വാക്യപുസ്തകം

ml പോസ്റ്റ് ഓഫീസിൽ   »   ru На почте

59 [അമ്പത്തി ഒമ്പത്]

പോസ്റ്റ് ഓഫീസിൽ

പോസ്റ്റ് ഓഫീസിൽ

59 [пятьдесят девять]

59 [pyatʹdesyat devyatʹ]

На почте

Na pochte

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Russian കളിക്കുക കൂടുതൽ
സമീപത്തെവിടെയാണ് പോസ്റ്റ് ഓഫീസ്? Г-е-бли--йшее-от----ние почты? Г__ б________ о________ п_____ Г-е б-и-а-ш-е о-д-л-н-е п-ч-ы- ------------------------------ Где ближайшее отделение почты? 0
Gd- -lizh--sh--e-ot---e------oc---? G__ b___________ o_________ p______ G-e b-i-h-y-h-y- o-d-l-n-y- p-c-t-? ----------------------------------- Gde blizhaysheye otdeleniye pochty?
അടുത്തുള്ള പോസ്റ്റ് ഓഫീസിലേക്ക് ഇത് വളരെ ദൂരെയാണോ? Д- бл-----е-- п-чт-м-а д---ко? Д_ б_________ п_______ д______ Д- б-и-а-ш-г- п-ч-а-т- д-л-к-? ------------------------------ До ближайшего почтамта далеко? 0
D- -l---a-sh--o -oc--a-t--dal--o? D_ b___________ p________ d______ D- b-i-h-y-h-g- p-c-t-m-a d-l-k-? --------------------------------- Do blizhayshego pochtamta daleko?
ഏറ്റവും അടുത്തുള്ള മെയിൽബോക്സ് എവിടെയാണ്? Г-- ближайши- п---овый -щ--? Г__ б________ п_______ я____ Г-е б-и-а-ш-й п-ч-о-ы- я-и-? ---------------------------- Где ближайший почтовый ящик? 0
Gde------a-shiy-p-cht-v-y-yas-c--k? G__ b__________ p________ y________ G-e b-i-h-y-h-y p-c-t-v-y y-s-c-i-? ----------------------------------- Gde blizhayshiy pochtovyy yashchik?
എനിക്ക് കുറച്ച് സ്റ്റാമ്പുകൾ വേണം. М-е н--н------оль-о-----ов-х м---к. М__ н____ н________ п_______ м_____ М-е н-ж-о н-с-о-ь-о п-ч-о-ы- м-р-к- ----------------------------------- Мне нужно несколько почтовых марок. 0
Mne-nuz-n--n--ko-ʹko p-ch----k- -a--k. M__ n_____ n________ p_________ m_____ M-e n-z-n- n-s-o-ʹ-o p-c-t-v-k- m-r-k- -------------------------------------- Mne nuzhno neskolʹko pochtovykh marok.
ഒരു കാർഡിനും ഒരു കത്തിനും. Д-- открыт-и и-дл---и---а. Д__ о_______ и д__ п______ Д-я о-к-ы-к- и д-я п-с-м-. -------------------------- Для открытки и для письма. 0
Dl-- ---r------ -ly- pi----. D___ o_______ i d___ p______ D-y- o-k-y-k- i d-y- p-s-m-. ---------------------------- Dlya otkrytki i dlya pisʹma.
അമേരിക്കയിലേക്കുള്ള തപാൽ നിരക്ക് എത്രയാണ്? С-ол--- --о-- по-т---й-сбор в-А----ку? С______ с____ п_______ с___ в А_______ С-о-ь-о с-о-т п-ч-о-ы- с-о- в А-е-и-у- -------------------------------------- Сколько стоит почтовый сбор в Америку? 0
Skolʹko---o-t -oc------ -bor ---merik-? S______ s____ p________ s___ v A_______ S-o-ʹ-o s-o-t p-c-t-v-y s-o- v A-e-i-u- --------------------------------------- Skolʹko stoit pochtovyy sbor v Ameriku?
പാക്കേജ് എത്ര ഭാരമുള്ളതാണ്? С-ол-ко -е--- посыл--? С______ в____ п_______ С-о-ь-о в-с-т п-с-л-а- ---------------------- Сколько весит посылка? 0
S----k- -es-t--o-ylka? S______ v____ p_______ S-o-ʹ-o v-s-t p-s-l-a- ---------------------- Skolʹko vesit posylka?
എനിക്ക് ഇത് എയർമെയിൽ വഴി അയയ്ക്കാമോ? М-жн--по-лат----о а-и---чтой? М____ п______ э__ а__________ М-ж-о п-с-а-ь э-о а-и-п-ч-о-? ----------------------------- Можно послать это авиапочтой? 0
M-zhn--p---a-ʹ eto----apo-h-o-? M_____ p______ e__ a___________ M-z-n- p-s-a-ʹ e-o a-i-p-c-t-y- ------------------------------- Mozhno poslatʹ eto aviapochtoy?
എത്താൻ എത്ര സമയമെടുക്കും? Ко-д--это д---ё-? К____ э__ д______ К-г-а э-о д-й-ё-? ----------------- Когда это дойдёт? 0
Kog-- eto----dë-? K____ e__ d______ K-g-a e-o d-y-ë-? ----------------- Kogda eto doydët?
എനിക്ക് എവിടെ വിളിക്കാനാകും? От-уд-----о------в-н---? О_____ я м___ п_________ О-к-д- я м-г- п-з-о-и-ь- ------------------------ Откуда я могу позвонить? 0
Ot-u-a -- ---- -oz-on--ʹ? O_____ y_ m___ p_________ O-k-d- y- m-g- p-z-o-i-ʹ- ------------------------- Otkuda ya mogu pozvonitʹ?
അടുത്ത ഫോൺ ബൂത്ത് എവിടെയാണ്? Гд- --и---------л-ф----я--уд--? Г__ б________ т_________ б_____ Г-е б-и-а-ш-я т-л-ф-н-а- б-д-а- ------------------------------- Где ближайшая телефонная будка? 0
Gde b-i-ha-s-------lefonn-ya b-dk-? G__ b___________ t__________ b_____ G-e b-i-h-y-h-y- t-l-f-n-a-a b-d-a- ----------------------------------- Gde blizhayshaya telefonnaya budka?
നിങ്ങൾക്ക് ഫോൺ കാർഡുകൾ ഉണ്ടോ? У--а--ес---те-е---ные карто--и? У В__ е___ т_________ к________ У В-с е-т- т-л-ф-н-ы- к-р-о-к-? ------------------------------- У Вас есть телефонные карточки? 0
U --s--e-t--telef---yye-ka---ch-i? U V__ y____ t__________ k_________ U V-s y-s-ʹ t-l-f-n-y-e k-r-o-h-i- ---------------------------------- U Vas yestʹ telefonnyye kartochki?
നിങ്ങളുടെ പക്കൽ ഒരു ഫോൺ ബുക്ക് ഉണ്ടോ? У-----ес-ь-т---ф---ая-книг-? У В__ е___ т_________ к_____ У В-с е-т- т-л-ф-н-а- к-и-а- ---------------------------- У Вас есть телефонная книга? 0
U V-- --stʹ-t---fonnaya-k-i--? U V__ y____ t__________ k_____ U V-s y-s-ʹ t-l-f-n-a-a k-i-a- ------------------------------ U Vas yestʹ telefonnaya kniga?
ഓസ്ട്രിയയുടെ രാജ്യ കോഡ് നിങ്ങൾക്ക് അറിയാമോ? Вы з-ает- к-д-Ав---и-? В_ з_____ к__ А_______ В- з-а-т- к-д А-с-р-и- ---------------------- Вы знаете код Австрии? 0
Vy -nay------- -vs-rii? V_ z______ k__ A_______ V- z-a-e-e k-d A-s-r-i- ----------------------- Vy znayete kod Avstrii?
ഒരു നിമിഷം, ഞാൻ നോക്കാം. Сек-нду, я по---тр-. С_______ я п________ С-к-н-у- я п-с-о-р-. -------------------- Секунду, я посмотрю. 0
Se-undu, ya p--m-t---. S_______ y_ p_________ S-k-n-u- y- p-s-o-r-u- ---------------------- Sekundu, ya posmotryu.
ലൈൻ എപ്പോഴും തിരക്കിലാണ്. Л-ни- --- врем- з-ня--. Л____ в__ в____ з______ Л-н-я в-е в-е-я з-н-т-. ----------------------- Линия все время занята. 0
L--i---vs--v--mya-z-ny-ta. L_____ v__ v_____ z_______ L-n-y- v-e v-e-y- z-n-a-a- -------------------------- Liniya vse vremya zanyata.
നിങ്ങൾ ഏത് നമ്പർ ഡയൽ ചെയ്തു? Како--н-м-- ---наб--л-? К____ н____ В_ н_______ К-к-й н-м-р В- н-б-а-и- ----------------------- Какой номер Вы набрали? 0
Ka-o--n-mer--- n----l-? K____ n____ V_ n_______ K-k-y n-m-r V- n-b-a-i- ----------------------- Kakoy nomer Vy nabrali?
നിങ്ങൾ ആദ്യം പൂജ്യം ഡയൽ ചെയ്യണം! С--ча-а-В- д-л--- ---р-т- -о-ь! С______ В_ д_____ н______ н____ С-а-а-а В- д-л-н- н-б-а-ь н-л-! ------------------------------- Сначала Вы должны набрать ноль! 0
S-ach--- Vy-d-lzh-- -a---tʹ-----! S_______ V_ d______ n______ n____ S-a-h-l- V- d-l-h-y n-b-a-ʹ n-l-! --------------------------------- Snachala Vy dolzhny nabratʹ nolʹ!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -