വാക്യപുസ്തകം

ml ചെറിയ സംസാരം 2   »   px Conversa 2

21 [ഇരുപത്തിയൊന്ന്]

ചെറിയ സംസാരം 2

ചെറിയ സംസാരം 2

21 [vinte e um]

Conversa 2

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Portuguese (BR) കളിക്കുക കൂടുതൽ
നീ എവിടെ നിന്ന് വരുന്നു? D- ---e -oc----m? D_ o___ v___ v___ D- o-d- v-c- v-m- ----------------- De onde você vem? 0
ബാസലിൽ നിന്ന്. D----s-l---. D_ B________ D- B-s-l-i-. ------------ De Basileia. 0
ബാസൽ സ്വിറ്റ്സർലൻഡിലാണ് സ്ഥിതി ചെയ്യുന്നത്. Basile-- é n----íça. B_______ é n_ S_____ B-s-l-i- é n- S-í-a- -------------------- Basileia é na Suíça. 0
ഞാൻ നിങ്ങളെ മിസ്റ്റർ മുള്ളറെ പരിചയപ്പെടുത്തട്ടെ? Pos-- lh- -------tar o -e--or M-l-er? P____ l__ a_________ o S_____ M______ P-s-o l-e a-r-s-n-a- o S-n-o- M-l-e-? ------------------------------------- Posso lhe apresentar o Senhor Müller? 0
അവൻ ഒരു വിദേശിയാണ്. E---é--s-ra--e-ro. E__ é e___________ E-e é e-t-a-g-i-o- ------------------ Ele é estrangeiro. 0
അവൻ നിരവധി ഭാഷകൾ സംസാരിക്കുന്നു. E-- -a---v----s -ín----. E__ f___ v_____ l_______ E-e f-l- v-r-a- l-n-u-s- ------------------------ Ele fala várias línguas. 0
നിങ്ങൾ ആദ്യമായി ഇവിടെയാണോ? E-ta-é -u- -r------ -e- a-u-? E___ é s__ p_______ v__ a____ E-t- é s-a p-i-e-r- v-z a-u-? ----------------------------- Esta é sua primeira vez aqui? 0
ഇല്ല, കഴിഞ്ഞ വർഷം ഞാൻ ഇവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നു. Nã-,-já-esti----qui----ano -a----o. N___ j_ e_____ a___ n_ a__ p_______ N-o- j- e-t-v- a-u- n- a-o p-s-a-o- ----------------------------------- Não, já estive aqui no ano passado. 0
എന്നാൽ ഒരാഴ്ചത്തേക്ക് മാത്രം. Mas-s- -----m--s---na. M__ s_ p__ u__ s______ M-s s- p-r u-a s-m-n-. ---------------------- Mas só por uma semana. 0
ഞങ്ങളോടൊപ്പം ഇവിടെ നിങ്ങൾ ഇത് എങ്ങനെ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു? V--ê ---t- d-qui? V___ g____ d_____ V-c- g-s-a d-q-i- ----------------- Você gosta daqui? 0
വളരെ നല്ലത്. ആളുകൾ നല്ലവരാണ്. Go-to-mu--o.-As--es-o-s --o-m--to s--pá--c-s. G____ m_____ A_ p______ s__ m____ s__________ G-s-o m-i-o- A- p-s-o-s s-o m-i-o s-m-á-i-a-. --------------------------------------------- Gosto muito. As pessoas são muito simpáticas. 0
ഒപ്പം ഭൂപ്രകൃതിയും എനിക്കിഷ്ടമാണ്. E-ta-bém--------------a-e-. E t_____ g____ d_ p________ E t-m-é- g-s-o d- p-i-a-e-. --------------------------- E também gosto da paisagem. 0
എന്താണ് നിങ്ങളുടെ ജോലി? Qu-l-é - su- -----ss--? Q___ é a s__ p_________ Q-a- é a s-a p-o-i-s-o- ----------------------- Qual é a sua profissão? 0
ഞാൻ വിവർത്തകനാണ് So- -r------. S__ t________ S-u t-a-u-o-. ------------- Sou tradutor. 0
ഞാൻ പുസ്തകങ്ങൾ വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നു. Eu-----u-o-l-v-os. E_ t______ l______ E- t-a-u-o l-v-o-. ------------------ Eu traduzo livros. 0
നീ ഇവിടെ തനിച്ചാണോ? Est- --zin-o --so-in-a-aqu-? E___ s______ / s______ a____ E-t- s-z-n-o / s-z-n-a a-u-? ---------------------------- Está sozinho / sozinha aqui? 0
ഇല്ല, എന്റെ ഭാര്യ/ഭർത്താവും ഇവിടെയുണ്ട്. N-o,-a min----u---r /-- meu-----do-t-mbém-e-tá--qui. N___ a m____ m_____ / o m__ m_____ t_____ e___ a____ N-o- a m-n-a m-l-e- / o m-u m-r-d- t-m-é- e-t- a-u-. ---------------------------------------------------- Não, a minha mulher / o meu marido também está aqui. 0
ഒപ്പം എന്റെ രണ്ട് കുട്ടികളുമുണ്ട്. E --i es-ã- os --us-d--s----h--. E a__ e____ o_ m___ d___ f______ E a-i e-t-o o- m-u- d-i- f-l-o-. -------------------------------- E ali estão os meus dois filhos. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -