-r- r-t- s-m-j-ṁ c-u-.
--------------------------------------
Hā, huṁ tēmanē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
|
是的, 我 听得 很 明白 。
હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું.
Hā, huṁ tēmanē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
|
| 人(复数)人们 |
આ લોકો
આ લો_
આ લ-ક-
------
આ લોકો
0
Ā----ō
Ā l___
Ā l-k-
------
Ā lōkō
|
|
| 您 能 听懂 人们 说话 吗 ? |
શ-ં -મ--લો-ો-ે સમજ----?
શું ત_ લો__ સ__ છો_
શ-ં ત-ે લ-ક-ન- સ-જ- છ-?
-----------------------
શું તમે લોકોને સમજો છો?
0
śuṁ tam---ōk--ē sa--j- -h-?
ś__ t___ l_____ s_____ c___
ś-ṁ t-m- l-k-n- s-m-j- c-ō-
---------------------------
śuṁ tamē lōkōnē samajō chō?
|
您 能 听懂 人们 说话 吗 ?
શું તમે લોકોને સમજો છો?
śuṁ tamē lōkōnē samajō chō?
|
| 不, 听 不 太懂 。 |
ના,-હું ---ી-- ------ારી ર--ે--મજી શક-ો --ી.
ના_ હું તે__ એ__ સા_ રી_ સ__ શ__ ન__
ન-, હ-ં ત-ણ-ન- એ-લ- સ-ર- ર-ત- સ-જ- શ-ત- ન-ી-
--------------------------------------------
ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી.
0
Nā----ṁ---ṇī-ē-ē---ī s--- r-t- s-majī -a-atō -at--.
N__ h__ t_____ ē____ s___ r___ s_____ ś_____ n_____
N-, h-ṁ t-ṇ-n- ē-a-ī s-r- r-t- s-m-j- ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------------------------------
Nā, huṁ tēṇīnē ēṭalī sārī rītē samajī śakatō nathī.
|
不, 听 不 太懂 。
ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી.
Nā, huṁ tēṇīnē ēṭalī sārī rītē samajī śakatō nathī.
|
| 女朋友 |
ગ---ફ--ે-્ડ
ગ______
ગ-્-ફ-ર-ન-ડ
-----------
ગર્લફ્રેન્ડ
0
Gar----rē-ḍa
G___________
G-r-a-h-ē-ḍ-
------------
Garlaphrēnḍa
|
女朋友
ગર્લફ્રેન્ડ
Garlaphrēnḍa
|
| 您 有 一位 女朋友 吗 ? |
ત---ે બ-ેનપણી---ત્ર છે?
ત__ બ____ મિ__ છે_
ત-ા-ે બ-ે-પ-ી મ-ત-ર છ-?
-----------------------
તમારે બહેનપણી મિત્ર છે?
0
t-m-r- --h--ap-ṇ--m-t-a c--?
t_____ b_________ m____ c___
t-m-r- b-h-n-p-ṇ- m-t-a c-ē-
----------------------------
tamārē bahēnapaṇī mitra chē?
|
您 有 一位 女朋友 吗 ?
તમારે બહેનપણી મિત્ર છે?
tamārē bahēnapaṇī mitra chē?
|
| 是, 我 有 一位 。 |
હા, મારી-પ--ે-એક---.
હા_ મા_ પા_ એ_ છે_
હ-, મ-ર- પ-સ- એ- છ-.
--------------------
હા, મારી પાસે એક છે.
0
Hā, --r--p-s--ēk- chē.
H__ m___ p___ ē__ c___
H-, m-r- p-s- ē-a c-ē-
----------------------
Hā, mārī pāsē ēka chē.
|
是, 我 有 一位 。
હા, મારી પાસે એક છે.
Hā, mārī pāsē ēka chē.
|
| 女儿 |
પુ---ી
પુ__
પ-ત-ર-
------
પુત્રી
0
P---ī
P____
P-t-ī
-----
Putrī
|
|
| 您 有 一个 女儿 吗 ? |
શુ--ત--ે--ી-રી --?
શું ત__ દી__ છે_
શ-ં ત-ન- દ-ક-ી છ-?
------------------
શું તમને દીકરી છે?
0
śuṁ ta-a-ē-d--a-ī--h-?
ś__ t_____ d_____ c___
ś-ṁ t-m-n- d-k-r- c-ē-
----------------------
śuṁ tamanē dīkarī chē?
|
您 有 一个 女儿 吗 ?
શું તમને દીકરી છે?
śuṁ tamanē dīkarī chē?
|
| 不,我 没有 。 |
ન-- --રી---સ- ન--છે.
ના_ મા_ પા_ ના છે_
ન-, મ-ર- પ-સ- ન- છ-.
--------------------
ના, મારી પાસે ના છે.
0
N-, mā-ī -ā-ē-n---h-.
N__ m___ p___ n_ c___
N-, m-r- p-s- n- c-ē-
---------------------
Nā, mārī pāsē nā chē.
|
不,我 没有 。
ના, મારી પાસે ના છે.
Nā, mārī pāsē nā chē.
|