വാക്യപുസ്തകം

ml ഹോട്ടലിൽ - പരാതികൾ   »   ru В гостинице – Жалобы

28 [ഇരുപത്തിയെട്ട്]

ഹോട്ടലിൽ - പരാതികൾ

ഹോട്ടലിൽ - പരാതികൾ

28 [двадцать восемь]

28 [dvadtsatʹ vosemʹ]

В гостинице – Жалобы

V gostinitse – Zhaloby

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Russian കളിക്കുക കൂടുതൽ
ഷവർ പ്രവർത്തിക്കുന്നില്ല. Д-- не -аб--ает. Д__ н_ р________ Д-ш н- р-б-т-е-. ---------------- Душ не работает. 0
Du-- ----abota-e-. D___ n_ r_________ D-s- n- r-b-t-y-t- ------------------ Dush ne rabotayet.
ചൂടുവെള്ളമില്ല. Н-т тё-лой--оды. Н__ т_____ в____ Н-т т-п-о- в-д-. ---------------- Нет тёплой воды. 0
Net -ë--oy-v---. N__ t_____ v____ N-t t-p-o- v-d-. ---------------- Net tëploy vody.
നിങ്ങൾക്ക് ഇത് ശരിയാക്കാൻ കഴിയുമോ? М--ли бы-Вы-э-- о--е--нти--в---? М____ б_ В_ э__ о_______________ М-г-и б- В- э-о о-р-м-н-и-о-а-ь- -------------------------------- Могли бы Вы это отремонтировать? 0
M--l------- eto ---e-on--ro-a--? M____ b_ V_ e__ o_______________ M-g-i b- V- e-o o-r-m-n-i-o-a-ʹ- -------------------------------- Mogli by Vy eto otremontirovatʹ?
മുറിയിൽ ഫോണില്ല. В ----р- -ет--е-е----. В н_____ н__ т________ В н-м-р- н-т т-л-ф-н-. ---------------------- В номере нет телефона. 0
V --m-----et tel-f-n-. V n_____ n__ t________ V n-m-r- n-t t-l-f-n-. ---------------------- V nomere net telefona.
മുറിയിൽ ടിവി ഇല്ല. В --мер----т т----и-ор-. В н_____ н__ т__________ В н-м-р- н-т т-л-в-з-р-. ------------------------ В номере нет телевизора. 0
V -ome---net ---e-i--ra. V n_____ n__ t__________ V n-m-r- n-t t-l-v-z-r-. ------------------------ V nomere net televizora.
മുറിയിൽ ബാൽക്കണി ഇല്ല. В --мере н-- --лк--а. В н_____ н__ б_______ В н-м-р- н-т б-л-о-а- --------------------- В номере нет балкона. 0
V n--e-- --- b-lko-a. V n_____ n__ b_______ V n-m-r- n-t b-l-o-a- --------------------- V nomere net balkona.
മുറി വളരെ ബഹളമാണ്. В н-м-ре -че-ь --мн-. В н_____ о____ ш_____ В н-м-р- о-е-ь ш-м-о- --------------------- В номере очень шумно. 0
V -om--- oc-enʹ-sh-mno. V n_____ o_____ s______ V n-m-r- o-h-n- s-u-n-. ----------------------- V nomere ochenʹ shumno.
മുറി വളരെ ചെറുതാണ്. Н-ме-----нь-мале--к--. Н____ о____ м_________ Н-м-р о-е-ь м-л-н-к-й- ---------------------- Номер очень маленький. 0
N---r---h-----ale-ʹkiy. N____ o_____ m_________ N-m-r o-h-n- m-l-n-k-y- ----------------------- Nomer ochenʹ malenʹkiy.
മുറി വളരെ ഇരുണ്ടതാണ്. Но--р ---ш----тё--ы-. Н____ с______ т______ Н-м-р с-и-к-м т-м-ы-. --------------------- Номер слишком тёмный. 0
Nom-----ishko- të-n-y. N____ s_______ t______ N-m-r s-i-h-o- t-m-y-. ---------------------- Nomer slishkom tëmnyy.
ചൂടാക്കൽ പ്രവർത്തിക്കുന്നില്ല. О-о---н-- н- --бота--. О________ н_ р________ О-о-л-н-е н- р-б-т-е-. ---------------------- Отопление не работает. 0
O--p----ye--e r---tay--. O_________ n_ r_________ O-o-l-n-y- n- r-b-t-y-t- ------------------------ Otopleniye ne rabotayet.
എയർ കണ്ടീഷൻ പ്രവർത്തിക്കുന്നില്ല. Ко---ци---- не------а-т. К__________ н_ р________ К-н-и-и-н-р н- р-б-т-е-. ------------------------ Кондиционер не работает. 0
K---itsio--r-n- -----aye-. K___________ n_ r_________ K-n-i-s-o-e- n- r-b-t-y-t- -------------------------- Konditsioner ne rabotayet.
ടിവി തകർന്നു. Т-л-визор --оман. Т________ с______ Т-л-в-з-р с-о-а-. ----------------- Телевизор сломан. 0
T-l-vi--r --o-a-. T________ s______ T-l-v-z-r s-o-a-. ----------------- Televizor sloman.
എനിക്ക് ഇത് ഇഷ്ടമല്ല. Это -н---е--р--ится. Э__ м__ н_ н________ Э-о м-е н- н-а-и-с-. -------------------- Это мне не нравится. 0
Eto ------ -r--i--ya. E__ m__ n_ n_________ E-o m-e n- n-a-i-s-a- --------------------- Eto mne ne nravitsya.
അത് എനിക്ക് വളരെ ചെലവേറിയതാണ്. Э-- слишк-----р--о -л----ня. Э__ с______ д_____ д__ м____ Э-о с-и-к-м д-р-г- д-я м-н-. ---------------------------- Это слишком дорого для меня. 0
E-o--l--h--- ---o----ly--meny-. E__ s_______ d_____ d___ m_____ E-o s-i-h-o- d-r-g- d-y- m-n-a- ------------------------------- Eto slishkom dorogo dlya menya.
വിലകുറഞ്ഞ എന്തെങ്കിലും നിങ്ങളുടെ കൈയിലുണ്ടോ? У-Ва- е-ть-ч---н-будь-п--еш--ле? У В__ е___ ч_________ п_________ У В-с е-т- ч-о-н-б-д- п-д-ш-в-е- -------------------------------- У Вас есть что-нибудь подешевле? 0
U-Vas-y-s-ʹ -h-o------ʹ--od----vle? U V__ y____ c__________ p__________ U V-s y-s-ʹ c-t---i-u-ʹ p-d-s-e-l-? ----------------------------------- U Vas yestʹ chto-nibudʹ podeshevle?
ഇവിടെ അടുത്ത് ഒരു യൂത്ത് ഹോസ്റ്റൽ ഉണ്ടോ? З--с----ть-ря-----о-одёж--я т--ис---ес-ая б-з-? З____ е___ р____ м_________ т____________ б____ З-е-ь е-т- р-д-м м-л-д-ж-а- т-р-с-и-е-к-я б-з-? ----------------------------------------------- Здесь есть рядом молодёжная туристическая база? 0
Zdes- ye--- -ya--m mo-odëz--a-a t-ris-i-he-ka-a -a--? Z____ y____ r_____ m___________ t______________ b____ Z-e-ʹ y-s-ʹ r-a-o- m-l-d-z-n-y- t-r-s-i-h-s-a-a b-z-? ----------------------------------------------------- Zdesʹ yestʹ ryadom molodëzhnaya turisticheskaya baza?
ഇവിടെ അടുത്ത് ഗസ്റ്റ് ഹൗസ് ഉണ്ടോ? Зд-сь--с-- ------п-нс-он? З____ е___ р____ п_______ З-е-ь е-т- р-д-м п-н-и-н- ------------------------- Здесь есть рядом пансион? 0
Zd--ʹ-ye-tʹ r-------a----n? Z____ y____ r_____ p_______ Z-e-ʹ y-s-ʹ r-a-o- p-n-i-n- --------------------------- Zdesʹ yestʹ ryadom pansion?
ഇവിടെ അടുത്ത് ഒരു റെസ്റ്റോറന്റ് ഉണ്ടോ? Здесь ес-----до---ес--ран? З____ е___ р____ р________ З-е-ь е-т- р-д-м р-с-о-а-? -------------------------- Здесь есть рядом ресторан? 0
Zd--- -es-ʹ r-adom-r----ra-? Z____ y____ r_____ r________ Z-e-ʹ y-s-ʹ r-a-o- r-s-o-a-? ---------------------------- Zdesʹ yestʹ ryadom restoran?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -