Parlør

no Nektelse 1   »   mr नकारात्मक वाक्य १

64 [sekstifire]

Nektelse 1

Nektelse 1

६४ [चौसष्ट]

64 [Causaṣṭa]

नकारात्मक वाक्य १

nakārātmaka vākya 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk marathi Spill Mer
Jeg forstår ikke det ordet. म-ा हा श--- सम----ा--. म_ हा श__ स___ ना__ म-ा ह- श-्- स-ज- न-ह-. ---------------------- मला हा शब्द समजत नाही. 0
ma-ā--ā ś-b-a s------a--āhī. m___ h_ ś____ s_______ n____ m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- malā hā śabda samajata nāhī.
Jeg forstår ikke den setningen. मला-हे-वा-्--सम-त-ना--. म_ हे वा__ स___ ना__ म-ा ह- व-क-य स-ज- न-ह-. ----------------------- मला हे वाक्य समजत नाही. 0
Mal---ē---kya s-ma---- -āh-. M___ h_ v____ s_______ n____ M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- Malā hē vākya samajata nāhī.
Jeg forstår ikke betydningen. म-- -र्----ज- न-ही. म_ अ__ स___ ना__ म-ा अ-्- स-ज- न-ह-. ------------------- मला अर्थ समजत नाही. 0
M--ā -rtha -a-------nāh-. M___ a____ s_______ n____ M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-. ------------------------- Malā artha samajata nāhī.
læreren शि--षक शि___ श-क-ष- ------ शिक्षक 0
Ś--ṣa-a Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
Forstår du læreren? शिक-ष---ाय -ोल-----े--पल्य--- समजत----? शि___ का_ बो___ ते आ____ स___ का_ श-क-ष- क-य ब-ल-ा- त- आ-ल-य-ल- स-ज-े क-? --------------------------------------- शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का? 0
ś--ṣ--a kāya---la---- tē āp--y-l----maj--ē---? ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__ ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-? ---------------------------------------------- śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
Ja, jeg forstår ham godt. ह---ते का--शिकवता- -- मला -----े सम---. हो_ ते का_ शि____ ते म_ चां__ स____ ह-! त- क-य श-क-त-त त- म-ा च-ं-ल- स-ज-े- --------------------------------------- हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते. 0
Hō--T- -ā-a-ś-ka-a---a--ē-ma-ā -āṅga-ē sa-aj--ē. H__ T_ k___ ś_________ t_ m___ c______ s________ H-! T- k-y- ś-k-v-t-t- t- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-. ------------------------------------------------ Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.
lærerinnen श--्-ि-ा शि___ श-क-ष-क- -------- शिक्षिका 0
Ś-k--kā Ś______ Ś-k-i-ā ------- Śikṣikā
Forstår du lærerinnen? श--्ष-केच---ोल-----ल--ाल--स-ज-- --? शि____ बो__ आ____ स___ का_ श-क-ष-क-च- ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-? ----------------------------------- शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का? 0
śikṣ--ēc- b-l-ṇ- -p-l--l---a--ja-- kā? ś________ b_____ ā_______ s_______ k__ ś-k-i-ē-ē b-l-ṇ- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-? -------------------------------------- śikṣikēcē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
Ja, jeg forstår henne godt. हो,----ा--े-ब---े / श--व-- -ल- --ंगल- -म---. हो_ त्__ बो__ / शि___ म_ चां__ स____ ह-, त-य-ं-े ब-ल-े / श-क-ण- म-ा च-ं-ल- स-ज-े- -------------------------------------------- हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते. 0
H-, t--n-cē bō-a--/ --k-v-----al- cā---lē s----a-ē. H__ t_____ b______ ś_______ m___ c______ s________ H-, t-ā-̄-ē b-l-ṇ-/ ś-k-v-ṇ- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-. --------------------------------------------------- Hō, tyān̄cē bōlaṇē/ śikavaṇē malā cāṅgalē samajatē.
folk ल-क लो_ ल-क --- लोक 0
L--a L___ L-k- ---- Lōka
Forstår du de folkene? / Forstår du folk? लोकांचे --लणे आपल्य--ा समज----ा? लो__ बो__ आ____ स___ का_ ल-क-ं-े ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-? -------------------------------- लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का? 0
l-kān--ē -ō-aṇ- ā-a-y--ā--am-j-tē kā? l______ b_____ ā_______ s_______ k__ l-k-n-c- b-l-ṇ- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-? ------------------------------------- lōkān̄cē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
Nei, jeg forstår dem ikke så godt. ना-ी, -ल--अ-ू--पूर-णप-े ल---ंचे--ो----सम-त--ा-ी. ना__ म_ अ__ पू____ लो__ बो__ स___ ना__ न-ह-, म-ा अ-ू- प-र-ण-ण- ल-क-ं-े ब-ल-े स-ज- न-ह-. ------------------------------------------------ नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही. 0
Nā-ī---alā ---n--pū-ṇapaṇ--l---n̄----ō-a-- -am---t--nāhī. N____ m___ a____ p________ l______ b_____ s_______ n____ N-h-, m-l- a-ū-a p-r-a-a-ē l-k-n-c- b-l-ṇ- s-m-j-t- n-h-. --------------------------------------------------------- Nāhī, malā ajūna pūrṇapaṇē lōkān̄cē bōlaṇē samajata nāhī.
venninen मैत्र-ण मै___ म-त-र-ण ------- मैत्रीण 0
M--trīṇa M_______ M-i-r-ṇ- -------- Maitrīṇa
Har du ei venninne / en kjæreste? आप-्---- --ाद- म--्र---आ-े-क-? आ____ ए__ मै___ आ_ का_ आ-ल-य-ल- ए-ा-ी म-त-र-ण आ-े क-? ------------------------------ आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का? 0
ā---y--- -khā-- m--t-īṇ--āhē --? ā_______ ē_____ m_______ ā__ k__ ā-a-y-l- ē-h-d- m-i-r-ṇ- ā-ē k-? -------------------------------- āpalyālā ēkhādī maitrīṇa āhē kā?
Ja, det har jeg. हो, म-ा ए--म------ -ह-. हो_ म_ ए_ मै___ आ__ ह-, म-ा ए- म-त-र-ण आ-े- ----------------------- हो, मला एक मैत्रीण आहे. 0
Hō- malā --- maitrī----h-. H__ m___ ē__ m_______ ā___ H-, m-l- ē-a m-i-r-ṇ- ā-ē- -------------------------- Hō, malā ēka maitrīṇa āhē.
dattera म---ी मु__ म-ल-ी ----- मुलगी 0
Mul-gī M_____ M-l-g- ------ Mulagī
Har du en datter? आपल्-ा-ा-म-लग--आहे --? आ____ मु__ आ_ का_ आ-ल-य-ल- म-ल-ी आ-े क-? ---------------------- आपल्याला मुलगी आहे का? 0
ā--lyā-ā m-lag--āhē---? ā_______ m_____ ā__ k__ ā-a-y-l- m-l-g- ā-ē k-? ----------------------- āpalyālā mulagī āhē kā?
Nei, det har jeg ikke. ना--,--ला-मुलगी-----. ना__ म_ मु__ ना__ न-ह-, म-ा म-ल-ी न-ह-. --------------------- नाही, मला मुलगी नाही. 0
Nā-ī- mal- -u-agī -ā--. N____ m___ m_____ n____ N-h-, m-l- m-l-g- n-h-. ----------------------- Nāhī, malā mulagī nāhī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -