Сүйлөшмө

ky Ээлик ат атоочтор 1   »   gu માલિકીનું સર્વનામ 1

66 [алтымыш алты]

Ээлик ат атоочтор 1

Ээлик ат атоочтор 1

66 [છઠ્ઠી]

66 [Chaṭhṭhī]

માલિકીનું સર્વનામ 1

mālikīnuṁ sarvanāma 1

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча гужаратиче Ойноо Дагы
мен - менин મા---મત-બ-છે મા_ મ___ છે મ-ર- મ-લ- છ- ------------ મારો મતલબ છે 0
m-r------lab- chē m___ m_______ c__ m-r- m-t-l-b- c-ē ----------------- mārō matalaba chē
Мен ачкычымды таба албай жатамын. હ-- મ-ર----વ- શો-----તો ન-ી. હું મા_ ચા_ શો_ શ__ ન__ હ-ં મ-ર- ચ-વ- શ-ધ- શ-ત- ન-ી- ---------------------------- હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી. 0
huṁ--ār- -ā-ī---dh---a-a---na-hī. h__ m___ c___ ś____ ś_____ n_____ h-ṁ m-r- c-v- ś-d-ī ś-k-t- n-t-ī- --------------------------------- huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
Билетимди таппай жатамын. મન--મ--ી---કિ- ----નથી. મ_ મા_ ટિ__ મ_ ન__ મ-ે મ-ર- ટ-ક-ટ મ-ી ન-ી- ----------------------- મને મારી ટિકિટ મળી નથી. 0
M--ē -ā-ī ṭ--iṭa m--ī---t--. M___ m___ ṭ_____ m___ n_____ M-n- m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ- n-t-ī- ---------------------------- Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
сен - сенин ત-------ા ત_ ત__ ત-ે ત-ા-ા --------- તમે તમારા 0
T-m- ----rā T___ t_____ T-m- t-m-r- ----------- Tamē tamārā
Ачкычыңды таптыңбы? ત-ને ત-ાર--ચા---મ-ી? ત__ ત__ ચા_ મ__ ત-ન- ત-ા-ી ચ-વ- મ-ી- -------------------- તમને તમારી ચાવી મળી? 0
t--an- -am-r--c-vī -aḷī? t_____ t_____ c___ m____ t-m-n- t-m-r- c-v- m-ḷ-? ------------------------ tamanē tamārī cāvī maḷī?
Билетиңди таптыңбы? શુ- -મને-ત-ારી ટિ--- મ--? શું ત__ ત__ ટિ__ મ__ શ-ં ત-ન- ત-ા-ી ટ-ક-ટ મ-ી- ------------------------- શું તમને તમારી ટિકિટ મળી? 0
Ś---ta-------m--ī ṭikiṭ----ḷ-? Ś__ t_____ t_____ ṭ_____ m____ Ś-ṁ t-m-n- t-m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ-? ------------------------------ Śuṁ tamanē tamārī ṭikiṭa maḷī?
ал - анын ત---ે તે છે ત- છ- ----- તે છે 0
Tē --ē T_ c__ T- c-ē ------ Tē chē
Анын ачкычы кайда экенин билесиңби? શું--મે -ા-ો -ો--- -ે-ી--ાવ- --ય-ં---? શું ત_ જા_ છો કે તે_ ચા_ ક્_ છે_ શ-ં ત-ે જ-ણ- છ- ક- ત-ન- ચ-વ- ક-ય-ં છ-? -------------------------------------- શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે? 0
śu--t--- --ṇō c----ē ---- cā-ī--y-ṁ -h-? ś__ t___ j___ c__ k_ t___ c___ k___ c___ ś-ṁ t-m- j-ṇ- c-ō k- t-n- c-v- k-ā- c-ē- ---------------------------------------- śuṁ tamē jāṇō chō kē tēnī cāvī kyāṁ chē?
Анын билети кайда экенин билесиңби? શ---ત----ા-ો છો--ે ---ી-----ટ--્ય-ં--ે? શું ત_ જા_ છો કે તે_ ટિ__ ક્_ છે_ શ-ં ત-ે જ-ણ- છ- ક- ત-ન- ટ-ક-ટ ક-ય-ં છ-? --------------------------------------- શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે? 0
Ś-ṁ ---- jāṇō ------ t-----i--ṭa -y-ṁ c-ē? Ś__ t___ j___ c__ k_ t___ ṭ_____ k___ c___ Ś-ṁ t-m- j-ṇ- c-ō k- t-n- ṭ-k-ṭ- k-ā- c-ē- ------------------------------------------ Śuṁ tamē jāṇō chō kē tēnī ṭikiṭa kyāṁ chē?
ал – анын તેણ----તેણી તે_ - તે_ ત-ણ- - ત-ણ- ----------- તેણી - તેણી 0
Tē-ī---t--ī T___ - t___ T-ṇ- - t-ṇ- ----------- Tēṇī - tēṇī
Анын акчасы жоголду. તમા-ા -ૈસ- ---. ત__ પૈ_ ગ__ ત-ા-ા પ-સ- ગ-ા- --------------- તમારા પૈસા ગયા. 0
tam--- pa--- ga--. t_____ p____ g____ t-m-r- p-i-ā g-y-. ------------------ tamārā paisā gayā.
Жана анын кредиттик картасы да жок. અને -ે-ું-ક--ેડ----ાર-ડ-પ--ગ-ું---. અ_ તે_ ક્___ કા__ પ_ ગ_ છે_ અ-ે ત-ન-ં ક-ર-ડ-ટ ક-ર-ડ પ- ગ-ુ- છ-. ----------------------------------- અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે. 0
Anē tēn-- --ē---a-kā----paṇa-ga-uṁ chē. A__ t____ k______ k____ p___ g____ c___ A-ē t-n-ṁ k-ē-i-a k-r-a p-ṇ- g-y-ṁ c-ē- --------------------------------------- Anē tēnuṁ krēḍiṭa kārḍa paṇa gayuṁ chē.
биз - биздин અમ--અ-ારા અ_ અ__ અ-ે અ-ા-ા --------- અમે અમારા 0
A-ē ---rā A__ a____ A-ē a-ā-ā --------- Amē amārā
Биздин чоң атабыз ооруп жатат. અમ-ર- -ાદ- -ીમા- --. અ__ દા_ બી__ છે_ અ-ા-ા દ-દ- બ-મ-ર છ-. -------------------- અમારા દાદા બીમાર છે. 0
a--rā--ā-ā b------ch-. a____ d___ b_____ c___ a-ā-ā d-d- b-m-r- c-ē- ---------------------- amārā dādā bīmāra chē.
Биздин чоң апабыздын ден соолугу жакшы. અ---- --દી -્-સ્- છે. અ__ દા_ સ્___ છે_ અ-ા-ી દ-દ- સ-વ-્- છ-. --------------------- અમારી દાદી સ્વસ્થ છે. 0
A-ā-- -ā-ī ---sth---hē. A____ d___ s______ c___ A-ā-ī d-d- s-a-t-a c-ē- ----------------------- Amārī dādī svastha chē.
силер - силердин તમ- તમ-રું ત_ ત__ ત-ે ત-ા-ુ- ---------- તમે તમારું 0
T--- t---ruṁ T___ t______ T-m- t-m-r-ṁ ------------ Tamē tamāruṁ
Балдар, силердин атаңар кайда? બા--ો--તમ-ર---પ્પ- ક-ય-ં-છે? બા___ ત__ પ__ ક્_ છે_ બ-ળ-ો- ત-ા-ા પ-્-ા ક-ય-ં છ-? ---------------------------- બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે? 0
bā---ō--ta---ā--ap-- k----c-ē? b______ t_____ p____ k___ c___ b-ḷ-k-, t-m-r- p-p-ā k-ā- c-ē- ------------------------------ bāḷakō, tamārā pappā kyāṁ chē?
Балдар, силердин апаңар кайда? બા---,-------મમ-મી----ાં છે? બા___ ત__ મ__ ક્_ છે_ બ-ળ-ો- ત-ા-ી મ-્-ી ક-ય-ં છ-? ---------------------------- બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે? 0
Bā----, ta--rī --mmī--y-ṁ-chē? B______ t_____ m____ k___ c___ B-ḷ-k-, t-m-r- m-m-ī k-ā- c-ē- ------------------------------ Bāḷakō, tamārī mammī kyāṁ chē?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -