So’zlashuv kitobi

uz ergash gaplar   »   fi Adverbejä

100 [yuz]

ergash gaplar

ergash gaplar

100 [sata]

Adverbejä

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Finnish O’ynang Ko’proq
oldin - hech qachon jo--er-a- -----ko-k--n j_ k_____ – e_ k______ j- k-r-a- – e- k-s-a-n ---------------------- jo kerran – ei koskaan 0
Siz hech qachon Berlinda bolganmisiz? Ol-t---o--o k---a- o--ee- Berli------? O_______ j_ k_____ o_____ B___________ O-e-t-k- j- k-r-a- o-l-e- B-r-i-n-s-ä- -------------------------------------- Oletteko jo kerran olleet Berliinissä? 0
Yoq hech qachon. En---n--oska-n. E__ e_ k_______ E-, e- k-s-a-n- --------------- En, en koskaan. 0
kimdir hech kim j-k--- -- ku---n j___ – e_ k_____ j-k- – e- k-k-a- ---------------- joku – ei kukaan 0
Bu yerda kimnidir taniysizmi? Tu-ne-teko---ä-t------un? T_________ t_____ j______ T-n-e-t-k- t-ä-t- j-n-u-? ------------------------- Tunnetteko täältä jonkun? 0
Yo‘q, men bu yerda hech kimni tanimayman. En,----t-nn--t---tä ke-ää-. E__ e_ t____ t_____ k______ E-, e- t-n-e t-ä-t- k-t-ä-. --------------------------- En, en tunne täältä ketään. 0
hali - endi yoq v-elä ---i ---ä v____ – e_ e___ v-e-ä – e- e-ä- --------------- vielä – ei enää 0
Bu erda uzoq vaqt turasizmi? Jä--t--- ------p---ä--i --k-a --n-e? J_______ v____ p_______ a____ t_____ J-ä-t-k- v-e-ä p-t-ä-s- a-k-a t-n-e- ------------------------------------ Jäättekö vielä pitkäksi aikaa tänne? 0
Yoq, men bu erda uzoq qolmayman. En, e----- ---ä -i-k-ks- a-kaa tä---. E__ e_ j__ e___ p_______ a____ t_____ E-, e- j-ä e-ä- p-t-ä-s- a-k-a t-n-e- ------------------------------------- En, en jää enää pitkäksi aikaa tänne. 0
boshqa narsa - boshqa hech narsa vie-ä----ai--–--- -n-ä-m-t--n v____ j_____ – e_ e___ m_____ v-e-ä j-t-i- – e- e-ä- m-t-ä- ----------------------------- vielä jotain – ei enää mitään 0
Yana ichimlik istaysizmi? H---att-----u-d--v-e-ä --t---? H_________ j____ v____ j______ H-l-a-t-k- j-o-a v-e-ä j-t-i-? ------------------------------ Haluatteko juoda vielä jotain? 0
Yoq, men boshqa hech narsani xohlamayman. En, ---h-l---e--ä--it-än. E__ e_ h____ e___ m______ E-, e- h-l-a e-ä- m-t-ä-. ------------------------- En, en halua enää mitään. 0
nimadir - hali hech narsa j----ta-n-–--- m---än j_ j_____ – e_ m_____ j- j-t-i- – e- m-t-ä- --------------------- jo jotain – ei mitään 0
Siz hali biror narsa yedingizmi? Ole-t-ko-jo-s--ne-- jota--? O_______ j_ s______ j______ O-e-t-k- j- s-ö-e-t j-t-i-? --------------------------- Oletteko jo syöneet jotain? 0
Yoq, men hali hech narsa yemadim. En- en -l- -----t--i--ä -it-ä-. E__ e_ o__ s_____ v____ m______ E-, e- o-e s-ö-y- v-e-ä m-t-ä-. ------------------------------- En, en ole syönyt vielä mitään. 0
boshqa birov - endi hech kim vie-- --ku –--i-enää--u--an v____ j___ – e_ e___ k_____ v-e-ä j-k- – e- e-ä- k-k-a- --------------------------- vielä joku – ei enää kukaan 0
Kimdir qahva istaydi? Halu--s-ko-jo-u-vie-ä -a--i-? H_________ j___ v____ k______ H-l-a-s-k- j-k- v-e-ä k-h-i-? ----------------------------- Haluaisiko joku vielä kahvia? 0
Yoq, endi hech kim. E-, -i -n---k-----. E__ e_ e___ k______ E-, e- e-ä- k-k-a-. ------------------- Ei, ei enää kukaan. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -