Sarunvārdnīca

lv Īpašības vārdi 1   »   he ‫שמות תואר 1‬

78 [septiņdesmit astoņi]

Īpašības vārdi 1

Īpašības vārdi 1

‫78 [שבעים ושמונה]‬

78 [shiv'im ushmoneh]

‫שמות תואר 1‬

shmot to'ar 1

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu ivrits Spēlēt Vairāk
veca sieviete ‫--ש---ק--‬ ‫א___ ז____ ‫-י-ה ז-נ-‬ ----------- ‫אישה זקנה‬ 0
ish-h -qenah i____ z_____ i-h-h z-e-a- ------------ ishah zqenah
resna sieviete ‫אי-- --נה‬ ‫א___ ש____ ‫-י-ה ש-נ-‬ ----------- ‫אישה שמנה‬ 0
ishah-sh-e--h i____ s______ i-h-h s-m-n-h ------------- ishah shmenah
ziņkārīga sieviete ‫--------נית‬ ‫א___ ס______ ‫-י-ה ס-ר-י-‬ ------------- ‫אישה סקרנית‬ 0
i-ha--saq----t i____ s_______ i-h-h s-q-a-i- -------------- ishah saqranit
jauna mašīna ‫מכוני---דש-‬ ‫מ_____ ח____ ‫-כ-נ-ת ח-ש-‬ ------------- ‫מכונית חדשה‬ 0
m-kh--it--a-a---h m_______ x_______ m-k-o-i- x-d-s-a- ----------------- mekhonit xadashah
ātra mašīna ‫--וני---הי--‬ ‫מ_____ מ_____ ‫-כ-נ-ת מ-י-ה- -------------- ‫מכונית מהירה‬ 0
m-kho-it-m---rah m_______ m______ m-k-o-i- m-h-r-h ---------------- mekhonit mehirah
ērta mašīna ‫מ-וני--נוחה‬ ‫מ_____ נ____ ‫-כ-נ-ת נ-ח-‬ ------------- ‫מכונית נוחה‬ 0
me--on-t-no-ah m_______ n____ m-k-o-i- n-x-h -------------- mekhonit noxah
zila kleita ‫שמ-----ו-ה‬ ‫ש___ כ_____ ‫-מ-ה כ-ו-ה- ------------ ‫שמלה כחולה‬ 0
ss-m-ah----l-h s______ k_____ s-i-l-h k-u-a- -------------- ssimlah kxulah
sarkana kleita ‫שמ-- ---מ-‬ ‫ש___ א_____ ‫-מ-ה א-ו-ה- ------------ ‫שמלה אדומה‬ 0
s--mla- -d---h s______ a_____ s-i-l-h a-u-a- -------------- ssimlah adumah
zaļa kleita ‫--ל- -רו--‬ ‫ש___ י_____ ‫-מ-ה י-ו-ה- ------------ ‫שמלה ירוקה‬ 0
ssimlah--eruqah s______ y______ s-i-l-h y-r-q-h --------------- ssimlah yeruqah
melna soma ‫--ק----ר‬ ‫ת__ ש____ ‫-י- ש-ו-‬ ---------- ‫תיק שחור‬ 0
t-- -----r t__ s_____ t-q s-a-o- ---------- tiq shaxor
brūna soma ‫--ק -ום‬ ‫ת__ ח___ ‫-י- ח-ם- --------- ‫תיק חום‬ 0
t-q---m t__ x__ t-q x-m ------- tiq xum
balta soma ‫תי- ---‬ ‫ת__ ל___ ‫-י- ל-ן- --------- ‫תיק לבן‬ 0
ti--la-an t__ l____ t-q l-v-n --------- tiq lavan
jauki ļaudis ‫--שי- נח-ד-ם‬ ‫א____ נ______ ‫-נ-י- נ-מ-י-‬ -------------- ‫אנשים נחמדים‬ 0
anash-- n-xm-dim a______ n_______ a-a-h-m n-x-a-i- ---------------- anashim nexmadim
pieklājīgi ļaudis ‫-נש-- -נומ-י-‬ ‫א____ מ_______ ‫-נ-י- מ-ו-ס-ם- --------------- ‫אנשים מנומסים‬ 0
an-s-im-m-----sim a______ m________ a-a-h-m m-n-m-s-m ----------------- anashim menumasim
interesanti ļaudis ‫א-שים -------ם‬ ‫א____ מ________ ‫-נ-י- מ-נ-י-י-‬ ---------------- ‫אנשים מעניינים‬ 0
a---h------an--n-m a______ m_________ a-a-h-m m-'-n-e-i- ------------------ anashim me'anienim
mīļi bērni ‫ילד-ם טוב--‬ ‫י____ ט_____ ‫-ל-י- ט-ב-ם- ------------- ‫ילדים טובים‬ 0
y--adim -ov-m y______ t____ y-l-d-m t-v-m ------------- yeladim tovim
nekaunīgi bērni ‫--ד-ם ------‬ ‫י____ ח______ ‫-ל-י- ח-ו-י-‬ -------------- ‫ילדים חצופים‬ 0
y----im -a-su--m y______ x_______ y-l-d-m x-t-u-i- ---------------- yeladim xatsufim
rātni bērni ‫יל--ם---ומס-ם‬ ‫י____ מ_______ ‫-ל-י- מ-ו-ס-ם- --------------- ‫ילדים מנומסים‬ 0
ye-ad---m-num-sim y______ m________ y-l-d-m m-n-m-s-m ----------------- yeladim menumasim

Dators var palīdzēt rekonstruēt dzirdētos vārdus

Cilvēks jau no seniem laikiem sapņojis lasīt domas. Katrs vēlētos zināt, ko dotajā brīdī otrs domā. Šis sapnis vēl nav piepildījies. Pat ar modernajām tehnoloģijām mēs nespējam lasīt domas. Ko citi domā, paliek noslēpumā. Bet mēs varam atpazīt, ko citi sadzird. Tas ir zinātnisku eksperimentu pārbaudīts. Pētniekiem izdevās rekonstruēt dzirdētos vārdsu. Lai to izdarītu, viņi analizēja testa subjektus smadzeņu viļņu aktivitāti. Kad mēs kaut ko sadzirdam, mūsu smadzenes kļūst aktīvas. Tām ir jāapstrādā dzirdēta valoda. Šajā procesā parādas noteikts aktivitāšu modelis. Šo modeli var ierakstīt ar elektrodiem.. Un šo ierakstu var tālāk apstrādāt. To, ar datora starpniecību, var pārveidot skaņas veidā. Dzirdēto vārdu var identificēt šādā veidā. Šis princips darbojas ar visiem vārdiem. Katrs sadzirdētais vārds rada īpašu signālu. Signāls vienmēr ir saistīts ar vārda skaņu. Tādēļ to ‘tikai’ jāpārveido par akustisku signālu. Jo, ja tu zini skaņas modeli, tu zināsi vārdu. Eksperimenta laikā testa subjekti dzirdēja gan īstus, gan neīstus vārdus. Daži no vārdiem nemaz nepastāv. Neskatoties uz to, arī šos vārdus varēja rekonstruēt. Ar datora starpniecību atpazītos vārdus var rekonstruēt. Tie var arī tikt parādīti uz monitora. Tagad, zinātnieki cer, ka viņi spēs labāk izprast valodu signālus. Tātad, sapnis par domu lasīšanu turpinās…