Розмовник

uk Прикметники 1   »   ps صفتونه ۱

78 [сімдесят вісім]

Прикметники 1

Прикметники 1

78 [ اته اویا ]

78 [ اته اویا ]

صفتونه ۱

صفتونه ۱

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська пушту Відтворити більше
стара жінка یو- بوډ----ه ی__ ب___ ښ__ ی-ه ب-ډ- ښ-ه ------------ یوه بوډا ښځه 0
ی-ه---ډا-ښ-ه ی__ ب___ ښ__ ی-ه ب-ډ- ښ-ه ------------ یوه بوډا ښځه
товста жінка یو- غ-ړه --ه ی__ غ___ ښ__ ی-ه غ-ړ- ښ-ه ------------ یوه غوړه ښځه 0
ی---غ--- --ه ی__ غ___ ښ__ ی-ه غ-ړ- ښ-ه ------------ یوه غوړه ښځه
допитлива жінка یو--م--سس -ځه ی__ م____ ښ__ ی-ه م-ج-س ښ-ه ------------- یوه متجسس ښځه 0
yoa mtj-s --za y__ m____ ǩ___ y-a m-j-s ǩ-z- -------------- yoa mtjss ǩdza
новий автомобіль یو نوی---ټر ی_ ن__ م___ ی- ن-ی م-ټ- ----------- یو نوی موټر 0
یو---- مو-ر ی_ ن__ م___ ی- ن-ی م-ټ- ----------- یو نوی موټر
швидкий автомобіль یو --- م--ر ی_ چ__ م___ ی- چ-ک م-ټ- ----------- یو چټک موټر 0
یو-چټک ---ر ی_ چ__ م___ ی- چ-ک م-ټ- ----------- یو چټک موټر
зручний автомобіль یو آرام ده --ټر ی_ آ___ د_ م___ ی- آ-ا- د- م-ټ- --------------- یو آرام ده موټر 0
yo rām d--mo-r y_ r__ d_ m___ y- r-m d- m-ṯ- -------------- yo rām da moṯr
синє плаття ن-ل- -امې ن___ ج___ ن-ل- ج-م- --------- نیلي جامې 0
نی-ي ج--ې ن___ ج___ ن-ل- ج-م- --------- نیلي جامې
червоне плаття س-ر-جا-ې س__ ج___ س-ر ج-م- -------- سور جامې 0
س-- ---ې س__ ج___ س-ر ج-م- -------- سور جامې
зелене плаття شن- ج-مې ش__ ج___ ش-ه ج-م- -------- شنه جامې 0
ش----ا-ې ش__ ج___ ش-ه ج-م- -------- شنه جامې
чорна сумка ی-- -و- کڅو-ه ی__ ت__ ک____ ی-ه ت-ر ک-و-ه ------------- یوه تور کڅوړه 0
یو- -و- -څ-ړه ی__ ت__ ک____ ی-ه ت-ر ک-و-ه ------------- یوه تور کڅوړه
коричнева сумка یو-----ار--کڅو-ه ی__ ن_____ ک____ ی-ه ن-و-ر- ک-و-ه ---------------- یوه نسواري کڅوړه 0
یو- نسو--ي-کڅوړه ی__ ن_____ ک____ ی-ه ن-و-ر- ک-و-ه ---------------- یوه نسواري کڅوړه
біла сумка ی-----ی-ه-کڅو-ه ی__ س____ ک____ ی-ه س-ی-ه ک-و-ه --------------- یوه سپینه کڅوړه 0
یو----ین- کڅ-ړه ی__ س____ ک____ ی-ه س-ی-ه ک-و-ه --------------- یوه سپینه کڅوړه
люб’язні люди ښه خ-ک ښ_ خ__ ښ- خ-ک ------ ښه خلک 0
ښه-خلک ښ_ خ__ ښ- خ-ک ------ ښه خلک
ввічливі люди ش-ی---لک ش___ خ__ ش-ی- خ-ک -------- شریف خلک 0
شری----ک ش___ خ__ ش-ی- خ-ک -------- شریف خلک
цікаві люди په--ړه----- -لک پ_ ز__ پ___ خ__ پ- ز-ه پ-ر- خ-ک --------------- په زړه پورې خلک 0
په زړه پو-ې -لک پ_ ز__ پ___ خ__ پ- ز-ه پ-ر- خ-ک --------------- په زړه پورې خلک
милі діти ګرا-----ش--ا-و ګ____ م_______ ګ-ا-و م-ش-م-ن- -------------- ګرانو ماشومانو 0
ګران- ---و-انو ګ____ م_______ ګ-ا-و م-ش-م-ن- -------------- ګرانو ماشومانو
зухвалі діти ش-ارتي م--و--ن ش_____ م______ ش-ا-ت- م-ش-م-ن -------------- شرارتي ماشومان 0
شرار-ي -اش---ن ش_____ م______ ش-ا-ت- م-ش-م-ن -------------- شرارتي ماشومان
слухняні діти ښ--ما--م-ن ښ_ م______ ښ- م-ش-م-ن ---------- ښه ماشومان 0
ښ--م-ش-م-ن ښ_ م______ ښ- م-ش-م-ن ---------- ښه ماشومان

Комп’ютери можуть реконструювати почуті слова

Вміти читати думки – давня мрія людини. Кожен інколи хотів би знати, що саме думає інший. Ця мрія ще не здійснилася. Навіть з сучасною технікою ми не можемо читати думки. Що думають інші – залишається таємницею. Але ми можемо взнати, що інші чують. Це виявив один науковий експеримент. Дослідникам вдалося реконструювати почуті слова. Для цього вони аналізували коливання мозку (електроенцефалограми) тест-осіб. Коли ми дещо чуємо, наш мозок стає активним. Він повинен обробляти почуту мову. При цьому виникає активність певного зразку. Цей зразок можна зафіксувати за допомогою електродів. І цей запис також можна далі обробляти. За допомогою комп’ютера його можна перетворити у зразки звуку. Так можна ідентифікувати почуте слово. Цей принцип діє для всіх слів. Кожне слово, яке ми чуємо, породжує певний сигнал. Цей сигнал завжди взаємопов’язаний із звучанням слова. Таким чином, нам потрібно «лише» перевести в акустичний сигнал. Адже – маємо зразок звучання, знаємо слово. В експерименті випробувані слухали справжні слова та псевдослова. Тобто, частина почутих слів не існувала. Незважаючи на це ці слова також можна було реконструювати. Комп’ютер може вимовити слова, які він розпізнав. Але також можливо вивести їх тільки на екран. Тепер дослідники сподіваються невдовзі краще розуміти мовні сигнали. То ж мрія читати думки триває…