Phrasebook

tl pagbibigay katwiran 1   »   el Αιτολογώ κάτι 1

75 [pitumpu’t lima]

pagbibigay katwiran 1

pagbibigay katwiran 1

75 [εβδομήντα πέντε]

75 [ebdomḗnta pénte]

Αιτολογώ κάτι 1

Aitologṓ káti 1

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Griyego Maglaro higit pa
Bakit hindi ka pupunta? Γι-----ε-----εσ--; Γ____ δ__ έ_______ Γ-α-ί δ-ν έ-χ-σ-ε- ------------------ Γιατί δεν έρχεστε; 0
G--t--de- -rc-este? G____ d__ é________ G-a-í d-n é-c-e-t-? ------------------- Giatí den ércheste?
Masama ang panahon. Ο--αι--ς------ -ά---. Ο κ_____ ε____ χ_____ Ο κ-ι-ό- ε-ν-ι χ-λ-α- --------------------- Ο καιρός είναι χάλια. 0
O---ir-s--ín----há---. O k_____ e____ c______ O k-i-ó- e-n-i c-á-i-. ---------------------- O kairós eínai chália.
Hindi ako pupunta dahil masama ang panahon. Δ-----χο--ι--πε-δή---κ-ιρ-- είναι-χ--ια. Δ__ έ______ ε_____ ο κ_____ ε____ χ_____ Δ-ν έ-χ-μ-ι ε-ε-δ- ο κ-ι-ό- ε-ν-ι χ-λ-α- ---------------------------------------- Δεν έρχομαι επειδή ο καιρός είναι χάλια. 0
D-n ér---mai ep--d--o--a--ós-eí-----h----. D__ é_______ e_____ o k_____ e____ c______ D-n é-c-o-a- e-e-d- o k-i-ó- e-n-i c-á-i-. ------------------------------------------ Den érchomai epeidḗ o kairós eínai chália.
Bakit hindi siya pupunta? Γ--τί δ-- -----αι; Γ____ δ__ έ_______ Γ-α-ί δ-ν έ-χ-τ-ι- ------------------ Γιατί δεν έρχεται; 0
Gia-í -----r-het--? G____ d__ é________ G-a-í d-n é-c-e-a-? ------------------- Giatí den érchetai?
Hindi siya imbitado. Δ-- -ον κ-λ--α-. Δ__ τ__ κ_______ Δ-ν τ-ν κ-λ-σ-ν- ---------------- Δεν τον κάλεσαν. 0
De--t-- ---e-an. D__ t__ k_______ D-n t-n k-l-s-n- ---------------- Den ton kálesan.
Hindi siya pupunta dahil hindi siya inimbitahan. Δεν έρχε-α--επειδή --ν--------ε---. Δ__ έ______ ε_____ δ__ τ__ κ_______ Δ-ν έ-χ-τ-ι ε-ε-δ- δ-ν τ-ν κ-λ-σ-ν- ----------------------------------- Δεν έρχεται επειδή δεν τον κάλεσαν. 0
D-- é-ch-t-i---eidḗ -e----n--á-e-an. D__ é_______ e_____ d__ t__ k_______ D-n é-c-e-a- e-e-d- d-n t-n k-l-s-n- ------------------------------------ Den érchetai epeidḗ den ton kálesan.
Bakit hindi ka pupunta? Για-ί --- έ----α-; Γ____ δ__ έ_______ Γ-α-ί δ-ν έ-χ-σ-ι- ------------------ Γιατί δεν έρχεσαι; 0
Giatí de--érch-s--? G____ d__ é________ G-a-í d-n é-c-e-a-? ------------------- Giatí den érchesai?
Wala akong oras. Δ-ν -χ-------. Δ__ έ__ χ_____ Δ-ν έ-ω χ-ό-ο- -------------- Δεν έχω χρόνο. 0
D-n é--ō-ch-ón-. D__ é___ c______ D-n é-h- c-r-n-. ---------------- Den échō chróno.
Hindi ako pupunta dahil wala akong oras. Δ-ν -ρχο--ι ε-ειδ- -ε- έχω--ρ-ν-. Δ__ έ______ ε_____ δ__ έ__ χ_____ Δ-ν έ-χ-μ-ι ε-ε-δ- δ-ν έ-ω χ-ό-ο- --------------------------------- Δεν έρχομαι επειδή δεν έχω χρόνο. 0
D-- érchomai-epeidḗ de----------ó--. D__ é_______ e_____ d__ é___ c______ D-n é-c-o-a- e-e-d- d-n é-h- c-r-n-. ------------------------------------ Den érchomai epeidḗ den échō chróno.
Bakit hindi ka magtatagal? Γ-ατ--δ-ν --ν--ς; Γ____ δ__ μ______ Γ-α-ί δ-ν μ-ν-ι-; ----------------- Γιατί δεν μένεις; 0
Gia----e- mé---s? G____ d__ m______ G-a-í d-n m-n-i-? ----------------- Giatí den méneis?
Kailangan kong magtrabaho. Έχω--κ-μ- δο--ε-ά. Έ__ α____ δ_______ Έ-ω α-ό-α δ-υ-ε-ά- ------------------ Έχω ακόμα δουλειά. 0
É-hō -k--a-d-u-e--. É___ a____ d_______ É-h- a-ó-a d-u-e-á- ------------------- Échō akóma douleiá.
Hindi ako magtatagal dahil kailangan ko pang magtrabaho. Δεν-μ--ω επ-ιδ- -χω ακ-μ--δο---ι-. Δ__ μ___ ε_____ έ__ α____ δ_______ Δ-ν μ-ν- ε-ε-δ- έ-ω α-ό-α δ-υ-ε-ά- ---------------------------------- Δεν μένω επειδή έχω ακόμα δουλειά. 0
D-n ---- --ei-ḗ échō -k--a--oul-i-. D__ m___ e_____ é___ a____ d_______ D-n m-n- e-e-d- é-h- a-ó-a d-u-e-á- ----------------------------------- Den ménō epeidḗ échō akóma douleiá.
Bakit aalis ka na? Γ--τί-φ-ύγετε κι-λας; Γ____ φ______ κ______ Γ-α-ί φ-ύ-ε-ε κ-ό-α-; --------------------- Γιατί φεύγετε κιόλας; 0
Gi--í ph-úg--- ---l-s? G____ p_______ k______ G-a-í p-e-g-t- k-ó-a-? ---------------------- Giatí pheúgete kiólas?
Pagod na ako. Εί-α--κ-----μέν-- /-κ-υρασ----. Ε____ κ__________ / κ__________ Ε-μ-ι κ-υ-α-μ-ν-ς / κ-υ-α-μ-ν-. ------------------------------- Είμαι κουρασμένος / κουρασμένη. 0
Eí-ai-k---a-m-nos --k--r-s---ē. E____ k__________ / k__________ E-m-i k-u-a-m-n-s / k-u-a-m-n-. ------------------------------- Eímai kourasménos / kourasménē.
Aalis na ako dahil pagod na ako. Φ-ύ---ε-ε--ή είμ-- -ο-ρ--μένο-----ο----μένη. Φ____ ε_____ ε____ κ__________ / κ__________ Φ-ύ-ω ε-ε-δ- ε-μ-ι κ-υ-α-μ-ν-ς / κ-υ-α-μ-ν-. -------------------------------------------- Φεύγω επειδή είμαι κουρασμένος / κουρασμένη. 0
P-eú-----e--ḗ ----i ---ras--n-- - ko-ra-m-n-. P_____ e_____ e____ k__________ / k__________ P-e-g- e-e-d- e-m-i k-u-a-m-n-s / k-u-a-m-n-. --------------------------------------------- Pheúgō epeidḗ eímai kourasménos / kourasménē.
Bakit aalis ka na? Γι----φεύ-ε-- -ιόλας; Γ____ φ______ κ______ Γ-α-ί φ-ύ-ε-ε κ-ό-α-; --------------------- Γιατί φεύγετε κιόλας; 0
Gi--í---e-g-t--ki--as? G____ p_______ k______ G-a-í p-e-g-t- k-ó-a-? ---------------------- Giatí pheúgete kiólas?
dahil gabi na. Είν---ήδ- αρ-ά. Ε____ ή__ α____ Ε-ν-ι ή-η α-γ-. --------------- Είναι ήδη αργά. 0
E-na---dē-a-gá. E____ ḗ__ a____ E-n-i ḗ-ē a-g-. --------------- Eínai ḗdē argá.
Aalis na ako dahil gabi na. Φ-ύγω επε--- --να--ή---α-γά. Φ____ ε_____ ε____ ή__ α____ Φ-ύ-ω ε-ε-δ- ε-ν-ι ή-η α-γ-. ---------------------------- Φεύγω επειδή είναι ήδη αργά. 0
Phe--- e------eí--------arg-. P_____ e_____ e____ ḗ__ a____ P-e-g- e-e-d- e-n-i ḗ-ē a-g-. ----------------------------- Pheúgō epeidḗ eínai ḗdē argá.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -