Сүйлөшмө

ky Бир нерсе кылууга уруксаты бар болуу   »   gu કંઈક કરવાની છૂટ

73 [жетимиш үч]

Бир нерсе кылууга уруксаты бар болуу

Бир нерсе кылууга уруксаты бар болуу

73 [ત્રણસત્તર]

73 [Traṇasattara]

કંઈક કરવાની છૂટ

kaṁīka karavānī chūṭa

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча гужаратиче Ойноо Дагы
Сага эми унааны айдаганга уруксатпы? શ-ં----ે-પહેલે-ી-- વાહન-ચ-ાવ-ા-- -ં-ૂ-- છે? શું ત__ પ___ જ વા__ ચ____ મં__ છે_ શ-ં ત-ન- પ-ે-ે-ી જ વ-હ- ચ-ા-વ-ન- મ-જ-ર- છ-? ------------------------------------------- શું તમને પહેલેથી જ વાહન ચલાવવાની મંજૂરી છે? 0
śuṁ -a--n- pa--l-t-ī--a -āh--- ca-----ān----n̄j--ī chē? ś__ t_____ p________ j_ v_____ c_________ m______ c___ ś-ṁ t-m-n- p-h-l-t-ī j- v-h-n- c-l-v-v-n- m-n-j-r- c-ē- ------------------------------------------------------- śuṁ tamanē pahēlēthī ja vāhana calāvavānī man̄jūrī chē?
Сага эми спирт ичимдиктерин ичүүгө уруксат барбы? શુ--ત-ન- હજુ ---ી----ૂ-----ની------ે? શું ત__ હ_ સુ_ દા_ પી__ છૂ_ છે_ શ-ં ત-ન- હ-ુ સ-ધ- દ-ર- પ-વ-ન- છ-ટ છ-? ------------------------------------- શું તમને હજુ સુધી દારૂ પીવાની છૂટ છે? 0
Śuṁ tamanē haj--sudh- ------īv-nī---ū-a----? Ś__ t_____ h___ s____ d___ p_____ c____ c___ Ś-ṁ t-m-n- h-j- s-d-ī d-r- p-v-n- c-ū-a c-ē- -------------------------------------------- Śuṁ tamanē haju sudhī dārū pīvānī chūṭa chē?
Сага эми чет өлкөгө жалгыз чыкканга уруксатпы? શું--મ- --લા ---ેશ જઈ-શ-ો-છ-? શું ત_ એ__ વિ__ જ_ શ_ છો_ શ-ં ત-ે એ-લ- વ-દ-શ જ- શ-ો છ-? ----------------------------- શું તમે એકલા વિદેશ જઈ શકો છો? 0
Ś-ṁ----ē -ka-- vidēśa -a- ś-k- -h-? Ś__ t___ ē____ v_____ j__ ś___ c___ Ś-ṁ t-m- ē-a-ā v-d-ś- j-ī ś-k- c-ō- ----------------------------------- Śuṁ tamē ēkalā vidēśa jaī śakō chō?
уруксаты бар болуу મ-ટ--મ-જ--ી મા_ મં__ મ-ટ- મ-જ-ર- ----------- માટે મંજૂરી 0
M--- ---̄jū-ī M___ m______ M-ṭ- m-n-j-r- ------------- Māṭē man̄jūrī
Бул жерде тамеки тартууга уруксат барбы? શુ- આ-ણને-અહ-ં-ધ-મ્-પ---ક---ની---ટ--ે? શું આ___ અ_ ધૂ____ ક___ છૂ_ છે_ શ-ં આ-ણ-ે અ-ી- ધ-મ-ર-ા- ક-વ-ન- છ-ટ છ-? -------------------------------------- શું આપણને અહીં ધૂમ્રપાન કરવાની છૂટ છે? 0
śuṁ-ā--ṇ----ahīṁ--h-mr-p--a-k--av-nī -hūṭa--hē? ś__ ā______ a___ d_________ k_______ c____ c___ ś-ṁ ā-a-a-ē a-ī- d-ū-r-p-n- k-r-v-n- c-ū-a c-ē- ----------------------------------------------- śuṁ āpaṇanē ahīṁ dhūmrapāna karavānī chūṭa chē?
Бул жерде тамеки тартууга болобу? શ-ં--હી---ૂમ્રપ-ન-----જ-ર--છ-? શું અ_ ધૂ_____ મં__ છે_ શ-ં અ-ી- ધ-મ-ર-ા-ન- મ-જ-ર- છ-? ------------------------------ શું અહીં ધૂમ્રપાનની મંજૂરી છે? 0
Śuṁ---ī--d-ū-ra-ā--nī-ma----rī-c--? Ś__ a___ d___________ m______ c___ Ś-ṁ a-ī- d-ū-r-p-n-n- m-n-j-r- c-ē- ----------------------------------- Śuṁ ahīṁ dhūmrapānanī man̄jūrī chē?
Кредиттик карта менен төлөөгө болобу? શું તમે -્-ે----ક-ર---વ-- -ૂક-ણી ક-ી---ો છો? શું ત_ ક્___ કા__ વ_ ચૂ___ ક_ શ_ છો_ શ-ં ત-ે ક-ર-ડ-ટ ક-ર-ડ વ-ે ચ-ક-ણ- ક-ી શ-ો છ-? -------------------------------------------- શું તમે ક્રેડિટ કાર્ડ વડે ચૂકવણી કરી શકો છો? 0
Ś-- t-m- -r-ḍ-ṭa----ḍ- va-ē-c--av--- -arī ś-k---hō? Ś__ t___ k______ k____ v___ c_______ k___ ś___ c___ Ś-ṁ t-m- k-ē-i-a k-r-a v-ḍ- c-k-v-ṇ- k-r- ś-k- c-ō- --------------------------------------------------- Śuṁ tamē krēḍiṭa kārḍa vaḍē cūkavaṇī karī śakō chō?
Чек менен төлөөгө болобу? શ-- તમે --ક-દ-વ-ર--ચૂકવ-- -રી -ક- છ-? શું ત_ ચે_ દ્__ ચૂ___ ક_ શ_ છો_ શ-ં ત-ે ચ-ક દ-વ-ર- ચ-ક-ણ- ક-ી શ-ો છ-? ------------------------------------- શું તમે ચેક દ્વારા ચૂકવણી કરી શકો છો? 0
Śuṁ t-mē---------r- --ka--ṇ-----ī -a-ō c-ō? Ś__ t___ c___ d____ c_______ k___ ś___ c___ Ś-ṁ t-m- c-k- d-ā-ā c-k-v-ṇ- k-r- ś-k- c-ō- ------------------------------------------- Śuṁ tamē cēka dvārā cūkavaṇī karī śakō chō?
Бир гана накталай акча менен төлөөгө болобу? શ-ં-ત-ે-માત-ર રોકડ-ચૂ-વ- -કો--ો? શું ત_ મા__ રો__ ચૂ__ શ_ છો_ શ-ં ત-ે મ-ત-ર ર-ક- ચ-ક-ી શ-ો છ-? -------------------------------- શું તમે માત્ર રોકડ ચૂકવી શકો છો? 0
Ś-- ta-ē-māt-a rōk-ḍ- c------ś-k--c--? Ś__ t___ m____ r_____ c_____ ś___ c___ Ś-ṁ t-m- m-t-a r-k-ḍ- c-k-v- ś-k- c-ō- -------------------------------------- Śuṁ tamē mātra rōkaḍa cūkavī śakō chō?
Тезинен телефон чалып алсам болобу? શ-----ં-મા-્ર-એક---ન -ર--શક--? શું હું મા__ એ_ ફો_ ક_ શ__ શ-ં હ-ં મ-ત-ર એ- ફ-ન ક-ી શ-ુ-? ------------------------------ શું હું માત્ર એક ફોન કરી શકું? 0
Śuṁ-hu- mātr- ē-----ōna----ī śa--ṁ? Ś__ h__ m____ ē__ p____ k___ ś_____ Ś-ṁ h-ṁ m-t-a ē-a p-ō-a k-r- ś-k-ṁ- ----------------------------------- Śuṁ huṁ mātra ēka phōna karī śakuṁ?
Бир нерсе сурасам болобу? શ-ં-હ-ં તમને ક-ઈ- પૂછી ----? શું હું ત__ કં__ પૂ_ શ__ શ-ં હ-ં ત-ન- ક-ઈ- પ-છ- શ-ુ-? ---------------------------- શું હું તમને કંઈક પૂછી શકું? 0
Ś-ṁ--u- t-m--- k-ṁīk-----------uṁ? Ś__ h__ t_____ k_____ p____ ś_____ Ś-ṁ h-ṁ t-m-n- k-ṁ-k- p-c-ī ś-k-ṁ- ---------------------------------- Śuṁ huṁ tamanē kaṁīka pūchī śakuṁ?
Бир нерсе айтсам болобу? હ-ં -મણ-- - કં----હ----ું? હું હ__ જ કં__ ક_ શ__ હ-ં હ-ણ-ં જ ક-ઈ- ક-ી શ-ુ-? -------------------------- હું હમણાં જ કંઈક કહી શકું? 0
H-ṁ ---aṇāṁ------ṁīka -----ś--uṁ? H__ h______ j_ k_____ k___ ś_____ H-ṁ h-m-ṇ-ṁ j- k-ṁ-k- k-h- ś-k-ṁ- --------------------------------- Huṁ hamaṇāṁ ja kaṁīka kahī śakuṁ?
Ага паркта уктоого болбойт. તે-- પા-્કમા--સ--ા----ં---ી નથી. તે_ પા___ સૂ__ મં__ ન__ ત-ન- પ-ર-ક-ા- સ-વ-ન- મ-જ-ર- ન-ી- -------------------------------- તેને પાર્કમાં સૂવાની મંજૂરી નથી. 0
T-nē p-rkam-ṁ-s--ānī m-----rī---t-ī. T___ p_______ s_____ m______ n_____ T-n- p-r-a-ā- s-v-n- m-n-j-r- n-t-ī- ------------------------------------ Tēnē pārkamāṁ sūvānī man̄jūrī nathī.
Ага автоунаада уктоого болбойт. ત--ક-ર--ં સૂઈ -ક-ો-ન--. તે કા__ સૂ_ શ__ ન__ ત- ક-ર-ા- સ-ઈ શ-ત- ન-ી- ----------------------- તે કારમાં સૂઈ શકતો નથી. 0
Tē--ā--m-ṁ s-ī--a--tō-n-t-ī. T_ k______ s__ ś_____ n_____ T- k-r-m-ṁ s-ī ś-k-t- n-t-ī- ---------------------------- Tē kāramāṁ sūī śakatō nathī.
Ага вокзалда уктоого болбойт. તે-ે----ે-----ેશ--ાં----ા-ી ------ -થી. તે_ ટ્__ સ્____ સૂ__ મં__ ન__ ત-ન- ટ-ર-ન સ-ટ-શ-મ-ં સ-વ-ન- મ-જ-ર- ન-ી- --------------------------------------- તેને ટ્રેન સ્ટેશનમાં સૂવાની મંજૂરી નથી. 0
T-n- ṭrēn--s--śa----- -ū--n- --n-jūr- nath-. T___ ṭ____ s_________ s_____ m______ n_____ T-n- ṭ-ē-a s-ē-a-a-ā- s-v-n- m-n-j-r- n-t-ī- -------------------------------------------- Tēnē ṭrēna sṭēśanamāṁ sūvānī man̄jūrī nathī.
Биз орундуктардан орун алсак болобу? શ-- --ણી-પા-- --ઠ---ે? શું આ__ પા_ બે__ છે_ શ-ં આ-ણ- પ-સ- બ-ઠ- છ-? ---------------------- શું આપણી પાસે બેઠક છે? 0
Śu-----ṇ--p-sē--ēṭ---a -h-? Ś__ ā____ p___ b______ c___ Ś-ṁ ā-a-ī p-s- b-ṭ-a-a c-ē- --------------------------- Śuṁ āpaṇī pāsē bēṭhaka chē?
Меню алсак болобу? શ-- --ારી---સ- મ-નુ--ે? શું અ__ પા_ મે_ છે_ શ-ં અ-ા-ી પ-સ- મ-ન- છ-? ----------------------- શું અમારી પાસે મેનુ છે? 0
Ś-ṁ--m-rī-p-s--mē-- c--? Ś__ a____ p___ m___ c___ Ś-ṁ a-ā-ī p-s- m-n- c-ē- ------------------------ Śuṁ amārī pāsē mēnu chē?
Биз өз-өзүнчө төлөй алабызбы? શું આપણ------ી -----ી -રી-શ-ી-? શું આ__ અ___ ચૂ___ ક_ શ___ શ-ં આ-ણ- અ-ગ-ી ચ-ક-ણ- ક-ી શ-ી-? ------------------------------- શું આપણે અલગથી ચૂકવણી કરી શકીએ? 0
Śuṁ -p-----lag--hī --ka--ṇī--a-- ś--īē? Ś__ ā____ a_______ c_______ k___ ś_____ Ś-ṁ ā-a-ē a-a-a-h- c-k-v-ṇ- k-r- ś-k-ē- --------------------------------------- Śuṁ āpaṇē alagathī cūkavaṇī karī śakīē?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -