| Hvorfor kommer du ikke? |
ለ---ን-ነው--ማ--ጡት?
ለ____ ነ_ የ______
ለ-ን-ን ነ- የ-ይ-ጡ-?
----------------
ለምንድን ነው የማይመጡት?
0
l----idi---n-w-----ay---t’u-i?
l_________ n___ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-y-m-t-u-i-
------------------------------
leminidini newi yemayimet’uti?
|
Hvorfor kommer du ikke?
ለምንድን ነው የማይመጡት?
leminidini newi yemayimet’uti?
|
| Været er så dårlig. |
የአየ--ሁ-ታ---ጥ---ው።
የ___ ሁ___ መ__ ነ__
የ-የ- ሁ-ታ- መ-ፎ ነ-።
-----------------
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው።
0
ye-āye-i --nēta-i -e-’-f----wi.
y_______ h_______ m______ n____
y-’-y-r- h-n-t-w- m-t-i-o n-w-.
-------------------------------
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
|
Været er så dårlig.
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው።
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
|
| Jeg kommer ikke fordi været er så dårlig. |
እ- አ-መ-ም፤--ክ-ያቱ--የ-የ- ሁ-ታ--ጥፎ-ነ- ።
እ_ አ_____ ም_____ የ___ ሁ__ መ__ ነ_ ።
እ- አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- የ-የ- ሁ-ታ መ-ፎ ነ- ።
----------------------------------
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ።
0
i-- ālime---m-- m--ini-atu-- -e--yeri hun--a--e-’-f- -e-i-.
i__ ā__________ m___________ y_______ h_____ m______ n___ .
i-ē ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- y-’-y-r- h-n-t- m-t-i-o n-w- .
-----------------------------------------------------------
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
|
Jeg kommer ikke fordi været er så dårlig.
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ።
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
|
| Hvorfor kommer han ikke? |
ለም----ነው-እሱ-የ-ይ---?
ለ____ ነ_ እ_ የ______
ለ-ን-ን ነ- እ- የ-ይ-ጣ-?
-------------------
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው?
0
l--i-id-n----wi --- -ema----t’a-i?
l_________ n___ i__ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- i-u y-m-y-m-t-a-i-
----------------------------------
leminidini newi isu yemayimet’awi?
|
Hvorfor kommer han ikke?
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው?
leminidini newi isu yemayimet’awi?
|
| Han er ikke invitert. |
እሱ አል-ጋበ-ም።
እ_ አ_______
እ- አ-ተ-በ-ም-
-----------
እሱ አልተጋበዘም።
0
is--āl-----bez--i.
i__ ā_____________
i-u ā-i-e-a-e-e-i-
------------------
isu ālitegabezemi.
|
Han er ikke invitert.
እሱ አልተጋበዘም።
isu ālitegabezemi.
|
| Han kommer ikke fordi han ikke er invitert. |
እሱ አይ-ጣም- ም-ን--- -ላልተጋበ- -ው።
እ_ አ_____ ም_____ ስ______ ነ__
እ- አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- ስ-ል-ጋ-ዘ ነ-።
----------------------------
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው።
0
is-----met’-mi; m---ni-atum--sil-----ga-ez--n-w-.
i__ ā__________ m___________ s_____________ n____
i-u ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- s-l-l-t-g-b-z- n-w-.
-------------------------------------------------
isu āyimet’ami; mikiniyatumi silalitegabeze newi.
|
Han kommer ikke fordi han ikke er invitert.
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው።
isu āyimet’ami; mikiniyatumi silalitegabeze newi.
|
| Hvorfor kommer du ikke? |
ለ-ንድ--ነው-የ-ትመጣ--ጪው?
ለ____ ነ_ የ_________
ለ-ን-ን ነ- የ-ት-ጣ-/-ው-
-------------------
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው?
0
le--n---n- -----yem--im-t-a--/c--ī--?
l_________ n___ y____________________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-t-m-t-a-i-c-’-w-?
-------------------------------------
leminidini newi yematimet’awi/ch’īwi?
|
Hvorfor kommer du ikke?
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው?
leminidini newi yematimet’awi/ch’īwi?
|
| Jeg har ikke tid. |
ጊዜ--ለ-ም።
ጊ_ የ____
ጊ- የ-ኝ-።
--------
ጊዜ የለኝም።
0
gīz--yele---m-.
g___ y_________
g-z- y-l-n-i-i-
---------------
gīzē yelenyimi.
|
Jeg har ikke tid.
ጊዜ የለኝም።
gīzē yelenyimi.
|
| Jeg kommer ikke fordi jeg ikke har tid. |
አ-መጣም--ም--ያቱም--ዜ ----።
አ_____ ም_____ ጊ_ የ____
አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- ጊ- የ-ኝ-።
----------------------
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም።
0
ā---e----i- m-k----a-um- -īzē y--e--im-.
ā__________ m___________ g___ y_________
ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- g-z- y-l-n-i-i-
----------------------------------------
ālimet’ami; mikiniyatumi gīzē yelenyimi.
|
Jeg kommer ikke fordi jeg ikke har tid.
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም።
ālimet’ami; mikiniyatumi gīzē yelenyimi.
|
| Hvorfor blir du ikke? |
ለ----ትቆይም/ዪም?
ለ__ አ________
ለ-ን አ-ቆ-ም-ዪ-?
-------------
ለምን አትቆይም/ዪም?
0
l-m-ni --i-’-yimi/y-mi?
l_____ ā_______________
l-m-n- ā-i-’-y-m-/-ī-i-
-----------------------
lemini ātik’oyimi/yīmi?
|
Hvorfor blir du ikke?
ለምን አትቆይም/ዪም?
lemini ātik’oyimi/yīmi?
|
| Jeg må jobbe. |
ተጨ-ሪ መስራ--አ--ኝ።
ተ___ መ___ አ____
ተ-ማ- መ-ራ- አ-ብ-።
---------------
ተጨማሪ መስራት አለብኝ።
0
t-c-’emar--mesira-i------ny-.
t_________ m_______ ā________
t-c-’-m-r- m-s-r-t- ā-e-i-y-.
-----------------------------
tech’emarī mesirati ālebinyi.
|
Jeg må jobbe.
ተጨማሪ መስራት አለብኝ።
tech’emarī mesirati ālebinyi.
|
| Jeg kan ikke bli, fordi jeg må jobbe. |
አ-ቆ-ም፤ ተጨ-ሪ መስራት-ስ-ለብኝ።
አ_____ ተ___ መ___ ስ_____
አ-ቆ-ም- ተ-ማ- መ-ራ- ስ-ለ-ኝ-
-----------------------
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ።
0
āl-k’--im-; t------a------i--ti --la-ebiny-.
ā__________ t_________ m_______ s___________
ā-i-’-y-m-; t-c-’-m-r- m-s-r-t- s-l-l-b-n-i-
--------------------------------------------
ālik’oyimi; tech’emarī mesirati silalebinyi.
|
Jeg kan ikke bli, fordi jeg må jobbe.
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ።
ālik’oyimi; tech’emarī mesirati silalebinyi.
|
| Hvorfor går du allerede nå? |
ለምን-- ነው------?
ለ____ ነ_ የ_____
ለ-ን-ን ነ- የ-ሄ-ት-
---------------
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
0
l-mi-i---i --w- -em-hēd-t-?
l_________ n___ y__________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-h-d-t-?
---------------------------
leminidini newi yemīhēduti?
|
Hvorfor går du allerede nå?
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
leminidini newi yemīhēduti?
|
| Jeg er trett. |
ደክ--ል
ደ____
ደ-ሞ-ል
-----
ደክሞኛል
0
d-ki--ny--i
d__________
d-k-m-n-a-i
-----------
dekimonyali
|
Jeg er trett.
ደክሞኛል
dekimonyali
|
| Jeg går fordi jeg er trett. |
የ--ደው ስለ ---- ነ-።
የ____ ስ_ ደ___ ነ__
የ-ሄ-ው ስ- ደ-መ- ነ-።
-----------------
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው።
0
yemih--e-- sil--de--me-yi ne-i.
y_________ s___ d________ n____
y-m-h-d-w- s-l- d-k-m-n-i n-w-.
-------------------------------
yemihēdewi sile dekemenyi newi.
|
Jeg går fordi jeg er trett.
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው።
yemihēdewi sile dekemenyi newi.
|
| Hvorfor kjører du allerede nå? |
ለ-ንድን-ነው-የሚ-ዱ-?
ለ____ ነ_ የ_____
ለ-ን-ን ነ- የ-ሄ-ት-
---------------
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
0
lemi-i--ni ---i -e---ē--ti?
l_________ n___ y__________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-h-d-t-?
---------------------------
leminidini newi yemīhēduti?
|
Hvorfor kjører du allerede nå?
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
leminidini newi yemīhēduti?
|
| Det er sent. |
መሽ-------ዷል)
መ___ (______
መ-ቷ- (-ረ-ዷ-)
------------
መሽቷል (እረፍዷል)
0
me--i--al---ir-fi----i)
m_________ (___________
m-s-i-w-l- (-r-f-d-a-i-
-----------------------
meshitwali (irefidwali)
|
Det er sent.
መሽቷል (እረፍዷል)
meshitwali (irefidwali)
|
| Jeg kjører fordi det er sent. |
የ--ደው-ስለመሸ -ስለ---)ነ-።
የ____ ስ___ (_________
የ-ሄ-ው ስ-መ- (-ለ-ፈ-)-ው-
---------------------
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው።
0
ye-i-----i s----e--e (s-------d-)n--i.
y_________ s________ (________________
y-m-h-d-w- s-l-m-s-e (-i-e-e-e-e-n-w-.
--------------------------------------
yemihēdewi silemeshe (silerefede)newi.
|
Jeg kjører fordi det er sent.
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው።
yemihēdewi silemeshe (silerefede)newi.
|