| Jeg forstår ikke det ordet. |
ቃሉ አ-ገባ-ም።
ቃ_ አ______
ቃ- አ-ገ-ኝ-።
----------
ቃሉ አልገባኝም።
0
k’alu--l-g-ban--m-.
k____ ā____________
k-a-u ā-i-e-a-y-m-.
-------------------
k’alu āligebanyimi.
|
Jeg forstår ikke det ordet.
ቃሉ አልገባኝም።
k’alu āligebanyimi.
|
| Jeg forstår ikke den setningen. |
አረፍ- -ገ- አልገ-ኝም።
አ___ ነ__ አ______
አ-ፍ- ነ-ሩ አ-ገ-ኝ-።
----------------
አረፍተ ነገሩ አልገባኝም።
0
ār-f-t--nege---ā----b-ny---.
ā______ n_____ ā____________
ā-e-i-e n-g-r- ā-i-e-a-y-m-.
----------------------------
ārefite negeru āligebanyimi.
|
Jeg forstår ikke den setningen.
አረፍተ ነገሩ አልገባኝም።
ārefite negeru āligebanyimi.
|
| Jeg forstår ikke betydningen. |
ት-ጉ- አል-ባኝም።
ት___ አ______
ት-ጉ- አ-ገ-ኝ-።
------------
ትርጉሙ አልገባኝም።
0
t--------āl----any--i.
t_______ ā____________
t-r-g-m- ā-i-e-a-y-m-.
----------------------
tirigumu āligebanyimi.
|
Jeg forstår ikke betydningen.
ትርጉሙ አልገባኝም።
tirigumu āligebanyimi.
|
| læreren |
መ-ህሩ
መ___
መ-ህ-
----
መምህሩ
0
me--hiru
m_______
m-m-h-r-
--------
memihiru
|
|
| Forstår du læreren? |
መ-ህ-ን ይ----?
መ____ ይ_____
መ-ህ-ን ይ-ዱ-ል-
------------
መምህሩን ይረዱታል?
0
memih-runi -ire-uta-i?
m_________ y__________
m-m-h-r-n- y-r-d-t-l-?
----------------------
memihiruni yiredutali?
|
Forstår du læreren?
መምህሩን ይረዱታል?
memihiruni yiredutali?
|
| Ja, jeg forstår ham godt. |
አ- ፤ -- --ዳዋለው።
አ_ ፤ ጥ_ እ______
አ- ፤ ጥ- እ-ዳ-ለ-።
---------------
አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው።
0
āw--;--’-----r--a-a--w-.
ā__ ; t____ i___________
ā-o ; t-i-u i-e-a-a-e-i-
------------------------
āwo ; t’iru iredawalewi.
|
Ja, jeg forstår ham godt.
አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው።
āwo ; t’iru iredawalewi.
|
| lærerinnen |
መም-ሯ
መ___
መ-ህ-
----
መምህሯ
0
mem-h---a
m________
m-m-h-r-a
---------
memihirwa
|
lærerinnen
መምህሯ
memihirwa
|
| Forstår du lærerinnen? |
መ-ህ-----ዷታል?
መ____ ይ_____
መ-ህ-ን ይ-ዷ-ል-
------------
መምህሯን ይረዷታል?
0
mem--i-wani y-redwa--li?
m__________ y___________
m-m-h-r-a-i y-r-d-a-a-i-
------------------------
memihirwani yiredwatali?
|
Forstår du lærerinnen?
መምህሯን ይረዷታል?
memihirwani yiredwatali?
|
| Ja, jeg forstår henne godt. |
አ- ፤--- እረ--ለ-።
አ_ ፤ ጥ_ እ______
አ- ፤ ጥ- እ-ዳ-ለ-።
---------------
አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው።
0
āw--- -’i-u ire-a--l--i.
ā__ ; t____ i___________
ā-o ; t-i-u i-e-a-a-e-i-
------------------------
āwo ; t’iru iredatalewi.
|
Ja, jeg forstår henne godt.
አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው።
āwo ; t’iru iredatalewi.
|
| folk |
ህዝብ
ህ__
ህ-ብ
---
ህዝብ
0
h--i-i
h_____
h-z-b-
------
hizibi
|
|
| Forstår du de folkene? / Forstår du folk? |
ህዝ-ን ይረዱ--?
ህ___ ይ_____
ህ-ቡ- ይ-ዱ-ል-
-----------
ህዝቡን ይረዱታል?
0
hiz-bu-- yiredu-al-?
h_______ y__________
h-z-b-n- y-r-d-t-l-?
--------------------
hizibuni yiredutali?
|
Forstår du de folkene? / Forstår du folk?
ህዝቡን ይረዱታል?
hizibuni yiredutali?
|
| Nei, jeg forstår dem ikke så godt. |
አ- ፤እነ---ጥሩ--ልረ--ው-።
አ_ ፤____ ጥ_ አ_______
አ- ፤-ነ-ን ጥ- አ-ረ-ቸ-ም-
--------------------
አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም።
0
āy---i-e--n--t’-ru ālired-c-e-i--.
ā__ ;_______ t____ ā______________
ā-i ;-n-s-n- t-i-u ā-i-e-a-h-w-m-.
----------------------------------
āyi ;inesuni t’iru āliredachewimi.
|
Nei, jeg forstår dem ikke så godt.
አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም።
āyi ;inesuni t’iru āliredachewimi.
|
| venninen |
ሴ---ደኛ
ሴ_ ጋ__
ሴ- ጋ-ኛ
------
ሴት ጋደኛ
0
s-t--g--e--a
s___ g______
s-t- g-d-n-a
------------
sēti gadenya
|
venninen
ሴት ጋደኛ
sēti gadenya
|
| Har du ei venninne / en kjæreste? |
ሴ- -ደኛ-አ-ዎ-?
ሴ_ ጋ__ አ____
ሴ- ጋ-ኛ አ-ዎ-?
------------
ሴት ጋደኛ አለዎት?
0
s-ti ----n-a ā--w-ti?
s___ g______ ā_______
s-t- g-d-n-a ā-e-o-i-
---------------------
sēti gadenya ālewoti?
|
Har du ei venninne / en kjæreste?
ሴት ጋደኛ አለዎት?
sēti gadenya ālewoti?
|
| Ja, det har jeg. |
አዎ-፤-አ--።
አ_ ፤ አ___
አ- ፤ አ-ኝ-
---------
አዎ ፤ አለኝ።
0
ā-o --ā--ny-.
ā__ ; ā______
ā-o ; ā-e-y-.
-------------
āwo ; ālenyi.
|
Ja, det har jeg.
አዎ ፤ አለኝ።
āwo ; ālenyi.
|
| dattera |
ሴት-ልጅ
ሴ_ ል_
ሴ- ል-
-----
ሴት ልጅ
0
sē-- -iji
s___ l___
s-t- l-j-
---------
sēti liji
|
|
| Har du en datter? |
ሴ- ል- አለ-ት?
ሴ_ ል_ አ____
ሴ- ል- አ-ዎ-?
-----------
ሴት ልጅ አለዎት?
0
s--- li---āle-ot-?
s___ l___ ā_______
s-t- l-j- ā-e-o-i-
------------------
sēti liji ālewoti?
|
Har du en datter?
ሴት ልጅ አለዎት?
sēti liji ālewoti?
|
| Nei, det har jeg ikke. |
አ- ---ለኝ-።
አ_ ፤ የ____
አ- ፤ የ-ኝ-።
----------
አይ ፤ የለኝም።
0
ā-- - y--en-im-.
ā__ ; y_________
ā-i ; y-l-n-i-i-
----------------
āyi ; yelenyimi.
|
Nei, det har jeg ikke.
አይ ፤ የለኝም።
āyi ; yelenyimi.
|