Ferheng

ku Gîhanekên cot   »   uk Подвійні сполучники

98 [not û heşt]

Gîhanekên cot

Gîhanekên cot

98 [дев’яносто вісім]

98 [devʺyanosto visim]

Подвійні сполучники

Podviy̆ni spoluchnyky

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Ûkraynî Bazî Zêde
Her çiqasî ger xweş bû jî lê westîner bû. По---ка бул----р----ал- ду-- -а-ружен-. П______ б___ г_____ а__ д___ н_________ П-ї-д-а б-л- г-р-а- а-е д-ж- н-п-у-е-а- --------------------------------------- Поїздка була гарна, але дуже напружена. 0
Po----ka --la----n-- a-- ---he---p--zhen-. P______ b___ h_____ a__ d____ n__________ P-i-z-k- b-l- h-r-a- a-e d-z-e n-p-u-h-n-. ------------------------------------------ Poïzdka bula harna, ale duzhe napruzhena.
Her çiqasî trên birêkûpêk bû jî lê tije bû. П-----прибу---часно,-а-е --- пер-п-вн-н-й. П____ п_____ в______ а__ б__ п____________ П-т-г п-и-у- в-а-н-, а-е б-в п-р-п-в-е-и-. ------------------------------------------ Потяг прибув вчасно, але був переповнений. 0
P--ya--pryb-v----a---- --e b-v-pe-epo----y-̆. P_____ p_____ v_______ a__ b__ p____________ P-t-a- p-y-u- v-h-s-o- a-e b-v p-r-p-v-e-y-̆- --------------------------------------------- Potyah prybuv vchasno, ale buv perepovnenyy̆.
Her çiqasî otêl rihet bû jî lê biha bû. Г--ель-б-в-----ш---, --е --д-о-д----и-. Г_____ б__ з________ а__ н____ д_______ Г-т-л- б-в з-т-ш-и-, а-е н-д-о д-р-г-й- --------------------------------------- Готель був затишний, але надто дорогий. 0
H-t--- b-v--at-shn-y̆- a-e -ad-o-do---yy-. H_____ b__ z_________ a__ n____ d_______ H-t-l- b-v z-t-s-n-y-, a-e n-d-o d-r-h-y-. ------------------------------------------ Hotelʹ buv zatyshnyy̆, ale nadto dorohyy̆.
Ew dê an li otobusê siwar be an jî li trênê. Він --е або-а-тобу-ом- ----п-тя-о-. В__ ї__ а__ а_________ а__ п_______ В-н ї-е а-о а-т-б-с-м- а-о п-т-г-м- ----------------------------------- Він їде або автобусом, або потягом. 0
V-n----- a-o av----s--- a-----------. V__ ï__ a__ a_________ a__ p________ V-n i-d- a-o a-t-b-s-m- a-o p-t-a-o-. ------------------------------------- Vin ïde abo avtobusom, abo potyahom.
Ew dê an îşev were an jî sibê şeveqê. В-н ----д- аб- сь-го----в-е-е---аб- з-вт-а -р-н--. В__ п_____ а__ с_______ в______ а__ з_____ в______ В-н п-и-д- а-о с-о-о-н- в-е-е-і а-о з-в-р- в-а-ц-. -------------------------------------------------- Він прийде або сьогодні ввечері або завтра вранці. 0
Vin---yy--e a-- s-oho--i-vve-heri---o---vtr----ant--. V__ p_____ a__ s_______ v_______ a__ z_____ v_______ V-n p-y-̆-e a-o s-o-o-n- v-e-h-r- a-o z-v-r- v-a-t-i- ----------------------------------------------------- Vin pryy̆de abo sʹohodni vvecheri abo zavtra vrantsi.
Ew dê an li mala me bimîne an jî li otêlê bimîne. В-н з--и-ит-ся--бо---нас---о - готелі. В__ з_________ а__ у н__ а__ в г______ В-н з-п-н-т-с- а-о у н-с а-о в г-т-л-. -------------------------------------- Він зупиниться або у нас або в готелі. 0
V---zu-----ʹ--a -b- u --- a-o-v -ote--. V__ z__________ a__ u n__ a__ v h______ V-n z-p-n-t-s-a a-o u n-s a-o v h-t-l-. --------------------------------------- Vin zupynytʹsya abo u nas abo v hoteli.
Ew him bi Îspanyolî diaxive him jî bi Îngilîzî. Вона---вор--- - іс--------, --а-г-ій---ою . В___ г_______ і і__________ і а__________ . В-н- г-в-р-т- і і-п-н-ь-о-, і а-г-і-с-к-ю . ------------------------------------------- Вона говорить і іспанською, і англійською . 0
Vo-a -o------ i ----ns-koy-, i-a--l-y-sʹk-y--. V___ h_______ i i___________ i a___________ . V-n- h-v-r-t- i i-p-n-ʹ-o-u- i a-h-i-̆-ʹ-o-u . ---------------------------------------------- Vona hovorytʹ i ispansʹkoyu, i anhliy̆sʹkoyu .
Ew him li Madrîdê him jî li Londonê jiya. Вона--и-- - - ---р-ді-і - Лонд-ні. В___ ж___ і в М______ і в Л_______ В-н- ж-л- і в М-д-и-і і в Л-н-о-і- ---------------------------------- Вона жила і в Мадриді і в Лондоні. 0
Vona--hyl--- v Madrydi-i----o-don-. V___ z____ i v M______ i v L_______ V-n- z-y-a i v M-d-y-i i v L-n-o-i- ----------------------------------- Vona zhyla i v Madrydi i v Londoni.
Ew him Spaniyayê him jî Îngilîstanê dizane. В-на-з--є-я- І--ані- т-к----нг-і-. В___ з___ я_ І______ т__ і А______ В-н- з-а- я- І-п-н-ю т-к і А-г-і-. ---------------------------------- Вона знає як Іспанію так і Англію. 0
Vo-- znay--y-----p----u ta- i-Anh-iy-. V___ z____ y__ I_______ t__ i A_______ V-n- z-a-e y-k I-p-n-y- t-k i A-h-i-u- -------------------------------------- Vona znaye yak Ispaniyu tak i Anhliyu.
Ew bi tenê evdal nîne, di heman demê de jî tiral e. В-н-н- -ільк- -у--и-- -ле---леда-ий. В__ н_ т_____ д______ а__ й л_______ В-н н- т-л-к- д-р-и-, а-е й л-д-ч-й- ------------------------------------ Він не тільки дурний, але й ледачий. 0
V-- ---t--ʹky -u--y-̆- a-e-y- -------y̆. V__ n_ t_____ d______ a__ y̆ l________ V-n n- t-l-k- d-r-y-̆- a-e y- l-d-c-y-̆- ---------------------------------------- Vin ne tilʹky durnyy̆, ale y̆ ledachyy̆.
Ew bi tenê bedew nîne, di heman demê de jî biaqil e. В--а-не ті---и ------в-,-а---- ро--м-а. В___ н_ т_____ в________ а__ й р_______ В-н- н- т-л-к- в-о-л-в-, а-е й р-з-м-а- --------------------------------------- Вона не тільки вродлива, але й розумна. 0
V-na-n- --------r------- a-- y--r-zumna. V___ n_ t_____ v________ a__ y̆ r_______ V-n- n- t-l-k- v-o-l-v-, a-e y- r-z-m-a- ---------------------------------------- Vona ne tilʹky vrodlyva, ale y̆ rozumna.
Ew netenê Elmanî, di heman demê de Frensizî jî diaxive. В-на ---о-и-ь ---тільки-н-м--ьк--,---- й -ра-цу--к--. В___ г_______ н_ т_____ н_________ а__ й ф___________ В-н- г-в-р-т- н- т-л-к- н-м-ц-к-ю- а-е й ф-а-ц-з-к-ю- ----------------------------------------------------- Вона говорить не тільки німецькою, але й французькою. 0
V----h-vor-t- ne t-l--y-nime--ʹ--yu,-a----̆--r-nt-uzʹ---u. V___ h_______ n_ t_____ n___________ a__ y̆ f_____________ V-n- h-v-r-t- n- t-l-k- n-m-t-ʹ-o-u- a-e y- f-a-t-u-ʹ-o-u- ---------------------------------------------------------- Vona hovorytʹ ne tilʹky nimetsʹkoyu, ale y̆ frantsuzʹkoyu.
Ez ne dikarim li pîyanoyê bixim û ne jî li gîtarê. Я----г----ані -а----т---а-о- -н- ------а--. Я н_ г___ а__ н_ ф__________ а__ н_ г______ Я н- г-а- а-і н- ф-р-е-і-н-, а-і н- г-т-р-. ------------------------------------------- Я не граю ані на фортепіано, ані на гітарі. 0
YA-ne h-a-----i n--for-epia-o, --i----hit---. Y_ n_ h____ a__ n_ f__________ a__ n_ h______ Y- n- h-a-u a-i n- f-r-e-i-n-, a-i n- h-t-r-. --------------------------------------------- YA ne hrayu ani na fortepiano, ani na hitari.
Ew ne dikare dansa vals bike û ne jî ya sambayê. Я-н- в--ю --н-юв--и a-- ---ьсу--aні-с-мб-. Я н_ в___ т________ a__ в______ a__ с_____ Я н- в-і- т-н-ю-а-и a-і в-л-с-, a-і с-м-и- ------------------------------------------ Я не вмію танцювати aні вальсу, aні самби. 0
Y--ne-vmiyu-t--tsyuv-t--ani ----su,------am-y. Y_ n_ v____ t__________ a__ v______ a__ s_____ Y- n- v-i-u t-n-s-u-a-y a-i v-l-s-, a-i s-m-y- ---------------------------------------------- YA ne vmiyu tantsyuvaty ani valʹsu, ani samby.
Ez ne ji operayê hez dikim û ne jî ji baleyê. М--і -- под-б-є--с- aні-опе-а, aн- ба-е-. М___ н_ п__________ a__ о_____ a__ б_____ М-н- н- п-д-б-є-ь-я a-і о-е-а- a-і б-л-т- ----------------------------------------- Мені не подобається aні опера, aні балет. 0
M-ni-n- -od-b-----sya a----pera- -ni---le-. M___ n_ p____________ a__ o_____ a__ b_____ M-n- n- p-d-b-y-t-s-a a-i o-e-a- a-i b-l-t- ------------------------------------------- Meni ne podobayetʹsya ani opera, ani balet.
Ku tu çiqasî bilez bixebitî tu yê ewqas zûtir biqedînî. Чи---видш- ти п-ац--ш,--им-р---ше-за--н--ш. Ч__ ш_____ т_ п_______ т__ р_____ з________ Ч-м ш-и-ш- т- п-а-ю-ш- т-м р-н-ш- з-к-н-и-. ------------------------------------------- Чим швидше ти працюєш, тим раніше закінчиш. 0
C--- sh-------t---r---yu---h,-t-m ran-she z---n----h. C___ s_______ t_ p___________ t__ r______ z__________ C-y- s-v-d-h- t- p-a-s-u-e-h- t-m r-n-s-e z-k-n-h-s-. ----------------------------------------------------- Chym shvydshe ty pratsyuyesh, tym ranishe zakinchysh.
Ku tu çiqasî zû werî tu yê bikaribî ewqasî zû biçî. Чи- раніше-ти п-ийд--- --- р-н-ше зм-ж-----ти. Ч__ р_____ т_ п_______ т__ р_____ з_____ п____ Ч-м р-н-ш- т- п-и-д-ш- т-м р-н-ш- з-о-е- п-т-. ---------------------------------------------- Чим раніше ти прийдеш, тим раніше зможеш піти. 0
Ch-- -a-ish---y -ry-̆d-sh----m-ra-i-he------es--p--y. C___ r______ t_ p________ t__ r______ z_______ p____ C-y- r-n-s-e t- p-y-̆-e-h- t-m r-n-s-e z-o-h-s- p-t-. ----------------------------------------------------- Chym ranishe ty pryy̆desh, tym ranishe zmozhesh pity.
Mirov çiqasî kal bibe ewqasî rihet dibe. Ч-- --аршо- ------ю-ин-- --- во---бі---е --бить--ат-ш-к. Ч__ с______ с___ л______ т__ в___ б_____ л_____ з_______ Ч-м с-а-ш-ю с-а- л-д-н-, т-м в-н- б-л-ш- л-б-т- з-т-ш-к- -------------------------------------------------------- Чим старшою стає людина, тим вона більше любить затишок. 0
C-----ta---oy- s-ay--l------- t-m -o-- b-lʹ--- ------ʹ-z--y-h-k. C___ s________ s____ l_______ t__ v___ b______ l______ z________ C-y- s-a-s-o-u s-a-e l-u-y-a- t-m v-n- b-l-s-e l-u-y-ʹ z-t-s-o-. ---------------------------------------------------------------- Chym starshoyu staye lyudyna, tym vona bilʹshe lyubytʹ zatyshok.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -