Parlør

no Nektelse 1   »   am ደስተኞች 1

64 [sekstifire]

Nektelse 1

Nektelse 1

64 [ስልሳ አራት]

64 [ስልሳ አራት]

ደስተኞች 1

tek’aranī 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk amharisk Spill Mer
Jeg forstår ikke det ordet. ቃሉ አ-ገባ-ም። ቃ_ አ______ ቃ- አ-ገ-ኝ-። ---------- ቃሉ አልገባኝም። 0
k’alu--l-g-ban--m-. k____ ā____________ k-a-u ā-i-e-a-y-m-. ------------------- k’alu āligebanyimi.
Jeg forstår ikke den setningen. አረፍ- -ገ- አልገ-ኝም። አ___ ነ__ አ______ አ-ፍ- ነ-ሩ አ-ገ-ኝ-። ---------------- አረፍተ ነገሩ አልገባኝም። 0
ār-f-t--nege---ā----b-ny---. ā______ n_____ ā____________ ā-e-i-e n-g-r- ā-i-e-a-y-m-. ---------------------------- ārefite negeru āligebanyimi.
Jeg forstår ikke betydningen. ት-ጉ- አል-ባኝም። ት___ አ______ ት-ጉ- አ-ገ-ኝ-። ------------ ትርጉሙ አልገባኝም። 0
t--------āl----any--i. t_______ ā____________ t-r-g-m- ā-i-e-a-y-m-. ---------------------- tirigumu āligebanyimi.
læreren መ-ህሩ መ___ መ-ህ- ---- መምህሩ 0
me--hiru m_______ m-m-h-r- -------- memihiru
Forstår du læreren? መ-ህ-ን ይ----? መ____ ይ_____ መ-ህ-ን ይ-ዱ-ል- ------------ መምህሩን ይረዱታል? 0
memih-runi -ire-uta-i? m_________ y__________ m-m-h-r-n- y-r-d-t-l-? ---------------------- memihiruni yiredutali?
Ja, jeg forstår ham godt. አ- ፤ -- --ዳዋለው። አ_ ፤ ጥ_ እ______ አ- ፤ ጥ- እ-ዳ-ለ-። --------------- አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው። 0
āw--;--’-----r--a-a--w-. ā__ ; t____ i___________ ā-o ; t-i-u i-e-a-a-e-i- ------------------------ āwo ; t’iru iredawalewi.
lærerinnen መም-ሯ መ___ መ-ህ- ---- መምህሯ 0
mem-h---a m________ m-m-h-r-a --------- memihirwa
Forstår du lærerinnen? መ-ህ-----ዷታል? መ____ ይ_____ መ-ህ-ን ይ-ዷ-ል- ------------ መምህሯን ይረዷታል? 0
mem--i-wani y-redwa--li? m__________ y___________ m-m-h-r-a-i y-r-d-a-a-i- ------------------------ memihirwani yiredwatali?
Ja, jeg forstår henne godt. አ- ፤--- እረ--ለ-። አ_ ፤ ጥ_ እ______ አ- ፤ ጥ- እ-ዳ-ለ-። --------------- አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው። 0
āw--- -’i-u ire-a--l--i. ā__ ; t____ i___________ ā-o ; t-i-u i-e-a-a-e-i- ------------------------ āwo ; t’iru iredatalewi.
folk ህዝብ ህ__ ህ-ብ --- ህዝብ 0
h--i-i h_____ h-z-b- ------ hizibi
Forstår du de folkene? / Forstår du folk? ህዝ-ን ይረዱ--? ህ___ ይ_____ ህ-ቡ- ይ-ዱ-ል- ----------- ህዝቡን ይረዱታል? 0
hiz-bu-- yiredu-al-? h_______ y__________ h-z-b-n- y-r-d-t-l-? -------------------- hizibuni yiredutali?
Nei, jeg forstår dem ikke så godt. አ- ፤እነ---ጥሩ--ልረ--ው-። አ_ ፤____ ጥ_ አ_______ አ- ፤-ነ-ን ጥ- አ-ረ-ቸ-ም- -------------------- አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም። 0
āy---i-e--n--t’-ru ālired-c-e-i--. ā__ ;_______ t____ ā______________ ā-i ;-n-s-n- t-i-u ā-i-e-a-h-w-m-. ---------------------------------- āyi ;inesuni t’iru āliredachewimi.
venninen ሴ---ደኛ ሴ_ ጋ__ ሴ- ጋ-ኛ ------ ሴት ጋደኛ 0
s-t--g--e--a s___ g______ s-t- g-d-n-a ------------ sēti gadenya
Har du ei venninne / en kjæreste? ሴ- -ደኛ-አ-ዎ-? ሴ_ ጋ__ አ____ ሴ- ጋ-ኛ አ-ዎ-? ------------ ሴት ጋደኛ አለዎት? 0
s-ti ----n-a ā--w-ti? s___ g______ ā_______ s-t- g-d-n-a ā-e-o-i- --------------------- sēti gadenya ālewoti?
Ja, det har jeg. አዎ-፤-አ--። አ_ ፤ አ___ አ- ፤ አ-ኝ- --------- አዎ ፤ አለኝ። 0
ā-o --ā--ny-. ā__ ; ā______ ā-o ; ā-e-y-. ------------- āwo ; ālenyi.
dattera ሴት-ልጅ ሴ_ ል_ ሴ- ል- ----- ሴት ልጅ 0
sē-- -iji s___ l___ s-t- l-j- --------- sēti liji
Har du en datter? ሴ- ል- አለ-ት? ሴ_ ል_ አ____ ሴ- ል- አ-ዎ-? ----------- ሴት ልጅ አለዎት? 0
s--- li---āle-ot-? s___ l___ ā_______ s-t- l-j- ā-e-o-i- ------------------ sēti liji ālewoti?
Nei, det har jeg ikke. አ- ---ለኝ-። አ_ ፤ የ____ አ- ፤ የ-ኝ-። ---------- አይ ፤ የለኝም። 0
ā-- - y--en-im-. ā__ ; y_________ ā-i ; y-l-n-i-i- ---------------- āyi ; yelenyimi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -