Ferheng

ku Gîhanekên cot   »   eo Duoblaj konjunkcioj

98 [not û heşt]

Gîhanekên cot

Gîhanekên cot

98 [naŭdek ok]

Duoblaj konjunkcioj

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Esperanto Bazî Zêde
Her çiqasî ger xweş bû jî lê westîner bû. L- voj--o----e-ti---ela-se- t-o-l---ga. L_ v_____ j_ e____ b___ s__ t__ l______ L- v-j-ĝ- j- e-t-s b-l- s-d t-o l-c-g-. --------------------------------------- La vojaĝo ja estis bela sed tro laciga. 0
Her çiqasî trên birêkûpêk bû jî lê tije bû. La------o -a-est-s --u-a----e- -ro--o---e-a. L_ t_____ j_ e____ a______ s__ t__ h________ L- t-a-n- j- e-t-s a-u-a-a s-d t-o h-m-l-n-. -------------------------------------------- La trajno ja estis akurata sed tro homplena. 0
Her çiqasî otêl rihet bû jî lê biha bû. L- -ote-o-ja-es--s----fort---ed t----ul--k-st-. L_ h_____ j_ e____ k_______ s__ t__ m__________ L- h-t-l- j- e-t-s k-m-o-t- s-d t-o m-l-e-o-t-. ----------------------------------------------- La hotelo ja estis komforta sed tro multekosta. 0
Ew dê an li otobusê siwar be an jî li trênê. Li--r-nas -ŭ--a-b-s---aŭ ----r-jnon. L_ p_____ a_ l_ b____ a_ l_ t_______ L- p-e-a- a- l- b-s-n a- l- t-a-n-n- ------------------------------------ Li prenas aŭ la buson aŭ la trajnon. 0
Ew dê an îşev were an jî sibê şeveqê. L---enos aŭ --d--- v-s--re-a- m-r---------e. L_ v____ a_ h_____ v______ a_ m_____ m______ L- v-n-s a- h-d-a- v-s-e-e a- m-r-a- m-t-n-. -------------------------------------------- Li venos aŭ hodiaŭ vespere aŭ morgaŭ matene. 0
Ew dê an li mala me bimîne an jî li otêlê bimîne. L---oĝ-s--ŭ-------aŭ -- l- ho---o. L_ l____ a_ ĉ_ n_ a_ e_ l_ h______ L- l-ĝ-s a- ĉ- n- a- e- l- h-t-l-. ---------------------------------- Li loĝas aŭ ĉe ni aŭ en la hotelo. 0
Ew him bi Îspanyolî diaxive him jî bi Îngilîzî. Ŝ----rol-s-k-- la -------n ----l- ---lan. Ŝ_ p______ k__ l_ h_______ k__ l_ a______ Ŝ- p-r-l-s k-j l- h-s-a-a- k-j l- a-g-a-. ----------------------------------------- Ŝi parolas kaj la hispanan kaj la anglan. 0
Ew him li Madrîdê him jî li Londonê jiya. Ŝ- l-ĝ-s-kaj -n M-d-i---k-- -- Lo-d-n-. Ŝ_ l____ k__ e_ M______ k__ e_ L_______ Ŝ- l-ĝ-s k-j e- M-d-i-o k-j e- L-n-o-o- --------------------------------------- Ŝi loĝis kaj en Madrido kaj en Londono. 0
Ew him Spaniyayê him jî Îngilîstanê dizane. Ŝ- -on-----j H--p--u--- ------g-u-o-. Ŝ_ k____ k__ H_________ k__ A________ Ŝ- k-n-s k-j H-s-a-u-o- k-j A-g-u-o-. ------------------------------------- Ŝi konas kaj Hispanujon kaj Anglujon. 0
Ew bi tenê evdal nîne, di heman demê de jî tiral e. Li n--nu---stas-s--lta---d a---ŭ -a-----gen-a. L_ n_ n__ e____ s_____ s__ a____ m____________ L- n- n-r e-t-s s-u-t- s-d a-k-ŭ m-l-i-i-e-t-. ---------------------------------------------- Li ne nur estas stulta sed ankaŭ maldiligenta. 0
Ew bi tenê bedew nîne, di heman demê de jî biaqil e. Ŝi--e--u--estas b-l-t- -e- --ka- i--e-i--n-a. Ŝ_ n_ n__ e____ b_____ s__ a____ i___________ Ŝ- n- n-r e-t-s b-l-t- s-d a-k-ŭ i-t-l-g-n-a- --------------------------------------------- Ŝi ne nur estas beleta sed ankaŭ inteligenta. 0
Ew netenê Elmanî, di heman demê de Frensizî jî diaxive. Ŝi -e n-r -a---as la-g-rma-an s------aŭ -a-f-anca-. Ŝ_ n_ n__ p______ l_ g_______ s__ a____ l_ f_______ Ŝ- n- n-r p-r-l-s l- g-r-a-a- s-d a-k-ŭ l- f-a-c-n- --------------------------------------------------- Ŝi ne nur parolas la germanan sed ankaŭ la francan. 0
Ez ne dikarim li pîyanoyê bixim û ne jî li gîtarê. M--s--p--a---ek--ia-i-nek g-tari. M_ s_______ n__ p____ n__ g______ M- s-i-o-a- n-k p-a-i n-k g-t-r-. --------------------------------- Mi scipovas nek piani nek gitari. 0
Ew ne dikare dansa vals bike û ne jî ya sambayê. M---cipo-a- n-k----si--ek -a-b-. M_ s_______ n__ v____ n__ s_____ M- s-i-o-a- n-k v-l-i n-k s-m-i- -------------------------------- Mi scipovas nek valsi nek sambi. 0
Ez ne ji operayê hez dikim û ne jî ji baleyê. Mi ŝat-----k----ron ------le--n. M_ ŝ____ n__ o_____ n__ b_______ M- ŝ-t-s n-k o-e-o- n-k b-l-t-n- -------------------------------- Mi ŝatas nek operon nek baleton. 0
Ku tu çiqasî bilez bixebitî tu yê ewqas zûtir biqedînî. Ju---i----i-e v- -a-o-as, ----p-i f-----i-es--s -----. J_ p__ r_____ v_ l_______ d__ p__ f___ v_ e____ p_____ J- p-i r-p-d- v- l-b-r-s- d-s p-i f-u- v- e-t-s p-e-a- ------------------------------------------------------ Ju pli rapide vi laboras, des pli frue vi estos preta. 0
Ku tu çiqasî zû werî tu yê bikaribî ewqasî zû biçî. J--pli--rue-v--v--a-,-de- -l--frue v---ov---i--. J_ p__ f___ v_ v_____ d__ p__ f___ v_ p____ i___ J- p-i f-u- v- v-n-s- d-s p-i f-u- v- p-v-s i-i- ------------------------------------------------ Ju pli frue vi venas, des pli frue vi povos iri. 0
Mirov çiqasî kal bibe ewqasî rihet dibe. J- p-i -a-ju-a --i -ĝas, --s-pli --mf-r-a-o-i---as. J_ p__ m______ o__ i____ d__ p__ k_______ o__ i____ J- p-i m-l-u-a o-i i-a-, d-s p-i k-m-o-t- o-i i-a-. --------------------------------------------------- Ju pli maljuna oni iĝas, des pli komforta oni iĝas. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -