So’zlashuv kitobi

uz Oshxonada   »   sr У кухињи

19 [on toqqiz]

Oshxonada

Oshxonada

19 [деветнаест]

19 [devetnaest]

У кухињи

U kuhinji

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Serbian O’ynang Ko’proq
yangi oshxonangiz bormi? Имаш ли -о----у-ињ-? И___ л_ н___ к______ И-а- л- н-в- к-х-њ-? -------------------- Имаш ли нову кухињу? 0
I-aš -- -ov- k--i--u? I___ l_ n___ k_______ I-a- l- n-v- k-h-n-u- --------------------- Imaš li novu kuhinju?
Bugun nima pishirmoqchisiz? Ш-- -е- ---а- ку-а-и? Ш__ ћ__ д____ к______ Ш-а ћ-ш д-н-с к-в-т-? --------------------- Шта ћеш данас кувати? 0
Š-a ---š----as --v---? Š__ ć__ d____ k______ Š-a c-e- d-n-s k-v-t-? ---------------------- Šta ćeš danas kuvati?
Elektrda pishirasizmi yoki gazdami? Кув-ш -и на---р--- и----а----? К____ л_ н_ с_____ и__ н_ г___ К-в-ш л- н- с-р-ј- и-и н- г-с- ------------------------------ Куваш ли на струју или на гас? 0
Kuv-š-li -a---ruju--l--n- -a-? K____ l_ n_ s_____ i__ n_ g___ K-v-š l- n- s-r-j- i-i n- g-s- ------------------------------ Kuvaš li na struju ili na gas?
Piyozni kesishim kerakmi? Тре--м-ли --р----- л--? Т_____ л_ и_______ л___ Т-е-а- л- и-р-з-т- л-к- ----------------------- Требам ли изрезати лук? 0
Tre-a- li--z-ez--i l--? T_____ l_ i_______ l___ T-e-a- l- i-r-z-t- l-k- ----------------------- Trebam li izrezati luk?
Kartoshkani tozalashim kerakmi? Т-еба---и --ули-- к--мпир? Т_____ л_ о______ к_______ Т-е-а- л- о-у-и-и к-о-п-р- -------------------------- Требам ли огулити кромпир? 0
T-eb-- l--o-ul----kro-pi-? T_____ l_ o______ k_______ T-e-a- l- o-u-i-i k-o-p-r- -------------------------- Trebam li oguliti krompir?
Salatni yuvishim kerakmi? Т-е-ам--- -пра-- ---а--? Т_____ л_ о_____ с______ Т-е-а- л- о-р-т- с-л-т-? ------------------------ Требам ли опрати салату? 0
T----------pr--i-sa--t-? T_____ l_ o_____ s______ T-e-a- l- o-r-t- s-l-t-? ------------------------ Trebam li oprati salatu?
kozoynaklar qayerda Г-- -у ---е? Г__ с_ ч____ Г-е с- ч-ш-? ------------ Где су чаше? 0
Gd-----č---? G__ s_ č____ G-e s- č-š-? ------------ Gde su čaše?
Idishlar qayerda? Г-- -е п--уђ-? Г__ ј_ п______ Г-е ј- п-с-ђ-? -------------- Где је посуђе? 0
Gde -e p---đe? G__ j_ p______ G-e j- p-s-đ-? -------------- Gde je posuđe?
Pichoq qayerda? Гд- ----ри-ор -а -е--? Г__ ј_ п_____ з_ ј____ Г-е ј- п-и-о- з- ј-л-? ---------------------- Где је прибор за јело? 0
G-e j------o--za-jel-? G__ j_ p_____ z_ j____ G-e j- p-i-o- z- j-l-? ---------------------- Gde je pribor za jelo?
konserva ochgichingiz bormi Имаш -и от-а----з--к-------? И___ л_ о______ з_ к________ И-а- л- о-в-р-ч з- к-н-е-в-? ---------------------------- Имаш ли отварач за конзерве? 0
