വാക്യപുസ്തകം

ml ചെറിയ സംസാരം 2   »   bn ছোটখাটো আড্ডা ২

21 [ഇരുപത്തിയൊന്ന്]

ചെറിയ സംസാരം 2

ചെറിയ സംസാരം 2

২১ [একুশ]

21 [Ēkuśa]

ছোটখাটো আড্ডা ২

chōṭakhāṭō āḍḍā 2

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Bengali കളിക്കുക കൂടുതൽ
നീ എവിടെ നിന്ന് വരുന്നു? আ--ি কোথ------ ---ছেন? আ__ কো_ থে_ এ____ আ-ন- ক-থ- থ-ক- এ-ে-ে-? ---------------------- আপনি কোথা থেকে এসেছেন? 0
āp-ni-kō------ēk--ē-ēch---? ā____ k____ t____ ē________ ā-a-i k-t-ā t-ē-ē ē-ē-h-n-? --------------------------- āpani kōthā thēkē ēsēchēna?
ബാസലിൽ നിന്ന്. ব্যাসি- --কে ব্___ থে_ ব-য-স-ল থ-ক- ------------ ব্যাসিল থেকে 0
B--si-a th--ē B______ t____ B-ā-i-a t-ē-ē ------------- Byāsila thēkē
ബാസൽ സ്വിറ്റ്സർലൻഡിലാണ് സ്ഥിതി ചെയ്യുന്നത്. ব্যাস-ল --ই-ার-্যা-্ড- অব-্-িত-৷ ব্___ সু_______ অ____ ৷ ব-য-স-ল স-ই-া-ল-য-ন-ড- অ-স-থ-ত ৷ -------------------------------- ব্যাসিল সুইজারল্যান্ডে অবস্থিত ৷ 0
byās-----u---ār-l-ā--ē----sth--a b______ s_____________ a________ b-ā-i-a s-'-j-r-l-ā-ḍ- a-a-t-i-a -------------------------------- byāsila su'ijāralyānḍē abasthita
ഞാൻ നിങ്ങളെ മിസ്റ്റർ മുള്ളറെ പരിചയപ്പെടുത്തട്ടെ? আ-- ম-.-ম-ল--কে--র--য় ক--য়ে দিতে-পা--? আ_ মি_ মি___ প___ ক__ দি_ পা__ আ-ি ম-. ম-ল-র-ে প-ি-য় ক-ি-ে দ-ত- প-র-? -------------------------------------- আমি মি. মিলারকে পরিচয় করিয়ে দিতে পারি? 0
ām- mi- -il--akē -ar-ca-a------- dit- --r-? ā__ m__ M_______ p_______ k_____ d___ p____ ā-i m-. M-l-r-k- p-r-c-ẏ- k-r-ẏ- d-t- p-r-? ------------------------------------------- āmi mi. Milārakē paricaẏa kariẏē ditē pāri?
അവൻ ഒരു വിദേശിയാണ്. সে-এক---বি----৤ সে এ___ বি___ স- এ-জ- ব-দ-শ-৤ --------------- সে একজন বিদেশী৤ 0
Sē --a-a-a bidēś-৤ S_ ē______ b______ S- ē-a-a-a b-d-ś-৤ ------------------ Sē ēkajana bidēśī৤
അവൻ നിരവധി ഭാഷകൾ സംസാരിക്കുന്നു. সে --ভ--্--ভাষ-য় -----লে৤ সে বি___ ভা__ ক_ ব__ স- ব-ভ-ন-ন ভ-ষ-য় ক-া ব-ে- ------------------------- সে বিভিন্ন ভাষায় কথা বলে৤ 0
sē bi-hi------āṣā-a k--h--b-l-৤ s_ b_______ b______ k____ b____ s- b-b-i-n- b-ā-ā-a k-t-ā b-l-৤ ------------------------------- sē bibhinna bhāṣāẏa kathā balē৤
നിങ്ങൾ ആദ്യമായി ഇവിടെയാണോ? আপ-ি -ি-এখান----র-মব---এ----ন? আ__ কি এ__ প্_____ এ____ আ-ন- ক- এ-া-ে প-র-ম-া- এ-ে-ে-? ------------------------------ আপনি কি এখানে প্রথমবার এসেছেন? 0
ā-a-i ----k-ā-ē -ra------ā----s-c-ēna? ā____ k_ ē_____ p___________ ē________ ā-a-i k- ē-h-n- p-a-h-m-b-r- ē-ē-h-n-? -------------------------------------- āpani ki ēkhānē prathamabāra ēsēchēna?
ഇല്ല, കഴിഞ്ഞ വർഷം ഞാൻ ഇവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നു. ন-,-আ-ি -তবছ----ক-া- --া-ে---েছ--া- ৷ না_ আ_ গ____ এ___ এ__ এ____ ৷ ন-, আ-ি গ-ব-র- এ-ব-র এ-া-ে এ-ে-ি-া- ৷ ------------------------------------- না, আমি গতবছরে একবার এখানে এসেছিলাম ৷ 0
Nā, --i -a----char---ka-ā---ē-hā-ē ēs-c--lā-a N__ ā__ g__________ ē______ ē_____ ē_________ N-, ā-i g-t-b-c-a-ē ē-a-ā-a ē-h-n- ē-ē-h-l-m- --------------------------------------------- Nā, āmi gatabacharē ēkabāra ēkhānē ēsēchilāma
എന്നാൽ ഒരാഴ്ചത്തേക്ക് മാത്രം. ক--্তু -ুধ-মা-্--এ- -প-ত-হ-র --্- ৷ কি__ শু____ এ_ স____ জ__ ৷ ক-ন-ত- শ-ধ-ম-ত-র এ- স-্-া-ে- জ-্- ৷ ----------------------------------- কিন্তু শুধুমাত্র এক সপ্তাহের জন্য ৷ 0
kint- ś-dhu-ā-r- --- ---tāhē-a-j--'-a k____ ś_________ ē__ s________ j_____ k-n-u ś-d-u-ā-r- ē-a s-p-ā-ē-a j-n-y- ------------------------------------- kintu śudhumātra ēka saptāhēra jan'ya
ഞങ്ങളോടൊപ്പം ഇവിടെ നിങ്ങൾ ഇത് എങ്ങനെ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു? আ---র আ-া-----------ে-ন ল-গ-? আ___ আ___ এ__ কে__ লা__ আ-ন-র আ-া-ে- এ-া-ে ক-ম- ল-গ-? ----------------------------- আপনার আমাদের এখানে কেমন লাগে? 0
ā-anār----ādē-a ē-h-n----m-na-l---? ā______ ā______ ē_____ k_____ l____ ā-a-ā-a ā-ā-ē-a ē-h-n- k-m-n- l-g-? ----------------------------------- āpanāra āmādēra ēkhānē kēmana lāgē?
വളരെ നല്ലത്. ആളുകൾ നല്ലവരാണ്. খ---ভ--- এখান----ল--জন -ুব--া- ৷ খু_ ভা__ এ____ লো___ খু_ ভা_ ৷ খ-ব ভ-ল- এ-া-ক-র ল-ক-ন খ-ব ভ-ল ৷ -------------------------------- খুব ভাল, এখানকার লোকজন খুব ভাল ৷ 0
K---a-bhā--,-ē-h---kā-a-lōk--a-a kh-b--bh--a K____ b_____ ē_________ l_______ k____ b____ K-u-a b-ā-a- ē-h-n-k-r- l-k-j-n- k-u-a b-ā-a -------------------------------------------- Khuba bhāla, ēkhānakāra lōkajana khuba bhāla
ഒപ്പം ഭൂപ്രകൃതിയും എനിക്കിഷ്ടമാണ്. এব--আমার-এ--নক-- --শ্-ও-খ-- --- --গ-- ৷ এ_ আ__ এ____ দৃ___ খু_ ভা_ লা__ ৷ এ-ং আ-া- এ-া-ক-র দ-শ-য- খ-ব ভ-ল ল-গ-ে ৷ --------------------------------------- এবং আমার এখানকার দৃশ্যও খুব ভাল লাগছে ৷ 0
ēb------ra ē---n--ā-a dr̥---'---hu----h-la lāg-c-ē ē___ ā____ ē_________ d______ k____ b____ l______ ē-a- ā-ā-a ē-h-n-k-r- d-̥-y-'- k-u-a b-ā-a l-g-c-ē -------------------------------------------------- ēbaṁ āmāra ēkhānakāra dr̥śya'ō khuba bhāla lāgachē
എന്താണ് നിങ്ങളുടെ ജോലി? আ-ন------রে-? আ__ কী ক___ আ-ন- ক- ক-ে-? ------------- আপনি কী করেন? 0
ā--ni k--ka-ēna? ā____ k_ k______ ā-a-i k- k-r-n-? ---------------- āpani kī karēna?
ഞാൻ വിവർത്തകനാണ് আমি-এ----অন------৷ আ_ এ___ অ____ ৷ আ-ি এ-জ- অ-ু-া-ক ৷ ------------------ আমি একজন অনুবাদক ৷ 0
Ā-- ēka---- -----da-a Ā__ ē______ a________ Ā-i ē-a-a-a a-u-ā-a-a --------------------- Āmi ēkajana anubādaka
ഞാൻ പുസ്തകങ്ങൾ വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നു. আম- ব- ---ব-দ ক-- ৷ আ_ ব_ অ___ ক_ ৷ আ-ি ব- অ-ু-া- ক-ি ৷ ------------------- আমি বই অনুবাদ করি ৷ 0
āmi -a'i --u-ā---kari ā__ b___ a______ k___ ā-i b-'- a-u-ā-a k-r- --------------------- āmi ba'i anubāda kari
നീ ഇവിടെ തനിച്ചാണോ? আপ-ি কি-এখ--- এক--আ-ে-? আ__ কি এ__ এ_ আ___ আ-ন- ক- এ-া-ে এ-া আ-ে-? ----------------------- আপনি কি এখানে একা আছেন? 0
ā---- -i-ēkh----ē---āch---? ā____ k_ ē_____ ē__ ā______ ā-a-i k- ē-h-n- ē-ā ā-h-n-? --------------------------- āpani ki ēkhānē ēkā āchēna?
ഇല്ല, എന്റെ ഭാര്യ/ഭർത്താവും ഇവിടെയുണ്ട്. না,---া- স্ত্র- /-আমা----ব--ী---খ--ে ----৷ না_ আ__ স্__ / আ__ স্___ এ__ আ_ ৷ ন-, আ-া- স-ত-র- / আ-া- স-ব-ম-ও এ-া-ে আ-ে ৷ ------------------------------------------ না, আমার স্ত্রী / আমার স্বামীও এখানে আছে ৷ 0
N-- ā-----st-ī /-ā---- ----ī-ō ēk-ā-ē--chē N__ ā____ s___ / ā____ s______ ē_____ ā___ N-, ā-ā-a s-r- / ā-ā-a s-ā-ī-ō ē-h-n- ā-h- ------------------------------------------ Nā, āmāra strī / āmāra sbāmī'ō ēkhānē āchē
ഒപ്പം എന്റെ രണ്ട് കുട്ടികളുമുണ്ട്. এ-ং ওরা--ল----র--ুই-স-্ত---৷ এ_ ও_ হ_ আ__ দু_ স___ ৷ এ-ং ও-া হ- আ-া- দ-ই স-্-া- ৷ ---------------------------- এবং ওরা হল আমার দুই সন্তান ৷ 0
ē--- ōrā --l------a d-'i-sa--ā-a ē___ ō__ h___ ā____ d___ s______ ē-a- ō-ā h-l- ā-ā-a d-'- s-n-ā-a -------------------------------- ēbaṁ ōrā hala āmāra du'i santāna

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -