Parlør

no Nektelse 1   »   ar ‫النفي 1‬

64 [sekstifire]

Nektelse 1

Nektelse 1

‫64 [أربعة وستون]

64 [arabeat wastun]

‫النفي 1‬

alnnafi 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk arabisk Spill Mer
Jeg forstår ikke det ordet. انا ---ا-هم---كلمة ا__ ل_ ا___ ا_____ ا-ا ل- ا-ه- ا-ك-م- ------------------ انا لا افهم الكلمة 0
an- l- afh-m a-k-l--at a__ l_ a____ a________ a-a l- a-h-m a-k-l-m-t ---------------------- ana la afham alkalimat
Jeg forstår ikke den setningen. ا-- لا ا--- ال-م-ة ا__ ل_ ا___ ا_____ ا-ا ل- ا-ه- ا-ج-ل- ------------------ انا لا افهم الجملة 0
ana -a--f-am-a-j-mlat a__ l_ a____ a_______ a-a l- a-h-m a-j-m-a- --------------------- ana la afham aljumlat
Jeg forstår ikke betydningen. ل----هم ا--ع-ى. ل_ أ___ ا______ ل- أ-ه- ا-م-ن-. --------------- لا أفهم المعنى. 0
l- af-a--a----na-. l_ a____ a________ l- a-h-m a-m-e-a-. ------------------ la afham almaenaa.
læreren الم--م ا_____ ا-م-ل- ------ المعلم 0
a-mue---m a________ a-m-e-l-m --------- almuellim
Forstår du læreren? هل فه-ت-ا-م-لم؟ ه_ ف___ ا______ ه- ف-م- ا-م-ل-؟ --------------- هل فهمت المعلم؟ 0
hal-f-him- a--uelli-? h__ f_____ a_________ h-l f-h-m- a-m-e-l-m- --------------------- hal fahimt almuellim?
Ja, jeg forstår ham godt. نعم----همه -ي-اً. ن___ أ____ ج____ ن-م- أ-ه-ه ج-د-ً- ----------------- نعم، أفهمه جيداً. 0
nae-m,-a--am-h---yi-aa-. n_____ a______ j________ n-e-m- a-h-m-h j-y-d-a-. ------------------------ naeam, afhamuh jayidaan.
lærerinnen ‫ا-مع-م،-‫-لمعل-ة ‫_______ ‫_______ ‫-ل-ع-م- ‫-ل-ع-م- ----------------- ‫المعلم، ‫المعلمة 0
alm--lli-- a-mu--limat a_________ a__________ a-m-e-l-m- a-m-e-l-m-t ---------------------- almuellim, almuellimat
Forstår du lærerinnen? هل -ه-ت-ا-م-لم-؟ ه_ ف___ ا_______ ه- ف-م- ا-م-ل-ة- ---------------- هل فهمت المعلمة؟ 0
ha- fa-im----mu--l---t? h__ f_____ a___________ h-l f-h-m- a-m-e-l-m-t- ----------------------- hal fahimt almuellimat?
Ja, jeg forstår henne godt. ‫نعم---ف-م---ج---ً. ‫____ أ_____ ج____ ‫-ع-، أ-ه-ه- ج-د-ً- ------------------- ‫نعم، أفهمها جيداً. 0
n-e-m,--f--mha---y-daa-. n_____ a______ j________ n-e-m- a-h-m-a j-y-d-a-. ------------------------ naeam, afhamha jayidaan.
folk ‫-ل--س ‫_____ ‫-ل-ا- ------ ‫الناس 0
a-n-as a_____ a-n-a- ------ alnnas
Forstår du de folkene? / Forstår du folk? هل-تفه---ل--س؟ ه_ ت___ ا_____ ه- ت-ه- ا-ن-س- -------------- هل تفهم الناس؟ 0
ha--ta-ha- -l---s? h__ t_____ a______ h-l t-f-a- a-n-a-? ------------------ hal tafham alnnas?
Nei, jeg forstår dem ikke så godt. ل-، -نا--ا--فهمهم-جيد-ً. ل__ أ__ ل_ أ_____ ج____ ل-، أ-ا ل- أ-ه-ه- ج-د-ً- ------------------------ لا، أنا لا أفهمهم جيداً. 0
l-, a-- -a a-ha-u--m-j--id-an. l__ a__ l_ a________ j________ l-, a-a l- a-h-m-h-m j-y-d-a-. ------------------------------ la, ana la afhamuhum jayidaan.
venninen ‫-----قة ‫_______ ‫-ل-د-ق- -------- ‫الصديقة 0
a-s-di-at a________ a-s-d-q-t --------- alsadiqat
Har du ei venninne / en kjæreste? هل-ل--ك-صدي--؟ ه_ ل___ ص_____ ه- ل-ي- ص-ي-ة- -------------- هل لديك صديقة؟ 0
h-l--a---k ---i--t? h__ l_____ s_______ h-l l-d-y- s-d-q-t- ------------------- hal ladayk sadiqat?
Ja, det har jeg. ‫ن-م- --ي----قة. ‫____ ل__ ص_____ ‫-ع-، ل-ي ص-ي-ة- ---------------- ‫نعم، لدي صديقة. 0
n-eam,-lad------iqa-. n_____ l____ s_______ n-e-m- l-d-y s-d-q-t- --------------------- naeam, laday sadiqat.
dattera ا---نة ا_____ ا-ا-ن- ------ الابنة 0
a--bt a____ a-a-t ----- alabt
Har du en datter? هل --ي- -ب-ة؟ ه_ ل___ ا____ ه- ل-ي- ا-ن-؟ ------------- هل لديك ابنة؟ 0
hal-l---yk---nat? h__ l_____ a_____ h-l l-d-y- a-n-t- ----------------- hal ladayk abnat?
Nei, det har jeg ikke. لا- ليس--د--أ- --ء. ل__ ل__ ل__ أ_ ش___ ل-، ل-س ل-ي أ- ش-ء- ------------------- لا، ليس لدي أي شيء. 0
la,------l-da----i sh-y. l__ l___ l____ a__ s____ l-, l-y- l-d-y a-i s-a-. ------------------------ la, lays laday ayi shay.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -