Сүйлөшмө

ky Почта бөлүмүндө   »   ps په پوسټ دفتر کې.

59 [элүү тогуз]

Почта бөлүмүндө

Почта бөлүмүндө

59 [ نهه پنځوس ]

59 [ نهه پنځوس ]

په پوسټ دفتر کې.

pa posṯ dftr kê

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча пуштуча Ойноо Дагы
Жакынкы почта кайда? نږدې پو-----ت- ----ه د-؟ ن___ پ___ د___ چ____ د__ ن-د- پ-س- د-ت- چ-ر-ه د-؟ ------------------------ نږدې پوسټ دفتر چیرته دی؟ 0
n-d- -os--d--r-ç-rta--y n___ p___ d___ ç____ d_ n-d- p-s- d-t- ç-r-a d- ----------------------- ngdê posṯ dftr çyrta dy
Жакынкы почтага чейин алыспы? ای---و-ټ د----له دې-ځای- -ه-ل-ې دی؟ ا__ پ___ د___ ل_ د_ ځ___ ن_ ل__ د__ ا-ا پ-س- د-ت- ل- د- ځ-ی- ن- ل-ې د-؟ ----------------------------------- ایا پوسټ دفتر له دې ځایه نه لرې دی؟ 0
āy- -o-- dftr -a-d--dz--a-n- -r- dy ā__ p___ d___ l_ d_ d____ n_ l__ d_ ā-ā p-s- d-t- l- d- d-ā-a n- l-ê d- ----------------------------------- āyā posṯ dftr la dê dzāya na lrê dy
Жакынкы почта ящиги кайда? نږد- ----ب-کس-چ-رته -ی؟ ن___ م__ ب___ چ____ د__ ن-د- م-ل ب-ک- چ-ر-ه د-؟ ----------------------- نږدې میل باکس چیرته دی؟ 0
نږ-- می--با-س --رته دی؟ ن___ م__ ب___ چ____ د__ ن-د- م-ل ب-ک- چ-ر-ه د-؟ ----------------------- نږدې میل باکس چیرته دی؟
Мага бир нече почта маркалары керек. ز- -و--------نو----ا--یا --م. ز_ ی_ څ_ ټ_____ ت_ ا____ ل___ ز- ی- څ- ټ-پ-ن- ت- ا-ت-ا ل-م- ----------------------------- زه یو څو ټاپونو ته اړتیا لرم. 0
ز- -و څو --پ--و ته--ړتیا -رم. ز_ ی_ څ_ ټ_____ ت_ ا____ ل___ ز- ی- څ- ټ-پ-ن- ت- ا-ت-ا ل-م- ----------------------------- زه یو څو ټاپونو ته اړتیا لرم.
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн. د-ی----ر- او لیک --ا-ه. د ی_ ک___ ا_ ل__ ل_____ د ی- ک-ر- ا- ل-ک ل-ا-ه- ----------------------- د یو کارت او لیک لپاره. 0
د یو ک-ر- -- لی--لپ---. د ی_ ک___ ا_ ل__ ل_____ د ی- ک-ر- ا- ل-ک ل-ا-ه- ----------------------- د یو کارت او لیک لپاره.
Америкага почта канча турат? ام--کا--ه ٹک--څوم-ه-دی؟ ا_____ ت_ ٹ__ څ____ د__ ا-ر-ک- ت- ٹ-ٹ څ-م-ه د-؟ ----------------------- امریکا ته ٹکٹ څومره دی؟ 0
ām--kā -- k-ts--r--dy ā_____ t_ k t_____ d_ ā-r-k- t- k t-o-r- d- --------------------- āmrykā ta k tsomra dy
Пакет канчалык оор? ب--ه----ر- ---ند --؟ ب___ څ____ د____ د__ ب-ت- څ-م-ه د-و-د د-؟ -------------------- بسته څومره دروند ده؟ 0
بس-ه-څ-مر- -رو-د-د-؟ ب___ څ____ د____ د__ ب-ت- څ-م-ه د-و-د د-؟ -------------------- بسته څومره دروند ده؟
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы? ایا--ه---ه-په---و--ه -ې-لې--ی-شم؟. ا__ ز_ د__ پ_ ا_____ ک_ ل____ ش___ ا-ا ز- د-ه پ- ا-و-ک- ک- ل-ږ-ی ش-؟- ---------------------------------- ایا زه دغه په الوتکه کې لېږلی شم؟. 0
ā---z--d-a p----o-k- k- l--ly šm ā__ z_ d__ p_ ā_____ k_ l____ š_ ā-ā z- d-a p- ā-o-k- k- l-g-y š- -------------------------------- āyā za dǧa pa ālotka kê lêgly šm
Жеткенге чейин канча убакыт керек? پ- -سیدو څ-مره-و-- --سي؟ پ_ ر____ څ____ و__ ن____ پ- ر-ی-و څ-م-ه و-ت ن-س-؟ ------------------------ په رسیدو څومره وخت نیسي؟ 0
pa---ydo t--mra o-t-ny-êy p_ r____ t_____ o__ n____ p- r-y-o t-o-r- o-t n-s-y ------------------------- pa rsydo tsomra oǩt nysêy
Кайcы жерден чалсам болот? ز- چیر-ه------ن---ل--ش-؟ ز_ چ____ ت_____ ک___ ش__ ز- چ-ر-ه ت-ی-و- ک-ل- ش-؟ ------------------------ زه چیرته تلیفون کولی شم؟ 0
ز---یر-- ت-ی-ون--و----م؟ ز_ چ____ ت_____ ک___ ش__ ز- چ-ر-ه ت-ی-و- ک-ل- ش-؟ ------------------------ زه چیرته تلیفون کولی شم؟
Кийинки телефон кабинасы кайда? د -ل-فون--اتلو-کی---ت -یر-- دی؟ د ت_____ ر_______ ب__ چ____ د__ د ت-ی-و- ر-ت-و-ک- ب-ت چ-ر-ه د-؟ ------------------------------- د تلیفون راتلونکی بوت چیرته دی؟ 0
د-ت--ف---رات--نک--بو---ی-ته دی؟ د ت_____ ر_______ ب__ چ____ د__ د ت-ی-و- ر-ت-و-ک- ب-ت چ-ر-ه د-؟ ------------------------------- د تلیفون راتلونکی بوت چیرته دی؟
Телефон карталарыңыз барбы? ای-----و ---ل--------تو-ه ---؟ ا__ ت___ د ت_____ ک______ ل___ ا-ا ت-س- د ت-ی-و- ک-ر-و-ه ل-ئ- ------------------------------ ایا تاسو د تلیفون کارتونه لرئ؟ 0
ای- -ا-و - تل-فون -ا-تون- --ئ؟ ا__ ت___ د ت_____ ک______ ل___ ا-ا ت-س- د ت-ی-و- ک-ر-و-ه ل-ئ- ------------------------------ ایا تاسو د تلیفون کارتونه لرئ؟
Телефон китепчеңиз барбы? ا-- ت--و-- --ی-ون ک-اب-ل--؟ ا__ ت___ د ت_____ ک___ ل___ ا-ا ت-س- د ت-ی-و- ک-ا- ل-ئ- --------------------------- ایا تاسو د تلیفون کتاب لرئ؟ 0
ایا ---- --ت--فون --ا- لر-؟ ا__ ت___ د ت_____ ک___ ل___ ا-ا ت-س- د ت-ی-و- ک-ا- ل-ئ- --------------------------- ایا تاسو د تلیفون کتاب لرئ؟
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби? ا-ا --سو د ----ش-کو--پ---ئ؟ ا__ ت___ د ا____ ک__ پ_____ ا-ا ت-س- د ا-ر-ش ک-ډ پ-ژ-ئ- --------------------------- ایا تاسو د اتریش کوډ پیژنئ؟ 0
āy--tāso----tryš--o- pyžn ā__ t___ d ā____ k__ p___ ā-ā t-s- d ā-r-š k-ḏ p-ž- ------------------------- āyā tāso d ātryš koḏ pyžn
Азыр, мен карап берем. ی-----، زه ب--یو-نظ- وګورم. ی_ م___ ز_ ب_ ی_ ن__ و_____ ی- م-ٹ- ز- ب- ی- ن-ر و-و-م- --------------------------- یو منٹ، زه به یو نظر وګورم. 0
yo -n ----a------r --orm y_ m_ z_ b_ y_ n__ o____ y- m- z- b- y- n-r o-o-m ------------------------ yo mn za ba yo nzr ogorm
Линия дайыма бош эмес. ل--- -می-ہ-م-روف وي. ل___ ہ____ م____ و__ ل-ئ- ہ-ی-ہ م-ر-ف و-. -------------------- لائن ہمیشہ مصروف وي. 0
lā--m----sr-- --y l__ m__ m____ o__ l-n m-š m-r-f o-y ----------------- lān myš msrof oêy
Кайсы номерди тердиңиз? تا-- ک--ه -م-ره--ایل ک--؟ ت___ ک___ ش____ ډ___ ک___ ت-س- ک-م- ش-ی-ه ډ-ی- ک-ی- ------------------------- تاسو کومه شمیره ډایل کړی؟ 0
tā-o--o-a -m-ra-ḏāy- --y t___ k___ š____ ḏ___ k__ t-s- k-m- š-y-a ḏ-y- k-y ------------------------ tāso koma šmyra ḏāyl kṟy
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек! تاسو---مړی---- -ا---کړ-! ت___ ل____ ص__ ډ___ ک___ ت-س- ل-م-ی ص-ر ډ-ی- ک-ئ- ------------------------ تاسو لومړی صفر ډایل کړئ! 0
tā-o --m-----r -āyl -ṟ t___ l____ s__ ḏ___ k_ t-s- l-m-y s-r ḏ-y- k- ---------------------- tāso lomṟy sfr ḏāyl kṟ

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -