| Уулум куурчак менен ойногусу келген жок. |
મ-ર--પ-ત્--ઢ--ગ-ી----ે---વા--ાંગતો - હ-ો.
મા_ પુ__ ઢીં__ સા_ ર__ માં__ ન હ__
મ-ર- પ-ત-ર ઢ-ં-લ- સ-થ- ર-વ- મ-ં-ત- ન હ-ો-
-----------------------------------------
મારો પુત્ર ઢીંગલી સાથે રમવા માંગતો ન હતો.
0
m--ō p---- ḍh--gal- ----ē -----ā----ga-ō-----a--.
m___ p____ ḍ_______ s____ r_____ m______ n_ h____
m-r- p-t-a ḍ-ī-g-l- s-t-ē r-m-v- m-ṅ-a-ō n- h-t-.
-------------------------------------------------
mārō putra ḍhīṅgalī sāthē ramavā māṅgatō na hatō.
|
Уулум куурчак менен ойногусу келген жок.
મારો પુત્ર ઢીંગલી સાથે રમવા માંગતો ન હતો.
mārō putra ḍhīṅgalī sāthē ramavā māṅgatō na hatō.
|
| Менин кызым футбол ойногусу келген жок. |
મ--ી પ--્ર- સોક--રમવા મ----ી --હ--.
મા_ પુ__ સો__ ર__ માં__ ન હ__
મ-ર- પ-ત-ર- સ-ક- ર-વ- મ-ં-ત- ન હ-ી-
-----------------------------------
મારી પુત્રી સોકર રમવા માંગતી ન હતી.
0
M--ī putrī-sōkar- -amav- m------ -- -at-.
M___ p____ s_____ r_____ m______ n_ h____
M-r- p-t-ī s-k-r- r-m-v- m-ṅ-a-ī n- h-t-.
-----------------------------------------
Mārī putrī sōkara ramavā māṅgatī na hatī.
|
Менин кызым футбол ойногусу келген жок.
મારી પુત્રી સોકર રમવા માંગતી ન હતી.
Mārī putrī sōkara ramavā māṅgatī na hatī.
|
| Менин келинчегим мени менен шахмат ойногусу келген жок. |
મ--ી પ---ી-માર- --થ- ચ------ા-મ--ગ-- ન -તી.
મા_ પ__ મા_ સા_ ચે_ ર__ માં__ ન હ__
મ-ર- પ-્-ી મ-ર- સ-થ- ચ-સ ર-વ- મ-ં-ત- ન હ-ી-
-------------------------------------------
મારી પત્ની મારી સાથે ચેસ રમવા માંગતી ન હતી.
0
M--ī--at-- m-----ā-h- ------a-a-- -ā-g--ī--- h-tī.
M___ p____ m___ s____ c___ r_____ m______ n_ h____
M-r- p-t-ī m-r- s-t-ē c-s- r-m-v- m-ṅ-a-ī n- h-t-.
--------------------------------------------------
Mārī patnī mārī sāthē cēsa ramavā māṅgatī na hatī.
|
Менин келинчегим мени менен шахмат ойногусу келген жок.
મારી પત્ની મારી સાથે ચેસ રમવા માંગતી ન હતી.
Mārī patnī mārī sāthē cēsa ramavā māṅgatī na hatī.
|
| Менин балдарым сейилдөөгө баргысы келген жок. |
મ--ા બાળ---------વ--મ--ગ-- ન -તા.
મા_ બા__ ફ__ જ_ માં__ ન હ__
મ-ર- બ-ળ-ો ફ-વ- જ-ા મ-ં-ત- ન હ-ા-
---------------------------------
મારા બાળકો ફરવા જવા માંગતા ન હતા.
0
Mār- -āḷ-----ha--vā ja-ā-māṅgat--na-h---.
M___ b_____ p______ j___ m______ n_ h____
M-r- b-ḷ-k- p-a-a-ā j-v- m-ṅ-a-ā n- h-t-.
-----------------------------------------
Mārā bāḷakō pharavā javā māṅgatā na hatā.
|
Менин балдарым сейилдөөгө баргысы келген жок.
મારા બાળકો ફરવા જવા માંગતા ન હતા.
Mārā bāḷakō pharavā javā māṅgatā na hatā.
|
| Алар бөлмөнү тазалоону каалашкан жок. |
ત-- --- -ાફ-કરવ-----ગતા - હતા.
તે_ રૂ_ સા_ ક__ માં__ ન હ__
ત-ઓ ર-મ સ-ફ ક-વ- મ-ં-ત- ન હ-ા-
------------------------------
તેઓ રૂમ સાફ કરવા માંગતા ન હતા.
0
Tē- --ma --p-a k---vā ---g-tā-na hatā.
T__ r___ s____ k_____ m______ n_ h____
T-ō r-m- s-p-a k-r-v- m-ṅ-a-ā n- h-t-.
--------------------------------------
Tēō rūma sāpha karavā māṅgatā na hatā.
|
Алар бөлмөнү тазалоону каалашкан жок.
તેઓ રૂમ સાફ કરવા માંગતા ન હતા.
Tēō rūma sāpha karavā māṅgatā na hatā.
|
| Алар төшөккө жаткылары келген жок. |
તે--પથારી-ાં--વ--મ--ગ-----હ-ા.
તે_ પ___ જ_ માં__ ન હ__
ત-ઓ પ-ા-ી-ા- જ-ા મ-ં-ત- ન હ-ા-
------------------------------
તેઓ પથારીમાં જવા માંગતા ન હતા.
0
Tēō ---h-rīm---j--ā-māṅgatā-n- -a--.
T__ p_________ j___ m______ n_ h____
T-ō p-t-ā-ī-ā- j-v- m-ṅ-a-ā n- h-t-.
------------------------------------
Tēō pathārīmāṁ javā māṅgatā na hatā.
|
Алар төшөккө жаткылары келген жок.
તેઓ પથારીમાં જવા માંગતા ન હતા.
Tēō pathārīmāṁ javā māṅgatā na hatā.
|
| Ага балмуздак жегенге уруксат берилген эмес. |
તે---આ-સ---ર-મ ખા-ા-ી-છ-ટ ન-ોતી.
તે_ આ_____ ખા__ છૂ_ ન___
ત-ન- આ-સ-ક-ર-મ ખ-વ-ન- છ-ટ ન-ો-ી-
--------------------------------
તેને આઈસ્ક્રીમ ખાવાની છૂટ નહોતી.
0
T--- -ī----ma--hā-ā-ī ----a -----ī.
T___ ā_______ k______ c____ n______
T-n- ā-s-r-m- k-ā-ā-ī c-ū-a n-h-t-.
-----------------------------------
Tēnē āīskrīma khāvānī chūṭa nahōtī.
|
Ага балмуздак жегенге уруксат берилген эмес.
તેને આઈસ્ક્રીમ ખાવાની છૂટ નહોતી.
Tēnē āīskrīma khāvānī chūṭa nahōtī.
|
| Ага шоколад жегенге тыюу салынган. |
ત--ે-ચ-કલે- ખાવા-ી છ-- --ો-ી.
તે_ ચો___ ખા__ છૂ_ ન___
ત-ન- ચ-ક-ે- ખ-વ-ન- છ-ટ ન-ો-ી-
-----------------------------
તેને ચોકલેટ ખાવાની છૂટ નહોતી.
0
Tēn----kal-ṭ- k-ā---- c-ū-- n-hōt-.
T___ c_______ k______ c____ n______
T-n- c-k-l-ṭ- k-ā-ā-ī c-ū-a n-h-t-.
-----------------------------------
Tēnē cōkalēṭa khāvānī chūṭa nahōtī.
|
Ага шоколад жегенге тыюу салынган.
તેને ચોકલેટ ખાવાની છૂટ નહોતી.
Tēnē cōkalēṭa khāvānī chūṭa nahōtī.
|
| Ага конфет жегенге уруксат берилген эмес. |
ત--ે -ેન્ડ--ખ-વ--ી-છ----હો-ી.
તે_ કે__ ખા__ છૂ_ ન___
ત-ન- ક-ન-ડ- ખ-વ-ન- છ-ટ ન-ો-ી-
-----------------------------
તેને કેન્ડી ખાવાની છૂટ નહોતી.
0
T--ē-kēn-- --ā---- chū-----h--ī.
T___ k____ k______ c____ n______
T-n- k-n-ī k-ā-ā-ī c-ū-a n-h-t-.
--------------------------------
Tēnē kēnḍī khāvānī chūṭa nahōtī.
|
Ага конфет жегенге уруксат берилген эмес.
તેને કેન્ડી ખાવાની છૂટ નહોતી.
Tēnē kēnḍī khāvānī chūṭa nahōtī.
|
| Мага бир каалоого уруксат берилди. |
હું-ક--ક ઈચ------ું--ું.
હું કં__ ઈ__ શ_ છું_
હ-ં ક-ઈ- ઈ-્-ી શ-ુ- છ-ં-
------------------------
હું કંઈક ઈચ્છી શકું છું.
0
H-- ----k--ī-ch--ś-k-ṁ-c-u-.
H__ k_____ ī____ ś____ c____
H-ṁ k-ṁ-k- ī-c-ī ś-k-ṁ c-u-.
----------------------------
Huṁ kaṁīka īcchī śakuṁ chuṁ.
|
Мага бир каалоого уруксат берилди.
હું કંઈક ઈચ્છી શકું છું.
Huṁ kaṁīka īcchī śakuṁ chuṁ.
|
| Мага көйнөк сатып алууга уруксат беришти. |
મ---મ-ર- જા-ને ડ્-ેસ-ખર-------મ-જૂરી -પવા-----વી -તી.
મ_ મા_ જા__ ડ્__ ખ____ મં__ આ___ આ_ હ__
મ-ે મ-ર- જ-ત-ે ડ-ર-સ ખ-ી-વ-ન- મ-જ-ર- આ-વ-મ-ં આ-ી હ-ી-
-----------------------------------------------------
મને મારી જાતને ડ્રેસ ખરીદવાની મંજૂરી આપવામાં આવી હતી.
0
M-n----r---ātanē -rēs---ha-ī-av-nī----̄jū-- ---v-m-- -v- ha--.
M___ m___ j_____ ḍ____ k__________ m______ ā_______ ā__ h____
M-n- m-r- j-t-n- ḍ-ē-a k-a-ī-a-ā-ī m-n-j-r- ā-a-ā-ā- ā-ī h-t-.
--------------------------------------------------------------
Manē mārī jātanē ḍrēsa kharīdavānī man̄jūrī āpavāmāṁ āvī hatī.
|
Мага көйнөк сатып алууга уруксат беришти.
મને મારી જાતને ડ્રેસ ખરીદવાની મંજૂરી આપવામાં આવી હતી.
Manē mārī jātanē ḍrēsa kharīdavānī man̄jūrī āpavāmāṁ āvī hatī.
|
| Мага пралин алууга уруксат беришти. |
મ----્ર---ન -ે-ા----ૂ---તી.
મ_ પ્____ લે__ છૂ_ હ__
મ-ે પ-ર-ા-ન લ-વ-ન- છ-ટ હ-ી-
---------------------------
મને પ્રલાઇન લેવાની છૂટ હતી.
0
M--ē p-al---a-l--ān- ch-------ī.
M___ p_______ l_____ c____ h____
M-n- p-a-ā-n- l-v-n- c-ū-a h-t-.
--------------------------------
Manē pralāina lēvānī chūṭa hatī.
|
Мага пралин алууга уруксат беришти.
મને પ્રલાઇન લેવાની છૂટ હતી.
Manē pralāina lēvānī chūṭa hatī.
|
| Сага учакта тамеки тартууга уруксат берилдиби беле? |
શ-- -મને પ--ેનમ-ં --મ-ર-ા--કર--ની --ટ હ--?
શું ત__ પ્___ ધૂ____ ક___ છૂ_ હ__
શ-ં ત-ન- પ-લ-ન-ા- ધ-મ-ર-ા- ક-વ-ન- છ-ટ હ-ી-
------------------------------------------
શું તમને પ્લેનમાં ધૂમ્રપાન કરવાની છૂટ હતી?
0
Ś-ṁ-ta---- plē-a--- ------pā-- kar--ā-ī c--ṭa ha-ī?
Ś__ t_____ p_______ d_________ k_______ c____ h____
Ś-ṁ t-m-n- p-ē-a-ā- d-ū-r-p-n- k-r-v-n- c-ū-a h-t-?
---------------------------------------------------
Śuṁ tamanē plēnamāṁ dhūmrapāna karavānī chūṭa hatī?
|
Сага учакта тамеки тартууга уруксат берилдиби беле?
શું તમને પ્લેનમાં ધૂમ્રપાન કરવાની છૂટ હતી?
Śuṁ tamanē plēnamāṁ dhūmrapāna karavānī chūṭa hatī?
|
| Сага ооруканада сыра ичкенге уруксат беле? |
શું -મને --સ---ટ---ં -ી---પ-વાની છૂ- --ી?
શું ત__ હો_____ બી__ પી__ છૂ_ હ__
શ-ં ત-ન- હ-સ-પ-ટ-મ-ં બ-ય- પ-વ-ન- છ-ટ હ-ી-
-----------------------------------------
શું તમને હોસ્પિટલમાં બીયર પીવાની છૂટ હતી?
0
Ś-ṁ ----nē -ō--iṭa-am-ṁ -ī---a -ī---ī--h----h-t-?
Ś__ t_____ h___________ b_____ p_____ c____ h____
Ś-ṁ t-m-n- h-s-i-a-a-ā- b-y-r- p-v-n- c-ū-a h-t-?
-------------------------------------------------
Śuṁ tamanē hōspiṭalamāṁ bīyara pīvānī chūṭa hatī?
|
Сага ооруканада сыра ичкенге уруксат беле?
શું તમને હોસ્પિટલમાં બીયર પીવાની છૂટ હતી?
Śuṁ tamanē hōspiṭalamāṁ bīyara pīvānī chūṭa hatī?
|
| Сага итти мейманканага алып барууга уруксат беле? |
શ---ત--ે--ૂત--ન- -----મા- -ઈ-જવા---છ-- -ે?
શું ત__ કૂ___ હો___ લ_ જ__ છૂ_ છે_
શ-ં ત-ન- ક-ત-ા-ે હ-ટ-લ-ા- લ- જ-ા-ી છ-ટ છ-?
------------------------------------------
શું તમને કૂતરાને હોટેલમાં લઈ જવાની છૂટ છે?
0
Śuṁ-----n- -ū-arān---ō-ē------l-ī ja---- c--ṭ- c--?
Ś__ t_____ k_______ h________ l__ j_____ c____ c___
Ś-ṁ t-m-n- k-t-r-n- h-ṭ-l-m-ṁ l-ī j-v-n- c-ū-a c-ē-
---------------------------------------------------
Śuṁ tamanē kūtarānē hōṭēlamāṁ laī javānī chūṭa chē?
|
Сага итти мейманканага алып барууга уруксат беле?
શું તમને કૂતરાને હોટેલમાં લઈ જવાની છૂટ છે?
Śuṁ tamanē kūtarānē hōṭēlamāṁ laī javānī chūṭa chē?
|
| Каникул учурунда балдар узак убакыт бою сыртта жүрө алышкан. |
ર--ના દિવસ---ં બ------ --ડા-સુધી ---- ર-ે-ા દ-----ં--વતા.
ર__ દિ___ બા___ મો_ સુ_ બ__ ર__ દે__ આ___
ર-ા-ા દ-વ-ો-ા- બ-ળ-ો-ે મ-ડ- સ-ધ- બ-ા- ર-ે-ા દ-વ-મ-ં આ-ત-.
---------------------------------------------------------
રજાના દિવસોમાં બાળકોને મોડા સુધી બહાર રહેવા દેવામાં આવતા.
0
Ra-ā-ā-di--s---- bāḷ-k--ē -ō-- s------a-ā-- -a--vā----ā--- āva-ā.
R_____ d________ b_______ m___ s____ b_____ r_____ d______ ā_____
R-j-n- d-v-s-m-ṁ b-ḷ-k-n- m-ḍ- s-d-ī b-h-r- r-h-v- d-v-m-ṁ ā-a-ā-
-----------------------------------------------------------------
Rajānā divasōmāṁ bāḷakōnē mōḍā sudhī bahāra rahēvā dēvāmāṁ āvatā.
|
Каникул учурунда балдар узак убакыт бою сыртта жүрө алышкан.
રજાના દિવસોમાં બાળકોને મોડા સુધી બહાર રહેવા દેવામાં આવતા.
Rajānā divasōmāṁ bāḷakōnē mōḍā sudhī bahāra rahēvā dēvāmāṁ āvatā.
|
| Алар короодо көпкө чейин ойной алышат эле. |
તેમ-ે-લ-ં-- સમય -ુ-ી--ાર્ડમ---ર-વ-ન- મં-ૂરી --વામ-ં આ-ી --ી.
તે__ લાં_ સ__ સુ_ યા___ ર___ મં__ આ___ આ_ હ__
ત-મ-ે લ-ં-ા સ-ય સ-ધ- ય-ર-ડ-ા- ર-વ-ન- મ-જ-ર- આ-વ-મ-ં આ-ી હ-ી-
------------------------------------------------------------
તેમને લાંબા સમય સુધી યાર્ડમાં રમવાની મંજૂરી આપવામાં આવી હતી.
0
Tē-a-----mb- sam----s---- y-r----- -am--ā----an̄jūr- ā--v-m---ā---h-tī.
T_____ l____ s_____ s____ y_______ r_______ m______ ā_______ ā__ h____
T-m-n- l-m-ā s-m-y- s-d-ī y-r-a-ā- r-m-v-n- m-n-j-r- ā-a-ā-ā- ā-ī h-t-.
-----------------------------------------------------------------------
Tēmanē lāmbā samaya sudhī yārḍamāṁ ramavānī man̄jūrī āpavāmāṁ āvī hatī.
|
Алар короодо көпкө чейин ойной алышат эле.
તેમને લાંબા સમય સુધી યાર્ડમાં રમવાની મંજૂરી આપવામાં આવી હતી.
Tēmanē lāmbā samaya sudhī yārḍamāṁ ramavānī man̄jūrī āpavāmāṁ āvī hatī.
|
| Аларга көпкө чейин уктабаганга уруксат эле. |
ત------ો-ે--ુધી --ગવ-ન---ૂ- --વા-ાં--વી---ી.
તે__ મો_ સુ_ જા___ છૂ_ આ___ આ_ હ__
ત-મ-ે મ-ડ- સ-ધ- જ-ગ-ા-ી છ-ટ આ-વ-મ-ં આ-ી હ-ી-
--------------------------------------------
તેમને મોડે સુધી જાગવાની છૂટ આપવામાં આવી હતી.
0
T--a---m--- ------j-g------c---a --a-ā-āṁ -v---atī.
T_____ m___ s____ j_______ c____ ā_______ ā__ h____
T-m-n- m-ḍ- s-d-ī j-g-v-n- c-ū-a ā-a-ā-ā- ā-ī h-t-.
---------------------------------------------------
Tēmanē mōḍē sudhī jāgavānī chūṭa āpavāmāṁ āvī hatī.
|
Аларга көпкө чейин уктабаганга уруксат эле.
તેમને મોડે સુધી જાગવાની છૂટ આપવામાં આવી હતી.
Tēmanē mōḍē sudhī jāgavānī chūṭa āpavāmāṁ āvī hatī.
|