Buroya geştiyariyê li kû ye?
Де --зташо--н--т-р-ст---- ---о?
Д_ р__________ т_________ б____
Д- р-з-а-о-а-е т-р-с-и-н- б-р-?
-------------------------------
Де розташоване туристичне бюро?
0
De-rozta--ova-- -u-ysty-h-- -yuro?
D_ r___________ t__________ b_____
D- r-z-a-h-v-n- t-r-s-y-h-e b-u-o-
----------------------------------
De roztashovane turystychne byuro?
Buroya geştiyariyê li kû ye?
Де розташоване туристичне бюро?
De roztashovane turystychne byuro?
Ji bo min nexşeyeke we ye bajêr heye?
У--а--є---па --ста-для -ене?
У в__ є м___ м____ д__ м____
У в-с є м-п- м-с-а д-я м-н-?
----------------------------
У вас є мапа міста для мене?
0
U -----e --p----s-- dlya--ene?
U v__ y_ m___ m____ d___ m____
U v-s y- m-p- m-s-a d-y- m-n-?
------------------------------
U vas ye mapa mista dlya mene?
Ji bo min nexşeyeke we ye bajêr heye?
У вас є мапа міста для мене?
U vas ye mapa mista dlya mene?
Mirov dikare li vir odeyeke otêlê rezerve bike?
М-ж-- т-т-з---он---ти-номер-в-го--лі?
М____ т__ з__________ н____ в г______
М-ж-а т-т з-б-о-ю-а-и н-м-р в г-т-л-?
-------------------------------------
Можна тут забронювати номер в готелі?
0
Moz-na tut z-b--n-u---y-nom-r v--ote-i?
M_____ t__ z___________ n____ v h______
M-z-n- t-t z-b-o-y-v-t- n-m-r v h-t-l-?
---------------------------------------
Mozhna tut zabronyuvaty nomer v hoteli?
Mirov dikare li vir odeyeke otêlê rezerve bike?
Можна тут забронювати номер в готелі?
Mozhna tut zabronyuvaty nomer v hoteli?
Taxa kevin ya bajêr li kû ye?
Д---н--о--т-----т--е-міст-?
Д_ з__________ с____ м_____
Д- з-а-о-и-ь-я с-а-е м-с-о-
---------------------------
Де знаходиться старе місто?
0
De-z--kh-dy--sy- st-r- m-sto?
D_ z____________ s____ m_____
D- z-a-h-d-t-s-a s-a-e m-s-o-
-----------------------------
De znakhodytʹsya stare misto?
Taxa kevin ya bajêr li kû ye?
Де знаходиться старе місто?
De znakhodytʹsya stare misto?
Dêr li kû ye?
Д- --аход-т-с--ка-ед---ь-ий со-ор?
Д_ з__________ к___________ с_____
Д- з-а-о-и-ь-я к-ф-д-а-ь-и- с-б-р-
----------------------------------
Де знаходиться кафедральний собор?
0
D--znak---y---y--k--ed--l--y-̆ s--or?
D_ z____________ k___________ s_____
D- z-a-h-d-t-s-a k-f-d-a-ʹ-y-̆ s-b-r-
-------------------------------------
De znakhodytʹsya kafedralʹnyy̆ sobor?
Dêr li kû ye?
Де знаходиться кафедральний собор?
De znakhodytʹsya kafedralʹnyy̆ sobor?
Muze li kû ye?
Д--зн--о-и--с---уз-й?
Д_ з__________ м_____
Д- з-а-о-и-ь-я м-з-й-
---------------------
Де знаходиться музей?
0
D-------o-y----a----ey-?
D_ z____________ m_____
D- z-a-h-d-t-s-a m-z-y-?
------------------------
De znakhodytʹsya muzey̆?
Muze li kû ye?
Де знаходиться музей?
De znakhodytʹsya muzey̆?
Pûl li ku têne kirîn?
Де ----а ку-и-и -о----і м--к-?
Д_ м____ к_____ п______ м_____
Д- м-ж-а к-п-т- п-ш-о-і м-р-и-
------------------------------
Де можна купити поштові марки?
0
D---o-hn- -up-ty--o-htov---ar-y?
D_ m_____ k_____ p_______ m_____
D- m-z-n- k-p-t- p-s-t-v- m-r-y-
--------------------------------
De mozhna kupyty poshtovi marky?
Pûl li ku têne kirîn?
Де можна купити поштові марки?
De mozhna kupyty poshtovi marky?
Kulîlk lu kû têne kirîn?
Де м--н---у--ти-к-іт-?
Д_ м____ к_____ к_____
Д- м-ж-а к-п-т- к-і-и-
----------------------
Де можна купити квіти?
0
D-------a ku--ty--v---?
D_ m_____ k_____ k_____
D- m-z-n- k-p-t- k-i-y-
-----------------------
De mozhna kupyty kvity?
Kulîlk lu kû têne kirîn?
Де можна купити квіти?
De mozhna kupyty kvity?
Bilêt li kû têne kirîn?
Д--мож------ити-к--тк-?
Д_ м____ к_____ к______
Д- м-ж-а к-п-т- к-и-к-?
-----------------------
Де можна купити квитки?
0
De --z-n- ---y-y k---k-?
D_ m_____ k_____ k______
D- m-z-n- k-p-t- k-y-k-?
------------------------
De mozhna kupyty kvytky?
Bilêt li kû têne kirîn?
Де можна купити квитки?
De mozhna kupyty kvytky?
Bender li kû ye?
Де -на---итьс---о-т?
Д_ з__________ п____
Д- з-а-о-и-ь-я п-р-?
--------------------
Де знаходиться порт?
0
D-----k--d--ʹs-a----t?
D_ z____________ p____
D- z-a-h-d-t-s-a p-r-?
----------------------
De znakhodytʹsya port?
Bender li kû ye?
Де знаходиться порт?
De znakhodytʹsya port?
Bazar li kû ye?
Де -наход---с-------?
Д_ з__________ б_____
Д- з-а-о-и-ь-я б-з-р-
---------------------
Де знаходиться базар?
0
D- znak----tʹ--a----ar?
D_ z____________ b_____
D- z-a-h-d-t-s-a b-z-r-
-----------------------
De znakhodytʹsya bazar?
Bazar li kû ye?
Де знаходиться базар?
De znakhodytʹsya bazar?
Şato li kû ye?
Де з-а---и-ьс- ---о-?
Д_ з__________ з_____
Д- з-а-о-и-ь-я з-м-к-
---------------------
Де знаходиться замок?
0
D--------d------ -a--k?
D_ z____________ z_____
D- z-a-h-d-t-s-a z-m-k-
-----------------------
De znakhodytʹsya zamok?
Şato li kû ye?
Де знаходиться замок?
De znakhodytʹsya zamok?
Gera bi rêber kengî dest pê dike?
К--и п--ин-є---я -кс--рс-я?
К___ п__________ е_________
К-л- п-ч-н-є-ь-я е-с-у-с-я-
---------------------------
Коли починається екскурсія?
0
K--- po---nay--ʹ----eksk---i-a?
K___ p_____________ e__________
K-l- p-c-y-a-e-ʹ-y- e-s-u-s-y-?
-------------------------------
Koly pochynayetʹsya ekskursiya?
Gera bi rêber kengî dest pê dike?
Коли починається екскурсія?
Koly pochynayetʹsya ekskursiya?
Gera bi rêber kengî diqede?
К--и зак---уєт-ся екс---с--?
К___ з___________ е_________
К-л- з-к-н-у-т-с- е-с-у-с-я-
----------------------------
Коли закінчується екскурсія?
0
Koly zak-nc--y-t---- -------iy-?
K___ z______________ e__________
K-l- z-k-n-h-y-t-s-a e-s-u-s-y-?
--------------------------------
Koly zakinchuyetʹsya ekskursiya?
Gera bi rêber kengî diqede?
Коли закінчується екскурсія?
Koly zakinchuyetʹsya ekskursiya?
Gera birêber çiqasî dikişîne?
Як д-вг--тр-ває-е-----с--?
Я_ д____ т_____ е_________
Я- д-в-о т-и-а- е-с-у-с-я-
--------------------------
Як довго триває екскурсія?
0
Yak-do-h---r--a-e e---u-s-ya?
Y__ d____ t______ e__________
Y-k d-v-o t-y-a-e e-s-u-s-y-?
-----------------------------
Yak dovho tryvaye ekskursiya?
Gera birêber çiqasî dikişîne?
Як довго триває екскурсія?
Yak dovho tryvaye ekskursiya?
Ez rêberekî/ê bi Elmanî diaxive dixwazim.
Ме-і----р-бе--е-----с--од, як-й---вор--- -ім-ць-о- --в-ю.
М___ п_______ е___________ я___ г_______ н________ м_____
М-н- п-т-і-е- е-с-у-с-в-д- я-и- г-в-р-т- н-м-ц-к-ю м-в-ю-
---------------------------------------------------------
Мені потрібен екскурсовод, який говорить німецькою мовою.
0
M-ni----rib----k-kur--v-d------y̆ ---o-----n---t--k-y--mo-o--.
M___ p_______ e___________ y____ h_______ n__________ m______
M-n- p-t-i-e- e-s-u-s-v-d- y-k-y- h-v-r-t- n-m-t-ʹ-o-u m-v-y-.
--------------------------------------------------------------
Meni potriben ekskursovod, yakyy̆ hovorytʹ nimetsʹkoyu movoyu.
Ez rêberekî/ê bi Elmanî diaxive dixwazim.
Мені потрібен екскурсовод, який говорить німецькою мовою.
Meni potriben ekskursovod, yakyy̆ hovorytʹ nimetsʹkoyu movoyu.
Ez rêberekî/ê bi îtalyanî diaxive dixwazim.
М-ні-пот-і-е- е-с-у---вод--я-ий -о--р-ть--тал--с-кою.
М___ п_______ е___________ я___ г_______ і___________
М-н- п-т-і-е- е-с-у-с-в-д- я-и- г-в-р-т- і-а-і-с-к-ю-
-----------------------------------------------------
Мені потрібен екскурсовод, який говорить італійською.
0
Men--p--ri-en----ku-sov-d----ky-- --v-r--ʹ---a--y̆sʹ--y-.
M___ p_______ e___________ y____ h_______ i____________
M-n- p-t-i-e- e-s-u-s-v-d- y-k-y- h-v-r-t- i-a-i-̆-ʹ-o-u-
---------------------------------------------------------
Meni potriben ekskursovod, yakyy̆ hovorytʹ italiy̆sʹkoyu.
Ez rêberekî/ê bi îtalyanî diaxive dixwazim.
Мені потрібен екскурсовод, який говорить італійською.
Meni potriben ekskursovod, yakyy̆ hovorytʹ italiy̆sʹkoyu.
Ez rêberekî/ê bi Fransizî diaxive dixwazim.
М-н- --тр--е--ек--ур-ов--,--к-й г---рит- --а--у--кою.
М___ п_______ е___________ я___ г_______ ф___________
М-н- п-т-і-е- е-с-у-с-в-д- я-и- г-в-р-т- ф-а-ц-з-к-ю-
-----------------------------------------------------
Мені потрібен екскурсовод, який говорить французькою.
0
Me-- potrib---e--k--so-o-,-y--yy̆ hov--ytʹ fran--uz--oyu.
M___ p_______ e___________ y____ h_______ f_____________
M-n- p-t-i-e- e-s-u-s-v-d- y-k-y- h-v-r-t- f-a-t-u-ʹ-o-u-
---------------------------------------------------------
Meni potriben ekskursovod, yakyy̆ hovorytʹ frantsuzʹkoyu.
Ez rêberekî/ê bi Fransizî diaxive dixwazim.
Мені потрібен екскурсовод, який говорить французькою.
Meni potriben ekskursovod, yakyy̆ hovorytʹ frantsuzʹkoyu.