Im-- li-ot-------a k---e-ve? I___ l_ o______ z_ k________ I-a- l- o-v-r-č z- k-n-e-v-? ---------------------------- Imaš li otvarač za konzerve?
sizda shisha ochuvchi bormi И--- -- -т--ра- ----лаше? И___ л_ о______ з_ ф_____ И-а- л- о-в-р-ч з- ф-а-е- ------------------------- Имаш ли отварач за флаше? 0
I--- -i-o-v---- z-----še? I___ l_ o______ z_ f_____ I-a- l- o-v-r-č z- f-a-e- ------------------------- Imaš li otvarač za flaše?
sizda protokol bormi Им---л----д-ч-п? И___ л_ в_______ И-а- л- в-д-ч-п- ---------------- Имаш ли вадичеп? 0
I--š l- v-dičep? I___ l_ v_______ I-a- l- v-d-č-p- ---------------- Imaš li vadičep?
Shu qozonda osh pishirasizmi? Ку-а- -и -у-у у ---м-ло-цу? К____ л_ с___ у о___ л_____ К-в-ш л- с-п- у о-о- л-н-у- --------------------------- Куваш ли супу у овом лонцу? 0
Kuva- li--u-u---o--m --nc-? K____ l_ s___ u o___ l_____ K-v-š l- s-p- u o-o- l-n-u- --------------------------- Kuvaš li supu u ovom loncu?
Bu tovada baliqni qovurayapsizmi? Пр--ш--и ри-- у-о-----а-и? П____ л_ р___ у о___ т____ П-ж-ш л- р-б- у о-о- т-в-? -------------------------- Пржиш ли рибу у овој тави? 0
P-žiš-l- ---- u ovoj ---i? P____ l_ r___ u o___ t____ P-ž-š l- r-b- u o-o- t-v-? -------------------------- Pržiš li ribu u ovoj tavi?
Sabzavotlarni grilda pishirasizmi? Р-ш--љ-- -и--оврће -- о----ро--иљ-? Р_______ л_ п_____ н_ о___ р_______ Р-ш-и-а- л- п-в-ћ- н- о-о- р-ш-и-у- ----------------------------------- Роштиљаш ли поврће на овом роштиљу? 0
Rošt--j-š -i -o-rće--a--v-----š-il-u? R________ l_ p_____ n_ o___ r________ R-š-i-j-š l- p-v-c-e n- o-o- r-š-i-j-? -------------------------------------- Roštiljaš li povrće na ovom roštilju?
Men stolni yopaman. Ј---ос---љам--т-. Ј_ п________ с___ Ј- п-с-а-љ-м с-о- ----------------- Ја постављам сто. 0
Ja--ost-v---- -to. J_ p_________ s___ J- p-s-a-l-a- s-o- ------------------ Ja postavljam sto.
Mana, pichoqlar, vilkalar va qoshiqlar. Ов------н------ в--ушк- и к--ике. О___ с_ н______ в______ и к______ О-д- с- н-ж-в-, в-љ-ш-е и к-ш-к-. --------------------------------- Овде су ножеви, виљушке и кашике. 0
Ovde--u----e-i,--i-j---e i-kaši-e. O___ s_ n______ v_______ i k______ O-d- s- n-ž-v-, v-l-u-k- i k-š-k-. ---------------------------------- Ovde su noževi, viljuške i kašike.
Mana kozoynaklar, plastinkalar va salfetkalar. О--е су чаш---тањи-- - с--вет-. О___ с_ ч____ т_____ и с_______ О-д- с- ч-ш-, т-њ-р- и с-л-е-е- ------------------------------- Овде су чаше, тањири и салвете. 0
Ov-e--u-čaš-- t-nj-r- -----v-t-. O___ s_ č____ t______ i s_______ O-d- s- č-š-, t-n-i-i i s-l-e-e- -------------------------------- Ovde su čaše, tanjiri i salvete.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -