| үйрөнүү |
શ-ખ-ુ
શી__
શ-ખ-ુ
-----
શીખવુ
0
śīkh--u
ś______
ś-k-a-u
-------
śīkhavu
|
|
| Окуучулар көп нерсени үйрөнүшөбү? |
શ---વિ----ર્-ી---ણુ----ખ----?
શું વિ_____ ઘ_ શી_ છે_
શ-ં વ-દ-ય-ર-થ-ઓ ઘ-ુ- શ-ખ- છ-?
-----------------------------
શું વિદ્યાર્થીઓ ઘણું શીખે છે?
0
śuṁ v-d-ā-t-------ṇuṁ śīk-- ch-?
ś__ v_________ g_____ ś____ c___
ś-ṁ v-d-ā-t-ī- g-a-u- ś-k-ē c-ē-
--------------------------------
śuṁ vidyārthīō ghaṇuṁ śīkhē chē?
|
Окуучулар көп нерсени үйрөнүшөбү?
શું વિદ્યાર્થીઓ ઘણું શીખે છે?
śuṁ vidyārthīō ghaṇuṁ śīkhē chē?
|
| Жок, алар аз үйрөнүшөт. |
ન-,--ેઓ ---ુ--શ-ખે---.
ના_ તે_ થો_ શી_ છે_
ન-, ત-ઓ થ-ડ-ં શ-ખ- છ-.
----------------------
ના, તેઓ થોડું શીખે છે.
0
Nā, -ēō thō-u- ----- c-ē.
N__ t__ t_____ ś____ c___
N-, t-ō t-ō-u- ś-k-ē c-ē-
-------------------------
Nā, tēō thōḍuṁ śīkhē chē.
|
Жок, алар аз үйрөнүшөт.
ના, તેઓ થોડું શીખે છે.
Nā, tēō thōḍuṁ śīkhē chē.
|
| суроо |
પ--વ-ં
પુ__
પ-છ-ુ-
------
પુછવું
0
Pu-----ṁ
P_______
P-c-a-u-
--------
Puchavuṁ
|
|
| Мугалимден көп сурайсызбы? |
શુ----ે --ર---ર-શિક્ષ--- --છ----?
શું ત_ વા___ શિ____ પૂ_ છો_
શ-ં ત-ે વ-ર-વ-ર શ-ક-ષ-ન- પ-છ- છ-?
---------------------------------
શું તમે વારંવાર શિક્ષકને પૂછો છો?
0
śuṁ--a-- vāran-ā-a-śik-a-a-ē-pū--ō ---?
ś__ t___ v________ ś________ p____ c___
ś-ṁ t-m- v-r-n-ā-a ś-k-a-a-ē p-c-ō c-ō-
---------------------------------------
śuṁ tamē vāranvāra śikṣakanē pūchō chō?
|
Мугалимден көп сурайсызбы?
શું તમે વારંવાર શિક્ષકને પૂછો છો?
śuṁ tamē vāranvāra śikṣakanē pūchō chō?
|
| Жок, мен андан көп сурабайм. |
ન-,-હ-ં--ેને વ-રં-ાર---છત- ન--.
ના_ હું તે_ વા___ પૂ__ ન__
ન-, હ-ં ત-ન- વ-ર-વ-ર પ-છ-ો ન-ી-
-------------------------------
ના, હું તેને વારંવાર પૂછતો નથી.
0
N-- -----ēn------n--r- -ū-hat- nat--.
N__ h__ t___ v________ p______ n_____
N-, h-ṁ t-n- v-r-n-ā-a p-c-a-ō n-t-ī-
-------------------------------------
Nā, huṁ tēnē vāranvāra pūchatō nathī.
|
Жок, мен андан көп сурабайм.
ના, હું તેને વારંવાર પૂછતો નથી.
Nā, huṁ tēnē vāranvāra pūchatō nathī.
|
| жооп берүү |
જવાબ
જ__
જ-ા-
----
જવાબ
0
Ja-ā-a
J_____
J-v-b-
------
Javāba
|
|
| Сураныч, жооп бериңизчи. |
ક્-ુ-- ક-િ ન- -વ-બ-આપો.
ક્__ ક_ ને જ__ આ__
ક-ર-પ- ક-િ ન- જ-ા- આ-ો-
-----------------------
ક્રુપા કરિ ને જવાબ આપો.
0
k--pā --r- -- ja---- ā-ō.
k____ k___ n_ j_____ ā___
k-u-ā k-r- n- j-v-b- ā-ō-
-------------------------
krupā kari nē javāba āpō.
|
Сураныч, жооп бериңизчи.
ક્રુપા કરિ ને જવાબ આપો.
krupā kari nē javāba āpō.
|
| Мен жооп берем. |
હુ----------શ.
હું જ__ આ___
હ-ં જ-ા- આ-ી-.
--------------
હું જવાબ આપીશ.
0
H-- j-vā-- --īśa.
H__ j_____ ā_____
H-ṁ j-v-b- ā-ī-a-
-----------------
Huṁ javāba āpīśa.
|
Мен жооп берем.
હું જવાબ આપીશ.
Huṁ javāba āpīśa.
|
| иштөө |
ક-મ
કા_
ક-મ
---
કામ
0
K--a
K___
K-m-
----
Kāma
|
|
| Ал азыр иштеп жатабы? |
શ---ત--હવ--કા- ક---છ-?
શું તે હ_ કા_ ક_ છે_
શ-ં ત- હ-ે ક-મ ક-ે છ-?
----------------------
શું તે હવે કામ કરે છે?
0
śu- t- ha----āma--ar- --ē?
ś__ t_ h___ k___ k___ c___
ś-ṁ t- h-v- k-m- k-r- c-ē-
--------------------------
śuṁ tē havē kāma karē chē?
|
Ал азыр иштеп жатабы?
શું તે હવે કામ કરે છે?
śuṁ tē havē kāma karē chē?
|
| Ооба, ал азыр иштеп жатат. |
હા,--- -વે ક-મ--રી રહ-યો છે.
હા_ તે હ_ કા_ ક_ ર__ છે_
હ-, ત- હ-ે ક-મ ક-ી ર-્-ો છ-.
----------------------------
હા, તે હવે કામ કરી રહ્યો છે.
0
Hā,-t---a-- -ām--k--ī-r-----c-ē.
H__ t_ h___ k___ k___ r____ c___
H-, t- h-v- k-m- k-r- r-h-ō c-ē-
--------------------------------
Hā, tē havē kāma karī rahyō chē.
|
Ооба, ал азыр иштеп жатат.
હા, તે હવે કામ કરી રહ્યો છે.
Hā, tē havē kāma karī rahyō chē.
|
| келүү |
આ-ો
આ_
આ-ો
---
આવો
0
Āvō
Ā__
Ā-ō
---
Āvō
|
|
| Келесизби? |
આવો?
આ__
આ-ો-
----
આવો?
0
āv-?
ā___
ā-ō-
----
āvō?
|
|
| Ооба, биз азыр келебиз. |
હા,---- ---ાં - હ-ઈ-ું.
હા_ અ_ ત્_ જ હો___
હ-, અ-ે ત-ય-ં જ હ-ઈ-ુ-.
-----------------------
હા, અમે ત્યાં જ હોઈશું.
0
H-------tyā- j---ōīś-ṁ.
H__ a__ t___ j_ h______
H-, a-ē t-ā- j- h-ī-u-.
-----------------------
Hā, amē tyāṁ ja hōīśuṁ.
|
Ооба, биз азыр келебиз.
હા, અમે ત્યાં જ હોઈશું.
Hā, amē tyāṁ ja hōīśuṁ.
|
| жашоо |
રહેવ-ં
ર__
ર-ે-ુ-
------
રહેવું
0
R-hē--ṁ
R______
R-h-v-ṁ
-------
Rahēvuṁ
|
|
| Берлинде жашайсызбы? |
શું-તમે -ર-લિનમા---હ- છો?
શું ત_ બ____ ર_ છો_
શ-ં ત-ે બ-્-િ-મ-ં ર-ો છ-?
-------------------------
શું તમે બર્લિનમાં રહો છો?
0
śuṁ --mē-barlin---- ra-ō---ō?
ś__ t___ b_________ r___ c___
ś-ṁ t-m- b-r-i-a-ā- r-h- c-ō-
-----------------------------
śuṁ tamē barlinamāṁ rahō chō?
|
Берлинде жашайсызбы?
શું તમે બર્લિનમાં રહો છો?
śuṁ tamē barlinamāṁ rahō chō?
|
| Ооба, мен Берлинде жашайм. |
હ---હું બ----ન--ં--હું-છુ-.
હા_ હું બ____ ર_ છું_
હ-, હ-ં બ-્-િ-મ-ં ર-ુ- છ-ં-
---------------------------
હા, હું બર્લિનમાં રહું છું.
0
Hā,-huṁ--ar----mā- r-----c--ṁ.
H__ h__ b_________ r____ c____
H-, h-ṁ b-r-i-a-ā- r-h-ṁ c-u-.
------------------------------
Hā, huṁ barlinamāṁ rahuṁ chuṁ.
|
Ооба, мен Берлинде жашайм.
હા, હું બર્લિનમાં રહું છું.
Hā, huṁ barlinamāṁ rahuṁ chuṁ.
|