വാക്യപുസ്തകം

ml ചെറിയ സംസാരം 2   »   fr Conversation 2

21 [ഇരുപത്തിയൊന്ന്]

ചെറിയ സംസാരം 2

ചെറിയ സംസാരം 2

21 [vingt et un]

Conversation 2

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam French കളിക്കുക കൂടുതൽ
നീ എവിടെ നിന്ന് വരുന്നു? D--- ve--z-v--s ? D___ v_________ ? D-o- v-n-z-v-u- ? ----------------- D’où venez-vous ? 0
ബാസലിൽ നിന്ന്. De Bâ--. D_ B____ D- B-l-. -------- De Bâle. 0
ബാസൽ സ്വിറ്റ്സർലൻഡിലാണ് സ്ഥിതി ചെയ്യുന്നത്. Bâ-e ------uve-e--S-is--. B___ s_ t_____ e_ S______ B-l- s- t-o-v- e- S-i-s-. ------------------------- Bâle se trouve en Suisse. 0
ഞാൻ നിങ്ങളെ മിസ്റ്റർ മുള്ളറെ പരിചയപ്പെടുത്തട്ടെ? P-i--je-vou--pré-e-t-- --ns--u---ul----? P______ v___ p________ M_______ M_____ ? P-i---e v-u- p-é-e-t-r M-n-i-u- M-l-e- ? ---------------------------------------- Puis-je vous présenter Monsieur Muller ? 0
അവൻ ഒരു വിദേശിയാണ്. Il--s- -tra-g-r. I_ e__ é________ I- e-t é-r-n-e-. ---------------- Il est étranger. 0
അവൻ നിരവധി ഭാഷകൾ സംസാരിക്കുന്നു. Il --rle -l---e-rs--a-gue-. I_ p____ p________ l_______ I- p-r-e p-u-i-u-s l-n-u-s- --------------------------- Il parle plusieurs langues. 0
നിങ്ങൾ ആദ്യമായി ഇവിടെയാണോ? E-------a --e-i-r- fo-- -ue--o----te- ic- ? E_____ l_ p_______ f___ q__ v___ ê___ i__ ? E-t-c- l- p-e-i-r- f-i- q-e v-u- ê-e- i-i ? ------------------------------------------- Est-ce la première fois que vous êtes ici ? 0
ഇല്ല, കഴിഞ്ഞ വർഷം ഞാൻ ഇവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നു. Non- -’--ét-i- d----l----d--n-er. N___ j__ é____ d___ l___ d_______ N-n- j-y é-a-s d-j- l-a- d-r-i-r- --------------------------------- Non, j’y étais déjà l’an dernier. 0
എന്നാൽ ഒരാഴ്ചത്തേക്ക് മാത്രം. Mai--s-u-e-ent----r--n- se--ine. M___ s________ p___ u__ s_______ M-i- s-u-e-e-t p-u- u-e s-m-i-e- -------------------------------- Mais seulement pour une semaine. 0
ഞങ്ങളോടൊപ്പം ഇവിടെ നിങ്ങൾ ഇത് എങ്ങനെ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു? C---e-t --u- p-a-s-z-v--- c-e--n--s ? C______ v___ p___________ c___ n___ ? C-m-e-t v-u- p-a-s-z-v-u- c-e- n-u- ? ------------------------------------- Comment vous plaisez-vous chez nous ? 0
വളരെ നല്ലത്. ആളുകൾ നല്ലവരാണ്. Bea--oup- -es--e-s -ont t--s sy-pa-h--ue-. B________ L__ g___ s___ t___ s____________ B-a-c-u-. L-s g-n- s-n- t-è- s-m-a-h-q-e-. ------------------------------------------ Beaucoup. Les gens sont très sympathiques. 0
ഒപ്പം ഭൂപ്രകൃതിയും എനിക്കിഷ്ടമാണ്. E- l- paysa-e m- --a-t-a-s--. E_ l_ p______ m_ p____ a_____ E- l- p-y-a-e m- p-a-t a-s-i- ----------------------------- Et le paysage me plaît aussi. 0
എന്താണ് നിങ്ങളുടെ ജോലി? Qu-l-est v--r- --ofes-----? Q___ e__ v____ p_________ ? Q-e- e-t v-t-e p-o-e-s-o- ? --------------------------- Quel est votre profession ? 0
ഞാൻ വിവർത്തകനാണ് Je-s--- --a-----u- - -rad---rice. J_ s___ t_________ / t___________ J- s-i- t-a-u-t-u- / t-a-u-t-i-e- --------------------------------- Je suis traducteur / traductrice. 0
ഞാൻ പുസ്തകങ്ങൾ വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നു. Je -r---i- -es----r-s. J_ t______ d__ l______ J- t-a-u-s d-s l-v-e-. ---------------------- Je traduis des livres. 0
നീ ഇവിടെ തനിച്ചാണോ? Ê--s-v-u- seul-ici ? Ê________ s___ i__ ? Ê-e---o-s s-u- i-i ? -------------------- Êtes-vous seul ici ? 0
ഇല്ല, എന്റെ ഭാര്യ/ഭർത്താവും ഇവിടെയുണ്ട്. No-,-m- --m-e-- mo- --r--est a--s- -ci. N___ m_ f____ / m__ m___ e__ a____ i___ N-n- m- f-m-e / m-n m-r- e-t a-s-i i-i- --------------------------------------- Non, ma femme / mon mari est aussi ici. 0
ഒപ്പം എന്റെ രണ്ട് കുട്ടികളുമുണ്ട്. Et -o-c--mes--e-x -n---t-. E_ v____ m__ d___ e_______ E- v-i-i m-s d-u- e-f-n-s- -------------------------- Et voici mes deux enfants. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -