短语手册

zh 否定句1   »   th การปฏิเสธ 1

64[六十四]

否定句1

否定句1

64 [หกสิบสี่]

hòk-sìp-sèe

การปฏิเสธ 1

gan-bhà-dhì-sàyt

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 泰语 播放 更多
我 不 明白 这个 词 。 ผม-/ -ิฉ-น-----ข้-ใจค--ี้ ผ_ / ดิ__ ไ________ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ำ-ี- ------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้ 0
p----d-----ǎn-m-------o-----kam---́e p______________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---a---e-e ------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kam-née
我 不 明白 这个 句子 。 ผ- /---ฉ-น-ไม-เ-้าใ--ร-โ----้ ผ_ / ดิ__ ไ_____________ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ร-โ-ค-ี- ----------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้ 0
po-m-di--c--̌n---̂---a---jai--hra--yô--ne-e p___________________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---h-a---o-k-n-́- -------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-bhrà-yôk-née
我 不 明白 这个 意思 。 ผม /-ด--ั- ไม่เ-้---คว-ม---ย ผ_ / ดิ__ ไ______________ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ว-ม-ม-ย ---------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย 0
p--m-di--c-ǎ----̂i-kâ---ai-kwam-mǎi p_______________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---w-m-m-̌- -------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kwam-mǎi
男老师 ค----ู คุ___ ค-ณ-ร- ------ คุณครู 0
koon--roo k________ k-o---r-o --------- koon-kroo
您 能 听懂 这个 男老师(讲课) 吗 ? ค----------ณค-ูไ-- -ร-- / --? คุ_____________ ค__ / ค__ ค-ณ-ข-า-จ-ุ-ค-ู-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------- คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? 0
koo---a-o-ja----on------mǎ--kráp-ká k_________________________________ k-o---a-o-j-i-k-o---r-o-m-̌---r-́---a- -------------------------------------- koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
是的, 我 听得 很 明白 。 คร-บ /--่ะ -- /----------า-------ี ค__ / ค่_ ผ_ / ดิ__ เ________ ค-ั- / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-ท-า-ด- ---------------------------------- ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี 0
k-a----â---̌---i---h--n---̂--j-i--ân--ee k__________________________________ k-a-p-k-̂-p-̌---i---h-̌---a-o-j-i-t-̂---e- ------------------------------------------ kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
女老师 ค--ค-ู คุ___ ค-ณ-ร- ------ คุณครู 0
ko-n---oo k________ k-o---r-o --------- koon-kroo
您 能 听懂 这个 女老师(讲课) 吗 ? คุณเข้า-จค--ครู--ม---ับ-/ -ะ? คุ_____________ ค__ / ค__ ค-ณ-ข-า-จ-ุ-ค-ู-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------- คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? 0
k--n-ka-o-j---ko-n-kr-o--ǎ--k-a-p-k-́ k_________________________________ k-o---a-o-j-i-k-o---r-o-m-̌---r-́---a- -------------------------------------- koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
是的, 我 听得 很 明白 。 คร---/-ค่- -- /--ิ-ั--เข้-ใจท่าน-ี ค__ / ค่_ ผ_ / ดิ__ เ________ ค-ั- / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-ท-า-ด- ---------------------------------- ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี 0
kr--p---̂-po-------ch-̌--ka-o--ai-t-̂--dee k__________________________________ k-a-p-k-̂-p-̌---i---h-̌---a-o-j-i-t-̂---e- ------------------------------------------ kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
人(复数)人们 ผ--คน ผู้__ ผ-้-น ----- ผู้คน 0
p--o--on p______ p-̂---o- -------- pôo-kon
您 能 听懂 人们 说话 吗 ? คุ-เข-าใจพ---ข-ไห- คร-- ----? คุ_______________ ค__ / ค__ ค-ณ-ข-า-จ-ว-เ-า-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------- คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ? 0
koo---âo---i-pû-k-k------̌---r----k-́ k________________________________ k-o---a-o-j-i-p-̂-k-k-̌---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------- koon-kâo-jai-pûak-kǎo-mǎi-kráp-ká
不, 听 不 太懂 。 ไ------/ ด--ัน---ค---เ-้าใจ-ว-เข-ซั-เ-่-ไ-ร--คร-บ ---ะ ไ_ ผ_ / ดิ__________________________ ค__ / ค_ ไ-่ ผ- / ด-ฉ-น-ม-ค-อ-เ-้-ใ-พ-ก-ข-ซ-ก-ท-า-ห-่ ค-ั- / ค- ------------------------------------------------------ ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ 0
m-̂i--o-m-dì-c-a---m-̂-----wy--a-o-jai-pûak--ǎo--a--------rài-k-a---k-́ m____________________________________________________________ m-̂---o-m-d-̀-c-a-n-m-̂---a-w---a-o-j-i-p-̂-k-k-̌---a-k-t-̂---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------------------------------------- mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-kâwy-kâo-jai-pûak-kǎo-sák-tâo-rài-kráp-ká
女朋友 เพื่---ญ-ง ---ฟน เ______ / แ__ เ-ื-อ-ห-ิ- / แ-น ---------------- เพื่อนหญิง / แฟน 0
p---an-y-̌n---æn p_____________ p-̂-a---i-n---æ- ---------------- pêuan-yǐng-fæn
您 有 一位 女朋友 吗 ? คุ-ม-แฟ-ไ-ม? คุ_________ ค-ณ-ี-ฟ-ไ-ม- ------------ คุณมีแฟนไหม? 0
k-on-m-------m-̌i k_______________ k-o---e---æ---a-i ----------------- koon-mee-fæn-mǎi
是, 我 有 一位 。 ค-ั--ผม-ี ค__ ผ__ ค-ั- ผ-ม- --------- ครับ ผมมี 0
kr-́--p--m-mee k___________ k-a-p-p-̌---e- -------------- kráp-pǒm-mee
女儿 ล-กสาว ลู____ ล-ก-า- ------ ลูกสาว 0
l-̂o----̌o l_______ l-̂-k-s-̌- ---------- lôok-sǎo
您 有 一个 女儿 吗 ? คุ--ี--กส-ว-ช---ม? คุ_____________ ค-ณ-ี-ู-ส-ว-ช-ไ-ม- ------------------ คุณมีลูกสาวใช่ไหม? 0
ko---m-e--o----s--o-c---i-ma-i k_________________________ k-o---e---o-o---a-o-c-a-i-m-̌- ------------------------------ koon-mee-lôok-sǎo-châi-mǎi
不,我 没有 。 ไ-่ ---- ------ไม-ม----ส-ว ไ_ ผ_ / ดิ__ ไ_______ ไ-่ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ี-ู-ส-ว -------------------------- ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว 0
mâi-p----dì---ǎ---a---me--l-̂ok-s-̌o m_______________________________ m-̂---o-m-d-̀-c-a-n-m-̂---e---o-o---a-o --------------------------------------- mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-mee-lôok-sǎo

盲人处理语言更有效率

眼睛看不见的人听力更好。 这样才能在日常生活里更轻松地活动。 但是盲人也能更好地处理语言! 许多科学研究得出了这一结论。 研究人员给测试对象播放了录音文章。 录音的语速被明显提高。 尽管如此,盲人测试者能听明白这些文章。 相反,视力正常的测试者却几乎听不明白。 录音中的语速对他们来说太快。 另一研究实验也得出了相似的结果。 视力正常及盲人测试者都听了各种句子。 实验故意安排了一部分句子。 这些句子末尾的词语被换成没有意义的词语。 测试者必须评估这些句子。 他们必须判断这些句子有意义与否。 当他们解决任务时,他们的大脑也被探究。 研究人员测量了特定的脑波。 通过测量脑波能发现大脑解答问题的速度到底有多快。 在盲人测试者大脑里出现了一种非常快速的特定信号。 这种信号表示一个句子已被分析完毕。 视力正常测试者大脑里该信号的出现速度慢得多。 为什么盲人处理语言更有效率,这仍不为人所知。 但是科学家们对此有一个理论。 他们认为盲人大脑中一个特定区域被强化使用。 该区域是视力正常人用来处理视觉刺激的。 对盲人而言该区域不能用在视觉上。 所以它还有“空”处理其它任务。 因此,盲人对语言的处理有着强大的能力。